| And that she left a Bible with some mysterious words underlined. | Но она оставила библию где подчеркнула несколько загадочных слов. |
| I didn't get the Bible, Cyril. | Я не достала Библию, Кирилл. |
| I think a Bible just got blown onto the steps. | Думаю, библию просто швырнуло на ступеньки ветром. |
| So I came in here, and I opened up the Bible. | Я пришёл сюда... и я открыл Библию. |
| Bring me a Bible, I will swear on it. | Принесите мне Библию, я на ней поклянусь. |
| It reminds me of the Bible passage about Armageddon. | Мне это напоминает Библию пассаж про Армагеддон. |
| It sounds like it could be George Went Hensley's Bible. | Очень похоже на Библию Джорджа Вента Хенсли. |
| The first day I was in here, you gave me your Bible. | В первый мой день здесь ты мне дал библию. |
| She'll be yours again when you deliver Washington's Bible. | Она будет твоей когда ты доставишь Библию Вашингтона. |
| This is where they keep Washington's Bible, I swear. | Они хранят библию Вашингтона здесь, клянусь. |
| We lit candles, and we were reading from the Bible. | Мы зажгли свечи и читали Библию. |
| When you find the Bible, you bring it to us. | Когда найдете Библию, принесите её нам. |
| A monkey will type out the Bible if you leave it long enough. | И обезьяна может напечатать Библию, если дать ей достаточно времени. |
| I read your Bible, Mr. President. | Я читал вашу Библию, Господин Президент. |
| So we got a rather nice icon, a Bible, and two rosaries. | Так что мы получили неплохую икону, Библию и двое чёток. |
| He keeps his distance inside the cave and quote the Bible and crying. | Он всё время проводит в глубине пещеры, читает Библию и оплакивает маму. |
| Well, someone was reading the Bible in candlelight, maybe while Father Morton was fighting for his life. | Ну, кто-то читал Библию при свете свечи, возможно, пока отец Мортон сражался за свою жизнь. |
| Now, you find a Bible, I'll swear on it. | Можете даже найти Библию, и я поклянусь на ней. |
| The Bible is subject to interpretation. | Каждый человек может интерпретировать Библию по-своему. |
| A gust of wind took the Bible and threw it into the water. | Порыв ветра подхватил Библию, и она упала в море. |
| Even after Miss Lane dropped Miss Margaret's Bible on it. | Даже после того, как мисс Лэйн уронила на него Библию мисс Маргарет. |
| Like running across a Redstone missile or a Gutenberg Bible. | Все равно что, ходить вокруг Ракеты "Редстоун" или изучать Библию Гуттенберга. |
| Maybe you should read your Bible. | Может, вам стоить почитать Библию. |
| If you're here because Moloch wants Washington's Bible... | Если ты здесь потому, что Молох хочет заполучить Библию Вашингтона... |
| Abbie, if you give me the Bible... | Эбби, если бы ты дала мне Библию... |