Английский - русский
Перевод слова Beirut
Вариант перевода Бейрут

Примеры в контексте "Beirut - Бейрут"

Примеры: Beirut - Бейрут
The company is based in Beirut, Lebanon. Резиденция - в городе Бейрут, Ливан.
In July, the Head of the Defence Office returned to Beirut to host a two-day substantive seminar for some 70 members of the Beirut Bar Association. В июле руководитель Канцелярии защиты вернулся в Бейрут для проведения двухдневного семинара для примерно 70 членов Бейрутской ассоциации адвокатов.
They then proceeded north to Beirut and circled over Beirut, the South and the western Bekaa. Затем они взяли курс на север, на Бейрут, и совершили облет Бейрута, Южного Ливана и западной части Бекаа.
The Security Information Operations Centre of the United Nations Development Programme in Beirut provided daily security clearances to UNIFIL staff travelling to Beirut. Информационный центр Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности занимался на текущей основе выдачей персоналу ВСООНЛ разрешений на поездки в Бейрут.
He began with a presidential trip to Algiers, then to Tripoli, followed by ministerial trips to Beirut. Он начал с президентского визита в Алжир, затем Триполи, далее последовали визиты на министерском уровне в Бейрут.
Of concern for future humanitarian relief operations is the destruction of roads and bridges linking Beirut to the populations of southern Lebanon. В связи с будущими операциями по оказанию чрезвычайной гуманитарной помощи вызывает озабоченность разрушение дорог и мостов, связывающих Бейрут с населением южной части Ливана.
23 and 24 November 2000, Beirut 23 и 24 ноября 2000 года, Бейрут
United Nations electoral experts will arrive in Beirut early next week, with the full understanding of the Government of Lebanon. Эксперты Организации Объединенных Наций по выборам прибудут в Бейрут в начале следующей недели, что встречает полное понимание со стороны ливанского правительства.
During the conflict in Lebanon, the Unit also enabled the prompt deployment of a human rights officer to Beirut despite severe security constraints. Во время конфликта в Ливане Группа также позволила обеспечить быстрое направление сотрудника по вопросам прав человека в Бейрут, несмотря на серьезные проблемы в области безопасности.
4th Session for Social Development 3-5 July 2002, Economic and Social Commission of West Asia, Beirut, Lebanon. Четвертая сессия по вопросам социального развития, 3-5 июля 2002 года, Экономическая и социальная комиссия для Западной Азии, Бейрут, Ливан.
Legal officers not co-located with a Registry of the Dispute Tribunal (Addis Ababa and Beirut) must represent staff in proceedings via videoconference. Те сотрудники по правовым вопросам, которые не находятся совместно с секретариатом Трибунала по спорам (Аддис-Абеба и Бейрут), должны представлять сотрудников в разбирательствах с помощью видеоконференций.
Saint Joseph University (USJ) Beirut, Lebanon Университет Св. Иосифа (УСИ), Бейрут, Ливан
Beirut. February, 1978. Remember? Бейрут, февраль 1978-го, помнишь?
Office of the PRSG in Southern Lebanon (Beirut) КЛПГС в Южном Ливане (Бейрут)
It also circled over the Hazimiyah, Awkar and Ra's Beirut areas. Он совершил также облет районов Назимии, Аукара и мыса Бейрут.
During the post-independence period, Lebanon witnessed an economic boom that made its capital, Beirut, the financial center of the eastern Mediterranean. В начальный период своей независимости Ливан переживал экономический бум, вследствие чего его столица Бейрут стал финансовым центром восточной части Ближневосточного региона.
Beirut was the host city for the 6th Annual Games of the Jeux de la Francophonie in 2009. Бейрут был местом проведения 6-х ежегодных игр франкоязычных стран в 2009 году.
Detailed plans should be made to ensure that technically qualified and trained staff will be available at the time of the transfer of the headquarters to Beirut. Следует разработать подробные планы для обеспечения наличия технически квалифицированного и обученного персонала ко времени перевода штаб-квартиры в Бейрут.
France has begun to repair the power plants which were destroyed, so that the power supply to the inhabitants of Beirut can be restored in the shortest possible time. Франция уже приступила к восстановлению и ремонту разрушенных электростанций, с тем чтобы в кратчайшие сроки возобновить поставку электроэнергии в Бейрут.
With regard to organizational needs, when I arrived in Beirut only 6 investigators were left, out of a budgeted number of 48. Что касается организационных потребностей, то, когда я приехал в Бейрут, из числа предусмотренных бюджетом 48 следователей оставалось только 6.
These activities, including those undertaken jointly with the Department of Public Information, have steadily increased since the relocation of ESCWA to Beirut. С момента перевода ЭСКЗА в Бейрут объем этой работы, включая работу, проводимую совместно с Департаментом общественной информации, неуклонно возрастает.
4.7 The State party challenges the complainant's claim that he had left Beirut on a Lebanese "laissez passer" passport, based on information from the Swedish Embassy in Damascus that he was not registered with relevant authorities in Beirut. 4.7 Государство-участник ставит под сомнение утверждение заявителя о том, что он покинул Бейрут по ливанскому "временному паспорту", исходя из информации посольства Швеции в Дамаске о том, что он не был зарегистрирован соответствующими государственными органами в Бейруте.
Georges Ayoub Chalaweet, born in 1962, and, living in Ashrafieh, Beirut, was reportedly arrested on 30 March 1994 at the Ministry of Health in Beirut where he had gone with his father. Джордж Аюб Шалауит, 1962 года рождения, проживающий в Ашрафайхе, Бейрут, как сообщается, был арестован 30 марта 1994 года в здании министерства здравоохранения в Бейруте, куда он зашел со своим отцом.
In early February 2010, the President and the Vice-President, together with a senior legal officer, travelled to Beirut to meet with senior Lebanese officials and give talks to the Beirut Bar Association and university professors and students on issues relating to the Tribunal. В начале февраля 2010 года Председатель и заместитель Председателя в сопровождении одного старшего сотрудника по правовым вопросам совершили поездку в Бейрут для встречи со старшими должностными лицами Ливана и для бесед с Бейрутской ассоциацией адвокатов и преподавателями и учащимися университетов по вопросам, относящимся к Трибуналу.
It was estimated that the costs of moving from Amman to Beirut would amount to $4.5 million and that annual staff costs would be approximately $1 million higher in Beirut. Сметные расходы на переезд из Аммана в Бейрут составят 4,5 млн. долл. США, а ежегодные расходы по персоналу в Бейруте будут приблизительно на 1 млн. долл. США больше.