Английский - русский
Перевод слова Behind
Вариант перевода Назад

Примеры в контексте "Behind - Назад"

Примеры: Behind - Назад
Put your weight behind it. Перенеси свой вес назад.
Aren't you looking behind you? Ты не смотришь назад?
Rhade, Beka and Harper are all angry at Dylan for leaving them behind in the Battle of Arkology and for throwing them to Seefra without any way to get back to the Known Worlds. Раде, Бека и Харпер сердиты на Дилана за то, что он оставил их в сражении на «Аркологе» и бросил их на Сифре без любого способа возвратиться назад в Известные Миры.
Indian pupils also outperform the whole cohort, and Bangladeshi pupils, who were well behind a few years ago, now perform at close to the national average. Результаты индийских учащихся также превзошли показатели всего контингента учащихся, а бангладешские учащиеся, которые значительно отставали несколько лет тому назад, достигли сейчас результатов, близких к средним общенациональным показателям.
What if Lloyd Arrington kicked in his own door a month ago, and left a hair behind? Что если Ллойд Аррингтон сломал свою дверь месяц назад и оставил там волос?
He went on to say: "Every good manager must make the effort to look ahead and look behind and determine the effects, intended and unintended, of our work." Далее он сказал: "Каждый ответственный руководитель должен стремиться смотреть вперед и оглядываться назад, с тем чтобы установить как преднамеренные, так и непреднамеренные последствия нашей работы".
And, he rides the merry-go-round and he sees his father and his father tells him that he has to move on with his life because he's been looking behind him and he has to try looking ahead. И он едет на карусели и видит своего отца, а отец говорит ему, что надо двигаться по жизни, потому что он оглядывался назад, а должен попытаться смотреть вперёд.
In order to cast off his fears, Raoh draws a line behind him, and insists that if he steps backwards over the line, his troops are to kill him for his cowardice. Чтобы отбросить свои страхи, Рао рисует линию позади него и настаивает, на том, что если он отступит назад за линию, его же войска должны будут убить Рао за его трусость.
We leave no man behind. "Ни шагу назад, никого не оставляем позади"
Detainees' hands are frequently tied behind their back and their arms pulled backwards; their feet are also tied together and their eyes blindfolded. Арестованному часто сковывают за спиной руки и в этом положении тянут за руки назад, причем связывают также ноги и завязывают глаза.
OK, here's the plan Eva, get to the back seat behind me! Вот наш план. Эва садись назад за мной.
Behind this desk was an area of rot, it was made good some 1 2 months ago. За этой доской был очаг гниения, его привели в порядок 12 месяцев назад.
But a year ago, or perhaps a hundred years ago, someone wrote a letter with real words and more than two seconds of thought put behind them, and we are living their future. Но год назад, или, возможно, сто лет назад, кто-то написал письмо с настоящими словами, и думал гораздо больше, нежели две секунды, и мы продолжаем жить в этом будущем.
Eight months ago the Philippines expressed its grave concern over the fact that a number of those who were behind the slaughter of men, women and children during the crisis in Bosnia and Herzegovina more than a decade ago continued to evade justice. Восемь месяцев назад Филиппины выразили серьезную озабоченность по поводу того, что ряд лиц, виновных в массовом истреблении мужчин, женщин и детей во время кризиса в Боснии и Герцеговине более десяти лет назад, до сих пор не понес ответственности.
You've been looking behind you, Martin. Ты искал, оглядываясь назад.
But don't go behind there! Но не идите назад!
The foot is short, pointed behind. Ноги короткие, отнесены назад.
Get back, behind! Назад! Скорее назад!
Sheeta, you look behind. Сита, смотри назад, ладно?
OK. Wait. I'm a few steps behind. Вернись на несколько шагов назад.
L-low many hours behind? Сколько часов назад? Что...
Get behind me, quick. Давай назад, быстро.
Why didn't you look behind you? Почему ты не посмотрела назад?
Bring your tables behind. Передвиньте ваш стол назад.
Don't look behind. Не надо смотреть назад.