Английский - русский
Перевод слова Beirut
Вариант перевода Бейрут

Примеры в контексте "Beirut - Бейрут"

Примеры: Beirut - Бейрут
Role of NGOs in the implementation of children's Rights Treaty 30 March 2003, ESCWA, Beirut, Lebanon. Роль НПО в выполнении Договора о правах детей, 30 марта 2003 года, ЭСКЗА, Бейрут, Ливан.
The implementation at ESCWA, which had to be postponed because of the move of the Commission to Beirut, is planned for February 1998. Введение в действие системы в ЭСКЗА, которое было отложено из-за переезда Комиссии в Бейрут, запланировано на февраль 1998 года.
Common Programs with UNICEF: Main Achievements and Challenges, Beirut Совместные программы с ЮНИСЕФ: основные достижения и проблемы, Бейрут.
Dr. Mustafa Augi - Judge, Palace of Justice - Beirut, Lebanon Д-р Мустафа Ауджи - судья, Дворец правосудия - Бейрут, Ливан.
Dar El-Mraisseh locality, California Street, Beirut Район Дар эль-Мраиссе, улица Калифорния, Бейрут
Wata Msaytbeh, Boustany Street, Beirut Вата Мсайтбе, улица Бустани, Бейрут
Monot Street, Ashrafieh locality, Beirut Улица Моно, район Ашрафие, Бейрут
Beirut will be divided as follows: Бейрут будет разделен на следующие избирательные округа:
UNESCO International Panel on Democracy and Development, Beirut (Paris, March 2004) Международная группа по вопросам демократии и развития (ЮНЕСКО), Бейрут, Париж, март 2004 года)
Ilzamiya al-ta'lim fi lubnan, Educational Center for Research and Development, Beirut, 2000 Обязательный характер образования в Ливане, Центр исследований и разработок в области развития, Бейрут, 2000 год.
Alia (the Royal Jordanian Airline) started operations with two Handley Page Dart Heralds and a Douglas DC-7 aircraft, serving Kuwait City, Beirut and Cairo from Amman. Авиакомпания Алия (Royal Jordanian) начала свою деятельность с двумя самолётами Handley Page Dart Herald и одним Douglas DC-7, осуществляя рейсы из Аммана по городам Кувейт, Бейрут, Каир.
On the same day, Geir Pedersen, the Secretary-General's newly appointed Personal Representative for Southern Lebanon, arrived in Beirut to take up his duties. В тот же самый день Гейр Педерсен, вновь назначенный Личный представитель Генерального секретаря по Южному Ливану, прибыл в Бейрут, с тем чтобы приступить к своим обязанностям.
11-12 March 2004, Forum on Capacity Building through Technology Transfer and Networking, ESCWA, Beirut 11-12 марта 2004 года, Форум по вопросам укрепления потенциала на основе передачи технологий и налаживания связей, ЭСКЗА, Бейрут
Although few, if any, rough diamond traders were based in Lebanon at the time, many have since relocated to Beirut. Хотя в то время в Ливане базировалось мало (если вообще они были) торговцев необработанными алмазами, с тех пор многие перебрались в Бейрут.
14-18 November 2005, Beirut-Lebanon: United Nations Beirut Water Week Activities organized by Global Water Partnership and Mediterranean Information Office for Environment, Culture and Sustainable Development. 14 - 18 ноября 2005 года, Бейрут, Ливан: неделя деятельности Отделения Организации Объединенных Наций в Бейруте по вопросам водоснабжения, организованная глобальным партнерством по водоснабжению и средиземноморским информационным управлением по окружающей среде, культуре и устойчивому развитию.
Beirut, just three weeks ago the vibrant symbol of Lebanon's recovery from civil war, is now a virtual ghost town. Бейрут, который всего три недели назад был полон жизни как символ возрождения Ливана после гражданской войны, сегодня, по существу, превратился в город-призрак.
In a subsequent briefing on 31 January, the Assistant Secretary-General told the members that Commissioner Brammertz had arrived in Beirut to commence work. На последующем брифинге, состоявшемся 31 января, помощник Генерального секретаря по политическим вопросам сообщила членам Совета, что Комиссар Браммерц прибыл в Бейрут, чтобы приступить к работе.
The cities for the first phase of the five-year programme are Greater Beirut, Dushanbe, Metro Manila, Marrakesh, Nairobi, Rio de Janeiro, San Jose and Tegucigalpa. Выбранные для первого этапа пятилетней программы города включают Бейрут, Душанбе, Манилу, Марракеш, Найроби, Рио-де-Жанейро, Сан-Хосе и Тегусигальпу.
Beirut is back to its position as the crossroads of various cultures and civilizations, a fact attested to by the many conferences and the regional and international meetings that were convened there. Бейрут вновь вернул себе положение перекрестка различных культур и цивилизаций, о чем свидетельствуют проводимые там многочисленные конференции и региональные и международные встречи.
In response to the continued occurrence of such incidents, a number of parliamentarians and political leaders in Lebanon have actively campaigned to ban weapons from cities, including Beirut and Tripoli. В связи с продолжением подобных инцидентов ряд парламентариев и политических лидеров Ливана проводят активные кампании, направленные на запрещение оружия в городах, включая Бейрут и Триполи.
On the day of the mission's visit, the prison of the Directorate of Military Intelligence at the Ministry of Defence Headquarters in Al Yarze (Beirut) was empty. В день визита миссии тюрьма Директората военной разведки в штаб-квартире Министерства обороны в районе Аль-Ярце (Бейрут) была пуста.
National Aids Control Program, Background Information, Republic of Lebanon, Ministry of Public Health, Beirut, 2006 Национальная программа борьбы со СПИДом, Ливанская Республика, Министерство здравоохранения, Бейрут, 2006 год
Since 1920 (the sovietization of Armenia) to the 1980s main centers of the Armenian printing press in the diaspora were Istanbul, Cairo and Beirut (the latter now is its main center). С 1920 года (советизация Армении) до 1980-х годов главными центрами армянского книгопечатания в диаспоре являлись Стамбул, Каир и Бейрут (последний ныне является его основным центром).
At the initiative of ESCWA, in cooperation with the Government of Lebanon, the Voluntary Fund is co-financing a seminar and workshop on "Environment Accessibility" (Beirut, 25 November-5 December 1999). По инициативе ЭСКЗА в сотрудничестве с правительством Ливана Фонд добровольных взносов участвует в финансировании семинара и практикума по теме "Экологическая доступность" (Бейрут, 25 ноября-5 декабря 1999 года).
When I arrived in Beirut on assignment to cover that war, I was relieved to be united with my family, after they had finally managed to escape southern Lebanon. Когда я прибыла в Бейрут, чтобы освещать события той войны, для меня было облегчением воссоединиться со своей семьёй, которая наконец-то сумела покинуть юг Ливана.