Английский - русский
Перевод слова Benefit
Вариант перевода Преимущество

Примеры в контексте "Benefit - Преимущество"

Примеры: Benefit - Преимущество
But maybe there's another benefit there as well. Но может быть есть и другое преимущество?
Well, of great benefit to being a consulting detective is that I can pick and choose my clients. Преимущество частного сыщика в том, что я могу выбирать себе клиентов.
The benefit of being a Time Master is that the length and breadth of history gives one... perspective. Преимущество быть Повелителем Времени заключается в том, что он проходит вдоль и поперек все историю, предлагая лишь одну... перспективу.
And though some of my people may not understand the benefit of this, I'm sure they will in Cardiff. Хотя не все из моего окружения способны оценить преимущество этого, я рассчитываю на понимание в Кардиффе.
A. Use of statistics for administrative purposes - a threat or benefit? А. Использование статистики для административных целей - угроза или преимущество?
An added benefit of such technology is that recordings could be extended to forums that are not currently entitled to summary records at a negligible cost. Дополнительное преимущество такой технологии заключается в том, что при очень малых затратах такие звукозаписи можно было бы делать и на тех форумах, которые в настоящее время не имеют права на краткие отчеты.
Another benefit is the creation of the data warehouse: this is the set of data structures and instruments required to obtained summarized information. Еще одно преимущество заключается в создании хранилища данных, которое представляет собой совокупность структур данных и инструментов, необходимых для получения сводной информации.
Neutrality is another benefit of arbitration, compared to the concerns some parties may have whether real or imagined, of the partiality courts of any particular country. Еще одно преимущество арбитража - нейтральность, в сопоставлении с возможными опасениями, реальными или мнимыми, некоторых сторон относительно пристрастности судов любой конкретной страны.
The primary benefit of this test is to assess the penetration resistance, which is already assessed in other test protocols included in the gtr. Главное преимущество этого испытания состоит в том, что оно позволяет определить устойчивость к сквозному пробиванию, оценка которого уже производится в других протоколах испытаний, включенных в гтп.
Indeed, the most important benefit of NAFTA for Mexico is that it represents a long-term commitment among the three member countries to work together. Наиболее важное преимущество NAFTA для Мексики заключается в том, что этот договор представляет долгосрочное обязательство трех стран-участников работать вместе.
The judge or adjudicator may be no more competent to make that prudential judgement, although he or she may have the benefit of expert evidence. Судья или арбитр может оказаться не более компетентным, чем соответствующая сторона, для вынесения взвешенного решения, хотя у него есть преимущество в виде возможности привлекать экспертов.
This audit approach has the benefit of focusing audit resources on areas that pose the highest risk to the Organization and therefore adds value by assisting programme managers to manage these risks. Применение такого подхода в ревизионной работе имеет то преимущество, что ревизорские ресурсы сосредоточиваются на областях, представляющих наибольший риск для Организации, и поэтому его дополнительная ценность состоит в том, что он помогает руководителям программ регулировать эти риски.
The coordinated collection of reporting material and centralized data storage also have the benefit that the inclusive consultative process involved could draw together data that otherwise would not have been sourced. Координация сбора материалов, необходимых для отчетности, и централизованное хранение данных имеют также то преимущество, что используемый в соответствующих случаях инклюзивный консультативный процесс может позволить сводить воедино данные, которые в противном случае просто было бы невозможно найти.
Concerns were similarly expressed regarding how a "benefit" to the aggressor State was to be determined and by which authority. Аналогичным образом, была выражена озабоченность относительно того, как следует устанавливать тот факт, что государство-агрессор получает «преимущество», и кто это будет определять.
Participants welcomed the efforts by IAEA to develop a standard methodology for the above-mentioned hazard assessments and noted the benefit of impartial international peer review of such assessments. Участники приветствовали усилия МАГАТЭ по разработке стандартной методологии оценок вышеупомянутых факторов риска и отметили преимущество беспристрастного международного коллегиального обзора таких оценок.
This strengthened field capacity has also had the benefit of bringing the Organization's services closer to its stakeholders and clients in the countries concerned. Укрепление потенциала отделений на местах имело также то преимущество, что оно приблизило услуги Организации к заинтересованным в них сторонам и клиентам в соответствующих странах.
VERTIC has been keeping close contact with Cameroon, providing model instrument of accession together with a letter explaining the benefit of joining the BWC. ВЕРТИК поддерживает тесные контакты с Камеруном, предоставив модель ратификационной грамоты вместе с письмом, разъясняющим преимущество присоединения к КБО.
If that advantage were quantified, as had been done in the total compensation comparisons, both CSRS and FERS would show somewhat higher pension benefit values. Если количественно определить это преимущество, как это было сделано при сопоставлениях совокупного вознаграждения, то как СПГС, так и СПФС будут обеспечивать несколько более высокий размер пенсионных пособий.
Thus it may entail an attempt by a party to obtain under false pretences an advantage in some other sense than a direct financial benefit. Таким образом, мошенничество может заключаться в попытке той или иной стороны обманным путем получить то или иное преимущество несколько иного порядка, чем непосредственная финансовая выгода.
This creates a strong incentive, as the change has a very large impact on pension benefit amounts. Таким образом, создается значительное преимущество, так как эта поправка влечет за собой серьезные изменения в суммах пенсионных выплат.
Is that for our benefit, do we think? Так в этом наше преимущество, да?
The plenary acknowledged the benefit of the breakout sessions held at the intersessional meeting and the plenary, where participants met according to their role in the rough diamond supply chain. Участники пленарной встречи признали преимущество проведения промежуточных заседаний на Межсессионной и пленарной встречах, на которых участники встречаются с учетом их роли в товарно-сбытовой цепочке необработанных алмазов.
The target state for the benefit to be achieved, qualitatively (improved, increased, more efficient) or quantitatively, where possible (for example, in percentage terms). Целевое состояние, в котором должно быть достигнуто преимущество, характеризующееся качественно (улучшение, увеличение, повышение эффективности...) или, в случае если это возможно, количественно (например, в процентах).
The main benefit of this one-stop procedure is that the total clearance time at the checkpoints is significantly reduced so that it lasts not more than 15 minutes. Основное преимущество данной процедуры, предусматривающей одну остановку, состоит в существенном снижении общего времени прохождения контроля на контрольно-пропускном пункте, которое в настоящее время не превышает 15 минут.
The main benefit of this approach is the proposed new measures are 'tested' by the people directly affected and at important milestones of their development. Главное преимущество этого подхода заключается в том, что предлагаемые новые меры "проверяются" на важных этапах их проработки теми, кого они непосредственно касаются.