Four years later his family moved to Beirut, where he was educated in missionary schools. |
Четыре года спустя его семья перебралась в Бейрут, где он получал образование в миссионерских школах. |
The current fort was built by Emir Fakhreddine II in the 17th century to guard the route from Tripoli to Beirut. |
Нынешняя крепость была построена эмиром Фахр ад-Дином II в XVII веке, чтобы охранять путь из Триполи в Бейрут. |
He began with a presidential trip to Algiers, then to Tripoli, followed by ministerial trips to Beirut. |
Он начал с президентского визита в Алжир, затем Триполи, далее последовали визиты на министерском уровне в Бейрут. |
In 1840, the British bombarded Beirut and an Anglo-Ottoman force landed and seized Acre. |
В 1840 британцы обстреляли Бейрут, а англо-османские силы высадились в Акре и захватили её. |
Beirut has frequent bus connections to other cities in Lebanon and major cities in Syria. |
В настоящее время Бейрут имеет регулярное автобусное сообщение с городами Ливана и крупными городами Сирии. |
In 1877, Brazilian Emperor Pedro II visited Beirut, then part of the Ottoman Empire. |
В 1877 году бразильский император Педру II посетил Бейрут, входивший тогда в состав Османской империи. |
In the Greek sources he was married to Beruth (Beirut, the city). |
В греческих источниках он был женат на Беруте (Бейрут). |
The following year, the European Commission decides to send a study mission to Beirut in order to assist the Lebanese government. |
В следующем году, Европейская комиссия решает отправить исследовательскую миссию в Бейрут с целью оказания помощи ливанскому правительству. |
Beirut was chosen in 2012 by Condé Nast Traveler as the best city in the Middle East. |
Бейрут был выбран в 2012 году Conde Nast Traveler как лучший город на Ближнем Востоке. |
In 1840, the governor of Sidon moved his residence to Beirut, effectively making it the new capital of the eyalet. |
В 1840 году наместник Сидона перенес свою резиденцию в Бейрут, фактически сделав его новой столицей эялета. |
He also sent Armenian youth to Beirut to train in weapons and explosive tactics. |
Он также посылал армянскую молодёжь в Бейрут для тренировки в тактике использования оружия и взрывчатки. |
Critique and commentary by Mamdooh Haqqi (Beirut, 1978). |
Критика и комментарии Мамдуха Хадди (Бейрут, 1978 года). |
Alternatively, Amira can head to an urban area in a neighboring country, like Amman or Beirut. |
В качестве альтернативы Амира может направиться в один из городов соседних стран, например Амман или Бейрут. |
He announced that American marines would come to Beirut to lead a peacekeeping force. |
Он сообщил, что американские морпехи приедут в Бейрут для ввода миротворческих сил. |
I thought he was heading to Beirut. |
Я думал он направляется в Бейрут. |
Those authorities rendered important assistance to UNIFIL in connection with the resumption of troop rotations through Beirut. |
Эти власти оказали важную помощь ВСООНЛ в связи с возобновлением замены личного состава через Бейрут. |
Approximately 50 television channels transmitted over Lebanese territory, 18 of them for the Beirut area alone. |
На территории Ливана ведется вещание по приблизительно 50 каналам, 18 из которых обслуживают один только Бейрут. |
The Commission did not have the necessary resources for the relocation to its new headquarters, which would probably be once again in Beirut. |
Комиссия не располагает ресурсами для перевода ее штаб-квартиры в новое место, которым вновь может стать Бейрут. |
Some delegations requested information about the timing and resource implications of the transfer of ESCWA headquarters to Beirut. |
Некоторые делегации просили представить информацию о сроках и финансовых последствиях перевода штаб-квартиры ЭСКЗА в Бейрут. |
In addition, over a quarter of a million people have fled from southern Lebanon in the direction of Beirut. |
Кроме того, более четверти миллиона человек покинули южные районы Ливана и устремились в Бейрут. |
Travel to Beirut was not possible because of security concerns. |
Из-за соображений безопасности поездка в Бейрут не была предусмотрена. |
1950: High School diploma, American School for Girls Beirut, Lebanon. |
1950 год Диплом о среднем образовании, Американская женская школа, Бейрут, Ливан. |
These cities include: Bamako; Bangui; Beijing; Beirut; N'Djamena; and Sana'a. |
К числу этих городов относятся: Бамако, Банги, Бейрут, Нджамена, Пекин и Сана. |
Yesterday Syrian Foreign Minister Mouallem arrived in Beirut, where he handed over to Lebanese President Michel Sleiman an official invitation to visit Syria. |
Вчера сирийский министр иностранных дел Муаллем прибыл в Бейрут, где он передал ливанскому президенту Мишелю Сулейману официальное приглашение посетить Сирию. |
The most severely affected areas are southern Lebanon, Beirut and the Beka'a Valley. |
Наиболее сильно пострадали южная часть Ливана, Бейрут, и длина Бекаа. |