Oil is spilling into the bay as the tanker lists and starts to sink. |
Нефть разливается в залив, в то время как танкер начинает тонуть. |
He wants to make the quagmire arable And clean the bay of gall. |
Хочет высушить трясину, Вычистить залив. |
The scientists were able to isolate the culprit, methylmercury released in the bay. |
Учёные смогли изолировать паразита: метилртуть, выпущенная в залив. |
Then I tossed the gun in the bay. |
А потом выбросил пистолет в залив. |
They have a clear view of the bay from where they sit. |
С места, где они сидят, залив как на ладони. |
Dinner is served in Villa Marie's lovely dining room that looks out over the bay. |
Ужин в Villa Marie подаётся в роскошной столовой, которая выходит на залив. |
Gage's ships will close up the bay and cut us off from the rest of the country. |
Корабли Гэйджа перекроют залив и отрежут нас от остальной части страны. |
The resort offers spectacular views across the bay, the Mediteranean Sea, and the Maltese Islands. |
Курорт предлагает гостям впечатляющий вид на залив, Средиземное море и на мальтийские острова. |
Al-salam or bay al-salaf is' ajl bi'ajil, which traded something with the provisions of its properties are guaranteed accurate. |
Аль-салам или залив аль-салаф является ajl bi'ajil, сменившая что-то с положениями его свойства поводах. |
A bay in the south west of the island is named Agios Petros. |
Залив на юго-востоке острова называется Агиос Петрос. |
There, deep sections alternate with banks and islands which split the bay into several parts. |
Глубокие участки чередуются здесь с мелями и группами островов, которые расчленяют залив на несколько частей. |
It is a natural bay between the Queensland mainland and nearby Fraser Island. |
Побережье Харви-Бея - естественный залив между континентальным Квинслендом и близлежащим островом Фрейзер. |
The bar features a large panoramic terrace offering views of the bay of Menton. |
В баре отеля есть большая панорамная терраса с видом на залив Ментона. |
Toledo anchored his fleet forming a huge crescent to prevent the escape of the Dutch ships in the bay. |
Толедо расположил свой флот в форме огромного полумесяца, чтобы предотвратить проникновение голландских судов в залив. |
During a revolution, the family fled in Finland, across the bay on the ice riding. |
Во время революции, семья бежала в Финляндию, через залив по льду на лошадях. |
They outfitted the house with a makeshift recording studio and jammed in the parlour overlooking the bay. |
Они оснастили дом самодельной звукозаписывающей студией и устроили джем в гостиной, выходящей на залив. |
The bay is situated within the political district of Va'a-o-Fonoti. |
Залив находится в административном округе Ваа-о-Фоноти. |
This is the bay where the Greeks and Turks fought a huge war. |
Это залив, где сражались греческие и турецкие воины. |
Condos with a bay view right over there. |
Дома с видом на залив - прямо вот там. |
The bay is a convenient natural refuge for vessels, giving it strategic importance from a military viewpoint. |
Залив представляет собой удобное естественное убежище для судов, что также ценно с военной точки зрения. |
Spanish explorers such as the Rivas-Iriarte expedition and José Antonio de Evia charted the bay and gave it its name. |
Испанские исследователи, такие как Ривас-Ириарта и Хосе Антонио де Эвия приметили залив и дал ему своё имя. |
And she's planning on making the entire bay private. |
Она хочет превратить залив в частный сектор. |
But instead, you tried to be like Mitch and save the bay. |
Но вместо этого ты решил стать Митчем и спасти залив. |
And Reykjavik means a 'smoky bay', for example. |
Рейкьявик, например, означает "туманный залив". |
That's what the citizens of National City are asking themselves after the latest attempt at heroics by Supergirl left the bay facing an ecological disaster. |
Вот о чем спрашивают себя жители Нэшнл Сити после очередной попытки героизма Супергерл поставившей залив перед экологической катастрофой. |