Английский - русский
Перевод слова Bible
Вариант перевода Библию

Примеры в контексте "Bible - Библию"

Примеры: Bible - Библию
If you need anything, we run a Bible study at the church every Tuesday. Если вдруг захотите, мы изучаем Библию в церкви по вторникам.
Did he believe in the Bible and its teachings? Верил ли он в Библию и в ее учение?
You're starting this week... so you better get out your Bible and brush up... on your Ten Commandments and that thing about the dwarfs. Начнешь ходить с этой недели, так что лучше тебе найти свою Библию и освежить в памяти десять заповедей и стих про карликов.
Both the religious and lay representatives of Christians emphasized their complete freedom regarding the production and dissemination of religious publications (including the Bible). Религиозные и светские представители христианской общины подчеркивали, что они выпускают и распространяют религиозные издания, в том числе библию, без каких-либо ограничений.
When I counsel Pentecostal women in bad marriages, I don't take the Bible out. Я советую женщинам, у которых проблемы, но я не цитирую библию.
One morning, she's reading the Bible instead of her psych book. Однажды утром она читала библию вместо её учебника психологии
But I also read the Bible. Я читал, но я также читал и Библию.
So, as I was poring over the Bible, I was thinking of Washington's words to me some months before I... Fell on the battlefield. Так вот, пока я изучал Библию, я размышлял над словами Вашингтона, сказанными мне за несколько месяцев до того, как я... пал на поле боя.
Does he always take the Bible with him to the dunny? А он всегда берет с собой Библию, когда идет в сортир?
I asked you to hold the Bible for me when I was sworn in as Secretary of State! Я просила тебя подержать Библию, пока я присягала на пост Госсекретаря!
If you can get me that Bible, then I promise you you'll be spared and you'll be awarded a high seat in his New Order. Если достанешь эту Библию, тогда я обещаю тебе, что тебя пощадят и ты будешь награждена высокой должностью.
Do you read the Bible, go to church and lead a Christian life? Читаете библию, ходите в церковь, ведёте набожную жизнь?
Nevertheless, a large number of Cameroonian languages have alphabets or other writing systems, many developed by the Christian missionary group SIL International, who have translated the Bible, Christian hymns, and other materials. Тем не менее, большинство камерунских языков имеют алфавит или другую систему письменности, многие разработаны группами христианских миссионеров SIL International, которые также перевели Библию, христианские гимны и другие материалы.
In 1956, the publishing arm for the first time since 1918 issued in the country of the Bible. В 1956 году Издательский отдел впервые после 1918 года издал в стране Библию.
I'm not sure what I should read: Harry Potter or the Bible? Я не уверен, что мне читать: Гарри Поттера или Библию?
If you look at all of the ancient literature - Ancient Chinese, Icelandic, Greek, Indian and even the original Hebrew Bible - they all mention very few colors. Если взять всю древнюю литературу - китайскую, исландскую, греческую, индийскую и даже оригинальную еврейскую Библию - в них упоминаются очень мало цветов.
You didn't think I could speak Bible, did you? Не думал, что я способен цитировать Библию?
I was passing, reading my Bible, when I read these words: Я проходил мимо, читал библию, и прочел эти слова:
You got any interest in reading the Bible? Ты не хотела бы почитать Библию?
So I decided, what if you really did take the Bible literally? И я подумал, что, если и правда понимать Библию буквально?
But this is Bible country, right? Но в этих местах чтят Библию, да?
You mean the man who hit my hands with a Bible? Ты имеешь в виду, человека, который ударил мне по рукам, когда они держали библию.
THEY DID BELIEVE IN BIBLE READING. Они верили, что важно читать Библию.
Because if people have different interpretations of the Bible, christianity will never survive. Потому что люди, по-разному растолковывают Библию. христианство никогда не выживет
So I decided, what if you really did take the Bible literally? И я подумал, что, если и правда понимать Библию буквально?