Английский - русский
Перевод слова Bear
Вариант перевода Мишка

Примеры в контексте "Bear - Мишка"

Примеры: Bear - Мишка
Now, he could start a fight in an empty house, But deep down inside, He's just a big ol' Teddy bear. Сейчас, он может начать драку в пустом доме, но глубоко в душе, он просто большой плюшевый мишка.
childhood photos, teddy bear... her bronzed baby shoes. детские фотографии, плюшевый мишка... ее бронзовые детские туфельки.
Well, Mrs. Fuller isn't here with us, but bear with us. Ну, Миссис Фуллер нет здесь, но мишка с нами.
This is exactly the same as the teddy bear in my room. Точно такой мишка, как у меня в комнате!
Wherever they go, and whatever happens to them on the way, in that enchanted place on top of the forest, a little bear will always be waiting. И где бы они ни оказались, что бы с ними не случилось в жизни, маленький мишка в большом лесу всегда будет ждать своего друга.
You know what your bear would also like to do with some grass? Знаешь, что еще может твой мишка делать с травой?
The teddy bear Stuart won the night we took him to the fair. Плюшевый мишка Стюарта, которого он выиграл в вечер когда мы взяли его ярмарку
Spend eight hours waiting for a teddy bear to crawl out of a fireplace. Восемь часов ожидания того, что мишка из камина вылезет
You know, when I was a kid, I had this little stuffed bear, his name was Ishmael. Знаешь, когда я был маленьким у меня был плюшевый мишка, его звали Измаил.
He looks big and inside, he's just a soft, little, fluffy little teddy bear. Он выглядит ужасающе большим, но в душе он маленький, пушистый и безобидный мишка.
That's his nickname for us 'cause I'm his big bear and he's my little cub. Это он нас так называет - я его большой мишка, а он мой медвежонок.
Who the hell are you, smokey the bear? А кто ты такой, мишка пожарный?
Raphael over there in the red, he's like a big cuddly teddy bear, if big cuddly teddy bears were incredibly violent. Рафаэль - в красном - он у нас большой добрый плюшевый мишка если добрый плюшевый мишка придёт в ярость.
If we went round the moon, or round and round the garden like a teddy bear, it wouldn't make any difference! Если мы будем крутиться вокруг Луны, или наматывать круги вокруг сада, как плюшевый мишка, ничего не изменится!
California misses more than Yogi Bear reciting Shakespeare. Калифорния наделала больше ошибок, чем Мишка Йоги, декламируя Шекспира.
Mr. Bear is saying made his head fall off. Мистер Мишка говорит, что голова у него отвалилась из-за миссис Кошки.
This is not a boy, Lizzie Bear. Он не мальчик, Мишка Лиззи.
On location in the garage, Papa Bear. Жду тебя в гараже, Папа Мишка.
Gummy Bear, I love your smile. Мишка Гамми, обожаю твою улыбку.
Pudgy Bear, sit down right there. Толстый Мишка, садись вот здесь.
He's's like a Care Bear. Он безобидный, как плюшевый мишка.
Trust me, Brown Bear, you don't want this hanging over your head. Верь мне, Бурый Мишка, тебе не нужна эта петля на шее.
Rest in peace, Caramel Bear. Покойся с миром, карамельный мишка.
Jeff Daniels, what is your favorite Care Bear? Джефф Дэниелс, какой у вас любимый Заботливый мишка? Эм...
Teddy bear, Teddy bear, touch the ground. Мишка, мишка, коснись земли.