Английский - русский
Перевод слова Belgrade
Вариант перевода Белградской

Примеры в контексте "Belgrade - Белградской"

Примеры: Belgrade - Белградской
The draft guidelines will be transmitted to the Belgrade Conference for adoption; Developing, possibly through the organization of a workshop in early 2007, guidelines on the preparation of indicator-based territorial state-of-the-environment reports in EECCA. Проект этих руководящих принципов будет передан Белградской конференции для утверждения; iv) разработки, возможно, путем организации рабочего совещания в начале 2007 года, руководящих принципов для подготовки основанных на показателях территориальных отчетов о состоянии окружающей среды в странах ВЕКЦА.
This document is prepared in accordance with the approved "Organizational issues for the Belgrade Conference" and on the basis of the information received from the partners in the "Environment for Europe" process. Настоящий документ подготовлен в соответствии с утвержденным документом "Организационные вопросы в связи с Белградской конференцией" и на основе информации, полученной от партнеров по процессу "Окружающая среда для Европы".
The Steering Committee has held three meetings thus far, which have seen major outcomes such as the adoption of the workplan for 2005-2007, the decision to hold a joint high-level segment on ESD during the Sixth EfE Conference in Belgrade and the recently adopted workplan for 2008-2010. Руководящий комитет по ОУР пока провел три совещания, основными итогами которых, в частности, явились утверждение плана работы на период 2005-2007 годов и решение о проведении совместного сегмента высокого уровня по ОУР на Белградской конференции министров, а также недавно принятый план работы на 2008-2010 годы.
When discussing possible themes for the Belgrade Conference, the WGSO may wish to take into account the overview of high-level and other relevant events scheduled to take place before the conference. При обсуждении возможных тем для включения в повестку дня Белградской конференции РГСДЛ, возможно, пожелает принять во внимание обзорную информацию о мероприятиях высокого уровня и других соответствующих мероприятиях, которые планируется провести перед Конференцией.
The recommendations contained in the reports will be peer-reviewed during the next extraordinary session of the Committee, scheduled for 29 May 2007, with a view to having the reviews of Montenegro and of Serbia in published form available at the Belgrade Conference. Рекомендации, которые будут содержаться в этих обзорах, будут рассмотрены экспертами на следующей внеочередной сессии Комитета, запланированной на 29 мая 2007 года, с тем чтобы иметь доклады об ОРЭД по Черногории и по Сербии в опубликованном виде на Белградской конференции.
Switzerland expressed its reservation regarding the heading "Parallel Processes" as applied to the PEBLDS in the draft outline of the Belgrade Conference agenda and stated that the issue of biodiversity and the PEBLDS was an integral part of the EfE process. Швейцария сделала оговорку в отношении содержащегося в проекте плана повестки дня Белградской конференции заголовка "Параллельные процессы" применительно к ОСБЛР и заявила о том, что вопрос о биоразнообразии и ОСБЛР является неотъемлемой частью процесса ОСЕ.
On the basis of discussions at the second meeting of the WGSO and the recommendations received from the third meeting of the Executive Committee, the secretariat prepared the document on the revised overview of activities that could provide input to the agenda of the Belgrade Conference. С учетом итогов обсуждений, состоявшихся на втором совещании РГСДЛ, и рекомендаций, полученных от третьего совещания Исполнительного комитета, секретариат подготовил документ о пересмотренном обзоре мероприятий, которые могут внести вклад в подготовку повестки дня Белградской конференции.
As was stated in the document on organizational issues for the Belgrade Conference, approved at the second meeting of the WGSO, draft category I documents should have been available for comments at the third meeting of the WGSO. Как указывалось в документе об организационных вопросах для Белградской конференции, утвержденном на втором совещании РГСДЛ, проекты документов категории I необходимо было подготовить для третьего совещания РГСДЛ, с тем чтобы она могла сформулировать свои замечания по ним.
This Category I paper for the Belgrade Conference is intended to report on the progress made in the cooperation for the protection and sustainable development of mountain regions in Europe. Цель настоящего документа категории I для Белградской конференции состоит в том, чтобы сообщить о прогрессе, достигнутом в области развития сотрудничества в интересах охраны и устойчивого развития горных районов в Европе.
At its second meeting in June 2006, the WGSO decided that communication plans should be developed to raise public awareness of each of the Ministerial Conferences and to inform the public on their concrete outputs, starting from the Belgrade Conference. На своем втором совещании в июне 2006 года, РГСДЛ постановила разработать коммуникационные планы в целях повышения уровня осведомленности общественности о каждой Конференции министров и информирования общественности об их конкретных итогах, начиная с Белградской конференции.
The Chairperson referred to the original proposal on the ESD session at the Belgrade Conference submitted by the Bureau to the Working Group of Senior Officials and informed delegates about the relevant outcomes of the second and third meetings of the WGSO. Председатель напомнил о начальном предложении в отношении проведения в рамках Белградской конференции заседания по вопросам ОУР, которое Бюро представило Рабочей группе старших должностных лиц, и проинформировал делегатов о соответствующих итогах второго и третьего совещаний РГСДЛ.
In addition, the Committee adopted the guidelines for the application of environmental indicators in EECCA and for the preparation of indicator-based environmental assessment reports in EECCA prepared by the WGEMA, and decided to transmit them through the WGSO to the Belgrade Ministerial Conference under Category II. Кроме того, Комитет одобрил руководящие принципы применения экологических показателей в ВЕКЦА и подготовке на их основе оценочных докладов по охране окружающей среды, которые были подготовлены РГМООС, и решил препроводить их в рамках категории II Белградской конференции министров через РГСДЛ.
Mr. Brendan Gillespie, representative of the OECD Environmental Action Programme Task Force, provided information on the contents of the draft report on the implementation of the EECCA Strategy prepared for the Belgrade Ministerial Conference by the EAP Task Force. Г-н Брендан Гиллеспи, представитель Целевой группы по осуществлению Программы действий в области окружающей среды ОЭСР, представил информацию о содержании проекта доклада об осуществлении стратегии для ВЕКЦА, который был подготовлен Целевой группой по ПДОС для Белградской конференции министров.
c) Invited the secretariat to publish the 2006 review, with an executive summary, in time for the Belgrade Conference in October 2007; and с) предложил секретариату опубликовать обзор за 2006 год с включением в него резюме до начала Белградской конференции, которая пройдет в октябре 2007 года; и
Regarding the possible organization of side events and exhibitions at the Belgrade Conference, the secretariat reminded the representatives of the governing bodies of the conventions that the deadline for submission of completed registration forms to the host country secretariat is 1 May 2007. Что касается возможной организации параллельных мероприятий и выставки на Белградской конференции, то секретариат напомнил представителям руководящих органов конвенций о том, что 1 мая 2007 года истекают крайние сроки представления заполненных регистрационных бланков в секретариат принимающей страны.
Some Parties to the Belgrade Convention hold the view that this principle only grants the right to sail on the river, not the right to carry out transport operations; others contend that it also implies this latter right. Одни Стороны Белградской конвенции придерживаются того мнения, что данный принцип предоставляет лишь право на плавание по реке, а не на осуществление перевозочных операций; другие же утверждают, что он предусматривает также и последнее из указанных прав.
A synthesis of the reports had been presented at the Joint Session of Environment and Education Ministers during the Belgrade "Environment for Europe" Ministerial Conference in October 2007. На совместном заседании министров окружающей среды и образования в ходе Белградской конференции министров "Окружающая среда для Европы" в октябре 2007 года был представлен подготовленный на основе этих докладов сводный доклад.
As a follow-up to the Belgrade conference, an international donor conference was envisaged to discuss the establishment of a multi-donor fund to assist the process of return or local integration of refugees. В качестве одной из мер по выполнению решений Белградской конференции предусмотрено проведение международной конференции доноров для обсуждения вопроса о создании многостороннего донорского фонда в целях содействия процессу репатриации или местной интеграции беженцев.
This is a revised document to reflect the discussions at the second meeting of the WGSO and third meeting of the Executive Committee, and taking into account the agreed draft outline of the Belgrade agenda. Это - пересмотренный документ, в котором отражены результаты обсуждений, состоявшихся на втором совещании РГСДЛ и третьем совещании Исполнительного комитета, и принят во внимание согласованный проект плана повестки дня Белградской конференции.
Delegates at the Fifth Joint Meeting of the EAP Task Force and PPC in March 2007 considered the findings of the 2006 PPC review and agreed that the PPC should be internalised within the European Bank for Reconstruction and Development (EBRD) after Belgrade. Участники пятого совместного совещания Целевой группы по осуществлению ПДОС и КПП, состоявшегося в марте 2007 года, рассмотрели выводы обзора КПП 2006 года и сделали вывод о том, что КПП после Белградской конференции должен быть интегрирован в структуру Европейского банка реконструкции и развития (ЕБРР).
The first electronic newsletter on the "Environment for Europe" process and the preparations for the Belgrade Ministerial Conference had been issued and widely distributed through e-mail and the website. Был выпущен первый электронный информационный бюллетень по процессу "Окружающая среда для Европы" и по подготовке Белградской конференции министров, который был широко распространен по каналам электронной почты и через веб-сайт.
The Committee recommended building the report on the UNECE Environmental Performance Reviews and WHO data as well as the assessment of Europe's environment being prepared by the European Environment Agency for the Belgrade Conference. Комитет рекомендовал построить доклад на данных Обзоров результативности экологической деятельности ЕЭК ООН и ВОЗ, а также на оценке состояния окружающей среды в Европе, подготовленной Европейским агентством по окружающей среде для Белградской конференции.
It is foreseen that these Guidelines will be prepared for the extraordinary session of the Committee for endorsement in June 2007 and submitted through the Working Group of Senior Officials to the Belgrade Conference for adoption. Как предполагается, эти руководящие принципы будут подготовлены для внеочередной сессии Комитета с целью их одобрения в июне 2007 года и представлены через Рабочую группу старших должностных лиц Белградской конференции с целью их утверждения.
The Committee will consider the proposal for a high-level segment on ESD for the Belgrade Conference to discuss the implementation of ESD, with a focus on achievements, challenges and future steps in terms of reaching the six objectives of the UNECE Strategy. Комитет рассмотрит предложение о том, чтобы сегмент высокого уровня по ОУР на Белградской конференции обсудил ход осуществления Стратегии в области ОУР с упором на достигнутые результаты, предстоящие задачи и будущие шаги для достижения шести целей Стратегии ЕЭК ООН.
Welcomed the background paper on environmental policy and international competitiveness prepared and presented by the secretariat and invited the secretariat to prepare a second paper with a focus on low-income economies for possible submission to the Belgrade Conference. Приветствовал справочный документ по экологической политике и международной конкурентоспособности, подготовленный и представленный секретариатом, и предложил секретариату подготовить для возможного представления Белградской конференции второй документ с уделением основного внимания странам с низким уровнем доходов.