Английский - русский
Перевод слова Bible
Вариант перевода Библию

Примеры в контексте "Bible - Библию"

Примеры: Bible - Библию
Would it be possible for me to actually see the Bible? Будет ли возможно для меня в самом деле увидеть Библию?
I recovered the Bible and took down a cell of Czech extortionists in Prague. Я вернул Библию и уничтожил ячейку вымогателей в Праге
I am Christian, I am a Christian that it believes in the Bible. Я христианин, я христианин, верующий в Библию.
To understand the Holy Grail, my dear you must first understand the Holy Bible. Чтобы понять природу Святого Грааля, надо сначала понять Библию.
The Bible as we know it was finally presided over by one man: Библию в ее конечном варианте создал один человек.
Night after night, she's sit in her chair, holding her Bible, tears in her eyes. Ночь за ночью она сидела в своём кресле, прижимала к себе Библию и плакала.
Well, it's so full of noise and chaos that somebody took my Bible, Здесь так шумно и такой беспорядок, кто-то забрал мою Библию.
You're not much for the Bible, are you? Ты не любишь Библию, да?
If you look at all of the ancient literature - Ancient Chinese, Icelandic, Greek, Indian and even the original Hebrew Bible - they all mention very few colors. Если взять всю древнюю литературу - китайскую, исландскую, греческую, индийскую и даже оригинальную еврейскую Библию - в них упоминаются очень мало цветов.
But I am also the president of the united states And I placed my hand on a Bible And swore to protect and defend the constitution. А еще я президент Соединенных Штатов, и я клала руку на Библию и клялась защищать конституцию.
Furthermore, some Christian officials have recently been granted some freedom in the matter of religious publications, including the Bible, allowing them to serve the needs of their community. Кроме того, в последнее время христианские священнослужители имеют возможность свободно распространять религиозную литературу, в том числе библию, что позволяет им удовлетворять потребности своей общины.
Shall I ask her to kiss the Bible, Paula, or will you accept her word? Попросить ее поцеловать Библию, или ты веришь ей на слово?
How well do you know the Bible, Michael? Ты ведь знаешь библию, Майкл?
Are you acquainted with the Bible, Mr. Karpos? Библию хорошо знаете, мистер Карпос?
WALDO TAUGHT THAT THE BIBLE SHOULD BE UNDERSTOOD LITERALLY AND FREELY PROCLAIMED TO THE PEOPLE IN THEIR OWN LANGUAGE. Вальдо учил, что Библию следует понимать буквально и свободно провозглашать людям на их родном языке.
AT WITTENBERG HE LEARNED TO STUDY THE BIBLE IN ITS ORIGINAL TONGUES. В Виттенберге он научился изучать Библию на языке оригинала.
I have little but where my father relies on the Bible, I wish to rely on the law courts. Это так но там, где мой отец полагается на Библию, я полагаюсь на правосудие.
He'll recite some vows and you'll repeat them, and then you'll kiss King James's Bible, and once you do, you'll officially become the acting Monarch. Он зачитает клятву, ты её повторишь и поцелуешь Библию короля Якова, после чего официально станешь действующим монархом.
Didn't he write his own Bible which divorced the New Testament from what he considered the unnecessary magic, bells and whistles? Он написал свою собственную Библию в которой убирал из Нового Завета всё что считал ненужным волшебством, всю мишуру?
When school starts, Brady, I hope you'll be as diligent with your Bible studies as you are with the trivia. Брэди, я надеюсь, что когда начнется учебный год, ты будешь учить Библию так же усердно, как эти мелочи.
I never sold no Bible for $12. Продать Библию за 12 долларов, да еще шерифу!
And if God needs money, why doesn't he just write another Bible? И если Богу нужны деньги, почему он просто не напишет еще одну Библию?
I was Cornelius Hawthorne's assistant for over 30 years, and before that, I was just the teenager who read the Bible to him in the bath. Я был ассистентом Корнелия Хотторнана более 30 лет, а перед этим, я был просто подростком который читал ему библию в ванной.
See, now that's a direct admission, but there's no reference to God or the Bible, or any misgivings for breaking the eighth commandment. Смотрите, это прямое признание, но в нем нет ссылки на Бога или на Библию, или опасения за нарушение восьмой заповеди.
Sue got a job in the toddler room, and ever since Brick read the Bible, he was excited to go to Sunday school, mostly to argue. Сью получила работу в детской, и с тех пор, как Брик прочитал Библию, он был так рад ходить в воскресную школу, в основном, чтобы спорить.