Dump it in the bay by the cover of darkness? | Сбрасывают в залив под покровом ночи? |
In Emerald Bay, Florida, Lt. Mitch Buchannon and his team of lifeguards, including second-in-command Stephanie Holden and veteran C. J. Parker, protect the beaches and the bay as part of an elite division known as Baywatch. | В Эмеральд-Бэй, штат Флорида, лейтенант Митч Бьюкеннон (Дуэйн Джонсон) и его команда спасателей, в том числе заместитель Стефани Холден и ветеран Си Джей Паркер, защищают пляжи и залив в составе элитного подразделения, известного как «Спасатели Малибу». |
The bay, originally created by glacial activity, has two major streams flowing into it: Skjálfandafljót, which is a glacier river, and Laxá, which is a freshwater river. | Залив, образовавшийся в результате ледниковой деятельности, обладает двумя мощными втекающими потоками: Скьяульвандафльоут, ледниковая река, и Лахсау, пресноводная река. |
This was one of several Inuit villages that refused to sign the 1975 James Bay and Northern Quebec Agreement. | В 1975 году Ивудживик стал одним из примерно половины инуитских поселений региона, отказавшихся подписать соглашение «Залив Джеймс и Северный Квебек». |
Located on the ground floor with a beautiful terrace combined with the magnificent view of Lapad Bay, The Restaurant Pizzeria Sedna offers you Dalmatian cuisine specialities, as well as a choice of salads, cakes and pastries. | Ресторан-пиццерия Sedna с красивой террасой расположен на первом этаже с видом на залив Лапад. Здесь можно отведать кушанья далмацкой кухни, а также всевозможные салаты, торты и пирожные. |
The bay was named by the crew of the whaler The Fairy in 1828. | Бухта была названа командой китобойного судна The Fairy в 1828 году. |
Shimoda borders the ocean, near Sagami Bay and the Sea of Honshu. | "Симода граничит с океаном," "недалеко бухта Сагами и море Хонсю." |
The complex "Panorama Fort Beach" is situated between Sunny Beach and Elenite in beautiful bay of Robinson and on foot of the mountain.It offers a resraurant, 3 swimming pools, fitness club, sauna, shops, mini golf and parking. | Современный комплекс Panorama Fort Beach отличается великолепной инфраструктурой и отличным песчаным пляжем, открылся в июне 2006 года. Местонахождение - бухта Солнечного берега, между г. Свети Влас и Елените, в прибрежной полосе между покрытыми лесом Балканскими горами и морем! |
King's Bay Cafe. | Кафе "Королевская бухта". |
The Khiran Inlets are ecologically unique, as the only significant complex of tidal inlets in Kuwait; and Sulaibikhat Bay has a highly productive shoreline that is ecologically important to many species. | Природный комплекс Хайранских фьордов уникален с экологической точки зрения, т.к. это - единственная область приливных заливов на территории Кувейта; бухта же Сулайбихат имеет экологически продуктивную береговую линию, играющую важную роль в жизни разнообразных видов животных и растений. |
Scotty, how long is this bay? | Скотти, какой длины этот отсек? |
Cargo Bay 6... customs inspection. | Грузовой отсек 6, таможенный досмотр. |
Bay 2, A.N.A. Coming through! | Второй отсек, привезли афганцев из конвоя. |
When I engaged the impulse engines I noticed the ship's weight distribution was a little off so the last time you went to waste extraction I snuck back to the cargo bay and took a look around. | Когда я включал импульсные двигатели, я заметил небольшое изменение в распределение веса на корабле, ну и когда ты последний раз ходил удалять отходы, я заглянул в грузовой отсек и хорошенько там огляделся. |
Are there any open paths to the 302 bay? | Есть ли открытые пути в отсек 302-ых? |
We need to get to cargo bay four, now. | Надо попасть в четвёртый грузовой док. Срочно. |
Tal'Quith, proceed to Docking Bay 8 via Beacon Alpha 6. | Тал'Кит, следуйте в док 8, используя маяк Альфа 6. |
Slide her into Bay 8. | Отправляйте его в 8 док. |
Bay 6, damage report. | Док 6, данные о повреждениях. |
Gipsy danger, report to bay 08, level a42. | Экипаж "Цыганки", явиться в 8-й док, уровень А-42. |
Two Jedi have landed in the main hangar bay. | В главный ангар прилетели два джедая. |
Open your main shuttle bay so we can board. | Откройте главный ангар и примите наш шаттл на борт. |
Take us straight to bay 17. | Отведите нас немедленно в ангар 17. |
"All crew must evacuate launch bay." | Команда должна покинуть ангар. |
A large Integrated Mission Bay and hangar is located amidship, enabling a variety of missions and associated equipment. | Большой отсек целевой нагрузки и ангар расположен в средней части корпуса, обеспечивая разнообразие задач и сопутствующего оборудования. |
The proposed airport would have been located on Prosperous Bay Plain on the eastern side of the island, with a 2,250 metre-long runway, sufficient to support the landing of long-haul jet aircrafts. | Предполагалось, что аэропорт будет находиться в восточной части острова, на равнине у Гавани процветания, будет иметь взлетно-посадочную полосу длиной 2250 м, что позволит ему принимать дальние магистральные самолеты. |
Noting the position of the judicial authorities of the United States of America regarding the issue of the West Indian Company's title and rights to the reclamation and development of the submerged land at Long Bay in the Charlotte Amalie Harbour, | отмечая позицию судебных органов Соединенных Штатов Америки в отношении вопроса о праве собственности Вест-Индской компании на покрытие водой участков земли в Лонг-Бей в гавани Шарлотта-Амалия и ее праве на их осушение и освоение, |
The city's position on the natural harbor of Galveston Bay along the Gulf of Mexico made it the center of trade in Texas, and one of the busiest ports in the nation. | Его положение в естественной гавани Галвестонской бухты Мексиканского залива сделало его центром торговли и крупнейшим городом в Техасе. |
Capital projects under way or to be initiated within the Port Authority's 2002 budget on St. Thomas are the development of the Red Hook Marine facility, continued harbour dredging, upgrading of the Charlotte Amalie waterfront and expansion of the Crown Bay dock. | В рамках бюджета Портового управления на 2002 год на острове Сент-Томас реализуются или предпринимаются следующие капитальные проекты: строительство морского объекта «Ред Хук», продолжение землечерпательных работ в гавани, модернизация района порта Шарлотты Амалии и расширение дока в порту Краун-бэй. |
Overlooking the sea in the beautiful Lapad Bay, the Kompas hotel can be found near a pebbly beach and the popular promenade, only a 15-minute bus ride from Dubrovnik's Old Town. | Частный Berkeley Отель расположен в красивой Gruž гавани Дубровника и предлагает красивые апартаменты и квартиры с кухней и с балконами, с некоторых из них открывается вид на море. |
Then bay leave, a bit rum, and a little lemon... | Ещё лавровый лист, немного рома, и немного лимона... |
Just with a little, you know, grilled onion, spinach, tomato, mushroom, salt, pepper, garlic, bay seasoning, you know, you can really make it taste like something. | Просто нужно добавить немного жареного лука, шпината, помидорки, грибочки, соль, перец, чеснок, лавровый лист, ну, знаешь, все это может придать хоть какой-то вкус. |
How about a bay leaf? | А может, лавровый лист? |
But the bay tree's so far away. | Но лавровый куст очень далеко. |
This one needs bay and maybe more pepper. | Может добвать лавровый лист и, может, ещё немного перца? |
Richmond, a bay colored stallion, was acquired by General Lee in early 1861. | Richmond - гнедой жеребец, которого Ли приобрёл в начале 1861 года. |
A bay mare called Wide Margin. | Благодаря гнедой кобыле по имени Большой отрыв. |
A very attractive feature is the crescent shaped Saracen Beach bay with an inner diameter of around 3 kilometers. | Наиболее живописным местом острова является закрытая Бухта Сарацин (англ. Saracen Bay) имеющая форму полумесяца с внутренним диаметром 3 километра. |
Canada also sent two warships in 2005 to Hans Island, HMCS Shawinigan and HMCS Glace Bay. | В 2005 году Канада также направила два военных корабля на остров Ганса HMCS Shawinigan и HMCS Glace Bay. |
He had been sent a specimen by his friend Dr James de Berty Trudeau (1817-1887) of Louisiana, who had found several of the terns at Great Egg Harbor Bay, New Jersey. | Вид был впервые описан американским натуралистом Одюбоном и назван в честь его друга доктора Джеймса де Берти Трюдо (1817-1887) из Луизианы, который и направил ему птиц, обнаруженных им в Great Egg Harbor Bay, Нью-Джерси, для описания. |
Originally another bay (now known as Adventfjorden) had been labeled as Klass Billen Bay, but Dunér and Nordenskiöld moved it to its present location. | Первоначально другая бухта (сейчас известная как Адвент-фьорд) называлась Klass Billen Bay, однако исследователи Дунер и Норденшёльд изменили названия. |
The show centers on the Powells, a typical American family living in fictional Pacific Bay, California, whose members gain special powers after their plane crashes in the Amazon, Brazil. | Телешоу рассказывает о Пауэллах, типичной американской семье, живущей в вымышленном городе Пасифик Бэй (англ. Pacific Bay), Калифорния, которые получают необычные суперспособности после авиакатастрофы в Бразилии. |
Bay started defending regina And it got me to thinking. | Бэй начала защищать Регину, и это заставило меня задуматься. |
We're not the same, Bay. | Мы не такие, как вы, Бэй. |
He was signed by the NFL's Tampa Bay Buccaneers in 2006. | Рику был задрафтован клубом НХЛ «Тампа Бэй Лайтнинг» в 2006 году. |
Bay, it's all yours. | Бэй, они все твои |
Bay, I can explain. | Бэй, я могу объяснить! |
I called your brother in thunder bay. | Я звонил твоему брату в Тандер Бей. |
There'd be cars lined up four deep on East Bay Avenue. | Там много машины, там в глубине Ист Бей Авеню. |
That's what Michael Bay told me. | Так мне и сказал Майкл Бей. |
May I remind you that, technically, we are strangers to Bay, and that a stranger raised our daughter? | Позволь тебе напомнить, что технически мы незнакомцы для Бей, и что незнакомка вырастила нашу дочь? |
The only carrier with two hits was Kalinin Bay. | Единственный корабль, в который попало два самолета, был «Калинин Бей». |
And bay began to twist on everyone if only not to give money. | А бай стал крутить по всякому, лишь бы не отдать деньги. |
The situation in the Bay, Bakool and Gedo regions seems to be very serious. | Вызывает серьезную тревогу обстановка в районах Бай, Баколь и Гедо. |
In the Bay region, TFG and the Mogadishu-based opposition alliance share uneasy influence over Baidoa. | В области Бай федеральное переходное правительство и базирующаяся в Могадишо оппозиция поделили город Байдоа на сферы влияния. |
With military backing from Ethiopia, the RRA, which was established in 1995, has been able to gain control over large parts of Bay and Bakool and defeat Mr. Aideed's militias, which were backed by Eritrea. | При военной поддержке Эфиопии РАС, созданная в 1995 году, смогла взять под свой контроль значительную часть районов Бай и Баколь и нанести поражение ополченцам г-на Айдида, которого поддерживала Эритрея. |
Food-for-work in Bay and Bakol regions has been instrumental in developing and rehabilitating irrigation canals, water catchments, wells, shelters, roads and kitchen gardens. | В областях Бай и Бакоол программы «продовольствие в оплату за труд» играют важную роль в сооружении и восстановлении ирригационных каналов, водосборов, колодцев, жилья, дорог и приусадебных огородов. |
Like a one-woman Michael Bay movie, Only with good acting. | Как женщина из фильма Майкла Бэя, только хорошо сыгранная. |
Because you like the Graham Norton Show doesn't make you Colwyn Bay. | То, что тебе нравится шоу Грэма Нортона, еще не делает из тебя Колвина Бэя. |
Should I seat Michael Bay next to Walter Cronkite? | Посадить ли мне Майкла Бэя рядом с Уолтером Кронкайтом? |
The line I have on him, he's done half the women in Blue Bay. | Глория, он перетрахал половину женщин Блю Бэя. |
In other parts of the country, pro-Transitional Federal Government militias have gained further ground in the Hiiraan, Galgadud, Bay and Bakool, Gedo and Middle and Lower Juba regions. | В других частях страны ополченцы, поддерживающие переходное федеральное правительство, занимают все больше территорий в районах Хирана, Гальгадуда, Бэя и Бакула, Гедо, а также в районах Средней и Нижней Джуббы. |
Kind of like how you guys don't get movies that aren't made by Michael Bay. | Такие парни, как вы, смотрят фильмы только Майкла Бея. |
On 25 July, General "Morgan" and his militiamen moved south from Bay and Bakool with the intention of capturing Kismayo. | 25 июля генерал «Морган» и его боевики выдвинулись из Бея и Бакула на юг с намерением захватить Кисмайо. |
UNDP and the United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat), in partnership with the Ministry of Interior, have begun training the newly selected councils of the Bay region. | ПРООН и Программа Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (ООН-Хабитат) в партнерстве с министерством внутренних дел начали профессиональную подготовку членов недавно избранных советов в районе Бея. |
The Fourah Bay Human Rights Clinic, a newly established body, has also participated in investigation and reporting workshops with the UNAMSIL Human Rights Section. | Вновь созданный орган «Клиника по правам человека Фураха Бея» также участвовал в семинарах по вопросам расследования и представления докладов совместно с Секцией по правам человека МООНСЛ. |
Al-Shabaab reportedly recruits children in southern and central Somalia, "Puntland" and "Somaliland" and trains them in Bay, Bakool, Galgaduud, and Hiran regions, as well as in Mogadishu and Raskiambooni. | По сообщениям, движение «Аш-Шабааб» вербует детей в южных и центральных районах Сомали, «Пунтленде» и «Сомалиленде», после чего они проходят военную подготовку в районах Бея, Бакоола, Галгадууда и Хирана, а также в Могадишо и Раскиамбуни. |
Under the coordination of FAO, over 1,700 tons of seeds were distributed to farmers of Bay and Bakool. | В рамках координировавшихся ФАО мероприятий среди фермеров в Бее и Бакуле было распространено свыше 1700 тонн семян. |
In the Lower Shabelle, Bay area and the Galgadud also, inter-clan fighting continues to prevent United Nations agencies from operating. | Продолжающиеся в Нижнем Шабеле, Бее и Галгадуде межклановые вооруженные столкновения также не дают учреждениям Организации Объединенных Наций возможности осуществлять свою деятельность. |
The multimodal corridor using Lake Victoria will also be linked to the Economic Community countries either by a rail link from the ferry terminal at Kemondo Bay to Rusumo, or by the inland waterway from Kagera to Kagitumba. | Страны Экономического сообщества будут также подключены к коридору для смешанных перевозок с использованием вод озера Виктория за счет строительства железнодорожной ветки от паромного терминала в Кемондо Бее до Русумо или открытия внутреннего водного пути от Кагеры до Кагитумбы. |
While very active in the central and southern region, the group is also reportedly recruiting children in Puntland and Somaliland, and training them in Bay, Bakool, Galgaduud, Hiraan, Mogadishu and Raas Kaambooni. | Эта группа, действующая весьма активно в центральных и южных районах, также осуществляет, согласно сообщениям, вербовку детей в «Пунтленде» и «Сомалиленде» и обучает их в районах Бее, Бакуле, Галгадууде, Хиране, Могадишо и Раскиамбуни. |
In addition, $33 million dollars was allocated to the capital maintenance and expansion of the Tynes Bay waste treatment facility. | Кроме того, ЗЗ млн. долл. США было выделено на проведение капитального ремонта и расширение водоочистных сооружений в «Тайнс бее». |