| To bring us to Bay... | Привести Бэй к нам... |
| He's with Bay now. | Он сейчас с Бэй. |
| The kids love Whitley Bay. | Детям нравится Уитли Бэй. |
| Bay, what are you doing? | Бэй, что ты делаешь? |
| And you remember Bay. | и ты помнишь Бэй. |
| And Emmett and Bay. | И Эммета, и Бэй. |
| Time and practice, Bay. | Время и практика, Бэй. |
| Bay, I don't know... | Бэй, я не знаю... |
| Oyster Bay, Flatbush. | В Ойстер Бэй, Флэтбуш. |
| Are you heading to Oyster Bay? | Вы направляетесь в Ойстер Бэй? |
| So, Bay Ridge. | Итак, Бэй Ридж. |
| Bay, come on. | Бэй, да ладно. |
| The Bay Harbor Butcher. | Мяснику из Бэй Харбор. |
| Warden Smith, Henry Bay. | Надзиратель Смит, Генри Бэй. |
| There you go, Bay. | Вот так, Бэй. |
| Bay, are you okay? | Бэй, ты в порядке? |
| Has anybody heard from Bay? | Кто-нибудь слышал от Бэй? |
| Have you heard from Bay? | Слышали ли вы от Бэй? |
| How do I help Bay? | Как я помогу Бэй? |
| How about you, Bay? | А что на счет тебя, Бэй? |
| Bay, that is not true. | Бэй, это не так. |
| Tonight, Bay and I... | Сегодня, Бэй и я... |
| Bay and you, what? | Бэй и ты, что? |
| And neither does Bay. | И Бэй тоже не хочет. |
| And this one for Bay. | А это для Бэй. |