| Oil is spilling into the bay as the tanker lists and starts to sink. | Нефть разливается в залив, в то время как танкер начинает тонуть. |
| He wants to make the quagmire arable And clean the bay of gall. | Хочет высушить трясину, Вычистить залив. |
| The scientists were able to isolate the culprit, methylmercury released in the bay. | Учёные смогли изолировать паразита: метилртуть, выпущенная в залив. |
| Then I tossed the gun in the bay. | А потом выбросил пистолет в залив. |
| They have a clear view of the bay from where they sit. | С места, где они сидят, залив как на ладони. |
| Dinner is served in Villa Marie's lovely dining room that looks out over the bay. | Ужин в Villa Marie подаётся в роскошной столовой, которая выходит на залив. |
| Gage's ships will close up the bay and cut us off from the rest of the country. | Корабли Гэйджа перекроют залив и отрежут нас от остальной части страны. |
| The resort offers spectacular views across the bay, the Mediteranean Sea, and the Maltese Islands. | Курорт предлагает гостям впечатляющий вид на залив, Средиземное море и на мальтийские острова. |
| Al-salam or bay al-salaf is' ajl bi'ajil, which traded something with the provisions of its properties are guaranteed accurate. | Аль-салам или залив аль-салаф является ajl bi'ajil, сменившая что-то с положениями его свойства поводах. |
| A bay in the south west of the island is named Agios Petros. | Залив на юго-востоке острова называется Агиос Петрос. |
| There, deep sections alternate with banks and islands which split the bay into several parts. | Глубокие участки чередуются здесь с мелями и группами островов, которые расчленяют залив на несколько частей. |
| It is a natural bay between the Queensland mainland and nearby Fraser Island. | Побережье Харви-Бея - естественный залив между континентальным Квинслендом и близлежащим островом Фрейзер. |
| The bar features a large panoramic terrace offering views of the bay of Menton. | В баре отеля есть большая панорамная терраса с видом на залив Ментона. |
| Toledo anchored his fleet forming a huge crescent to prevent the escape of the Dutch ships in the bay. | Толедо расположил свой флот в форме огромного полумесяца, чтобы предотвратить проникновение голландских судов в залив. |
| During a revolution, the family fled in Finland, across the bay on the ice riding. | Во время революции, семья бежала в Финляндию, через залив по льду на лошадях. |
| They outfitted the house with a makeshift recording studio and jammed in the parlour overlooking the bay. | Они оснастили дом самодельной звукозаписывающей студией и устроили джем в гостиной, выходящей на залив. |
| The bay is situated within the political district of Va'a-o-Fonoti. | Залив находится в административном округе Ваа-о-Фоноти. |
| This is the bay where the Greeks and Turks fought a huge war. | Это залив, где сражались греческие и турецкие воины. |
| Condos with a bay view right over there. | Дома с видом на залив - прямо вот там. |
| The bay is a convenient natural refuge for vessels, giving it strategic importance from a military viewpoint. | Залив представляет собой удобное естественное убежище для судов, что также ценно с военной точки зрения. |
| Spanish explorers such as the Rivas-Iriarte expedition and José Antonio de Evia charted the bay and gave it its name. | Испанские исследователи, такие как Ривас-Ириарта и Хосе Антонио де Эвия приметили залив и дал ему своё имя. |
| And she's planning on making the entire bay private. | Она хочет превратить залив в частный сектор. |
| But instead, you tried to be like Mitch and save the bay. | Но вместо этого ты решил стать Митчем и спасти залив. |
| And Reykjavik means a 'smoky bay', for example. | Рейкьявик, например, означает "туманный залив". |
| That's what the citizens of National City are asking themselves after the latest attempt at heroics by Supergirl left the bay facing an ecological disaster. | Вот о чем спрашивают себя жители Нэшнл Сити после очередной попытки героизма Супергерл поставившей залив перед экологической катастрофой. |