Английский - русский
Перевод слова Belgrade
Вариант перевода Белградской

Примеры в контексте "Belgrade - Белградской"

Примеры: Belgrade - Белградской
Discussion on the proposed EPR paper for the Belgrade Ministerial Conference "Environment for Europe" Обсуждение предложения о подготовке документа по ОРЭД для Белградской конференции "Окружающая среда для Европы"
The informal discussions focused in particular on preparations for the Belgrade Conference and on the contribution of the UNECE environmental conventions to the Conference agenda. В рамках неофициальных обсуждений основное внимание было, в частности, уделено подготовке Белградской конференции и вкладу природоохранных конвенций ЕЭК ООН в повестку дня Конференции.
On the basis of information provided by member countries, a progress report on the implementation of the ESD Strategy will be prepared for the Belgrade Conference. На основе информации, представленной странами-членами, для Белградской конференции будет подготовлен доклад о ходе осуществления Стратегии ОУР.
These documents will be prepared for approval by the Committee's extraordinary session in May 2007 and thereafter submitted through the WGSO to the Belgrade Conference for endorsement. Эти документы будут подготовлены для одобрения на чрезвычайной сессии Комитета в мае 2007 года и дальнейшей передачи через РГСДЛ Белградской конференции для утверждения.
It referred decisions on ESD's position on the Belgrade Conference agenda to the following day's meeting of the WGSO. Он передал вопрос о принятии решений и позиции по ОУР в повестке дня Белградской конференции на проводимое на следующий день совещание РГСДЛ.
It will also consider environmental assessment and data collection activities that have been initiated in other international forums and are of relevance to the Belgrade assessment. Она также рассмотрит деятельность по оценке окружающей среды и сбору данных, которая ведется в рамках других международных форумов и имеет значение для Белградской оценки.
UNECE ESTIMATED BUDGET FOR SERVICING THE PREPARATORY PROCESS AND INPUT ACTIVITIES FOR THE BELGRADE CONFERENCE БЮДЖЕТНАЯ СМЕТА ЕЭК ООН ДЛЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ ПОДГОТОВИТЕЛЬНОГО ПРОЦЕССА И ИСХОДНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ПО БЕЛГРАДСКОЙ КОНФЕРЕНЦИИ
Support to the WGEMA in preparations of relevant activities for the Belgrade Conference Поддержка, оказываемая РГМООС в ходе подготовки соответствующих мероприятий для Белградской конференции
The Working Group may wish to provide guidance for the implementation of the above-mentioned capacity-building activities and for further action to promote the Belgrade report. Рабочая группа может пожелать дать руководящие указания в отношении проведения вышеупомянутых мероприятий по наращиванию потенциала и дальнейших действий в рамках подготовки доклада для Белградской конференции.
For other identified issues it was agreed to provide input from the SEE subregion to the respective items of the Belgrade agenda. Что касается других выделенных вопросов, то было решено внести от субрегиона ЮВЕ вклад в рассмотрение соответствующих пунктов повестки дня Белградской конференции.
Against this backdrop, this communication plan aims to raise public awareness and to enhance the visibility of the Belgrade Conference through the implementation of concrete communication activities. На этом фоне план коммуникационной стратегии нацелен на повышение информированности общественности и превращение Белградской конференции в заметное событие путем осуществления конкретных информационных мероприятий.
The WGSO agreed with the recommendation by the Executive Committee to have both a short Ministerial Declaration and a Chairperson's Summary as main outcomes of the Belgrade Conference. По рекомендации Исполнительного комитета РГСДЛ приняла решение подготовить в качестве основных итоговых документов Белградской конференции краткую декларацию министров и резюме ее Председателя.
The WGSO requested the secretariat to compile an additional paper on recommendations made in the EPRs conducted between the Kiev Conference and the Belgrade Conference. РГСДЛ просила секретариат подготовить дополнительный документ о рекомендациях, содержащихся в ОРЭД, проведенных в период между Киевской и Белградской конференциями.
However, Member States would start reporting voluntarily by preparing reports for the Belgrade Conference. Вместе с тем государства-члены могут начать добровольно представлять отчетность, подготовив доклады к Белградской конференции;
The Bureau discussed future work of UNECE on environmental monitoring and assessment in the light of the Belgrade Ministerial Conference's invitation to continue this activity. Президиум обсудил будущую работу ЕЭК ООН в области экологического мониторинга и оценки в свете прозвучавшего в ходе Белградской конференции министров предложения продолжать эту деятельность.
Consensus reached by UNECE member States on the reform as requested by Ministers at the Belgrade EfE Conference Среди государств - членов ЕЭК ООН достигнут консенсус относительно реформы, о чем просили министры на Белградской конференции по ОСЕ
For many issues addressed in the Belgrade assessment, the information was taken directly from the databases of various international organizations to which EEA has access. По многим вопросам, рассмотренным в ходе Белградской оценки, информация была получена непосредственно из баз данных различных международных организаций, к которым у ЕАОС имеется доступ.
The issue of competences in ESD was identified by the Joint Session at the Belgrade Ministerial Conference as a key challenge to the further ESD implementation. В ходе совместного заседания на Белградской конференции министров вопрос о компетентности в области ОУР был охарактеризован как один из важнейших вызовов, связанных с дальнейшим осуществлением ОУР.
He was the captain of the Belgrade fortress at the Ottoman siege in 1456. В 1456 году он был капитаном Белградской крепости во время осады города турецкой армией в 1456 году.
The secretariat, the authorities hosting the Belgrade Conference, NGOs and other stakeholders will implement the proposed activities as presented to WGSO, subject to funds available. Секретариат, государственные органы, являющиеся принимающей стороной на Белградской конференции, НПО и другие заинтересованные лица будут осуществлять предлагаемые мероприятия, как они были представлены РГСДЛ, в рамках имеющихся в наличии фондов.
The paper is based largely on the recent findings of the Working Group on Environmental Monitoring and Assessment and its proposed contributions to the Belgrade Ministerial Conference. Этот доклад основывается главным образом на выводах, сделанных в последнее время Рабочей группой по мониторингу и оценке окружающей среды, и на предлагаемых ею материалах для Белградской конференции министров.
Another case of torture was recently reported in a Belgrade daily newspaper that published pictures of three KLA/UCK members holding two beheaded Serb heads. О другом случае применения пыток недавно сообщалось в одной белградской ежедневной газете, где были опубликованы фотографии трех членов ОАК, держащих в руках две отрубленные головы сербов.
A region-wide meeting was organized in May 2006 to discuss the structure of the EECCA Strategy Progress Assessment Report to be submitted to the Belgrade Conference. В мае 2006 года было организовано общерегиональное совещание, на котором была обсуждена структура доклада по оценке прогресса в осуществлении стратегии для стран ВЕКЦА для представления на Белградской конференции.
The Belgrade Ministerial Conference "Environment for Europe" (October 2007 endorsed these Enterprise Monitoring Guidelines and called for their full implementation. Участники Белградской конференции министров "Окружающая среда для Европы" (октябрь 2007 года) утвердили это Руководство по мониторингу окружающей среды предприятиями и призвали осуществлять его в полном объеме.
Preparations for a high-level segment on ESD at the Belgrade Conference are also underway and may include the adoption of a draft Ministerial Statement. В настоящее время также ведется подготовка сегмента высокого уровня по ОУР, который будет организован в рамках Белградской конференции и на котором, возможно, будет принят проект заявления министров.