| And my guess is they'll toss the safe and the mine into the bay and what floats is yours. | Они бросят и сейф, и прииск в залив, что всплывет - будет вашим. Пойдем, Декс. |
| Head to the Bay bridge, then southeast. | К мосту через залив... и на юго-восток. |
| It's actually a bay. | На самом деле, это залив, |
| Whether you are looking to cruise the islands of Croatia, or whether you are just looking for that ideal day trip to a seculded bay, our personal assitants will make your every wish reality, allowing you to take full advantage of our exclusive yachts. | Все равно, хотите ли вы круизинг и посмотреть острова Хорватии или ищете идеальную экскурзию в какой-то залив, наш личный ассистент превратить каждое ваше желание в реальность, позволяя вам савсем пользоваться нашим яхтами класса люкс. |
| The system isn't Chesapeake Bay. | Система это не Чесапикский залив. |
| One of the sketches of Cora Gallaccio was of Polflexan Bay. | На пейзаже Коры Галаччио бухта Полфлексан. |
| Nearly 200 years ago, in the Gulf of Alaska at a place called Lituya Bay two cultures that had never met experienced a first encounter. | Почти 200 лет назад на берегах Аляски в месте под названием бухта Литуя встретились две культуры, прежде незнакомые друг другу. |
| Females typically give birth to litters of one to six pups in shallow nursery areas, such as coastal bays or mangrove swamps; one known nursery area is Bulls Bay off South Carolina. | Самки обычно приносят помет от одного до шести акулят, которые появляются на свет на мелководье в заливах и прибрежных мангровых болотах, известно одно из таких мест: Бычья бухта (Bulls Bay) у берегов Южной Каролины. |
| The bay extends to the mainland at 1.25 km, the width of bay's entrance is 5.8 km. | Бухта входит в материк на 1,25 км, ширина входа в бухту составляет 5,8 км. |
| Originally another bay (now known as Adventfjorden) had been labeled as Klass Billen Bay, but Dunér and Nordenskiöld moved it to its present location. | Первоначально другая бухта (сейчас известная как Адвент-фьорд) называлась Klass Billen Bay, однако исследователи Дунер и Норденшёльд изменили названия. |
| Captain, he stumbled forward into the missile bay. | Капитан, он отправился в торпедный отсек. |
| We've transported all the remaining debris to the cargo bay. | Мы транспортировали все оставшиеся обломки в грузовой отсек. |
| And up to the med bay. | и поднимем наверх в медицинский отсек. |
| Why don't you and I go down to cargo bay 1 1 and... sign the contract? | Почему бы нам вместе не пойти в 11-й грузовой отсек и... не подписать контракт? |
| and the Upper Bay all converge. | И верхний отсек, тут все сходится. |
| A Centauri liner will come out of the docking bay. | Центаврианский лайнер покинет док через 5 минут. |
| Hold this bay till we get back. | Обороняй этот док, пока мы не вернёмся. |
| We have retrieved shuttle crew and are returning to Cobra Bay. | Мы забрали экипаж шаттла и возвращаемся в док Кобра. |
| Minbari Flyer 969, you may proceed to Docking Bay 17. | Минбарский корабль 969, вы можете проследовать в док 17. |
| Slide her into Bay 8. | Отправляйте его в 8 док. |
| That means I have to pilot it into the hangar bay on the ring. | Мне придется вручную загнать ее в ангар Кольца. |
| Sir, the hangar bay is secure. | Чисто. Сэр, ангар в безопасности. |
| We got to get to the aircraft bay. | Нам надо попасть в ангар. |
| The rebels are headed to Bay C-62. | Мятежники направляются в ангар С-62. |
| Because without comms, even with the power on, we still can't open the hangar bay door from inside the rocket. | Потому что даже со включенным питанием без связи мы все равно не сможем открыть ангар из ракеты. |
| The proposed airport would have been located on Prosperous Bay Plain on the eastern side of the island, with a 2,250 metre-long runway, sufficient to support the landing of long-haul jet aircrafts. | Предполагалось, что аэропорт будет находиться в восточной части острова, на равнине у Гавани процветания, будет иметь взлетно-посадочную полосу длиной 2250 м, что позволит ему принимать дальние магистральные самолеты. |
| Most documents dealing with whaling in Terranova concern the years 1548 to 1588, with the largest quantity dealing with the harbor of Red Bay or "Less Buttes" - both names in reference to the red granite cliffs of the region. | Большинство документов, касающихся китобойного промысла в Терранове, относятся к периоду с 1548 по 1588 гг., большая часть из них относится к гавани Рэд-Бэй или Less Buttes - оба названия ссылаются на красные гранитные скалы этого места. |
| Whether the boat is located in the harbour or ancored in the bay, staying on a yacht appears to be the most exclusive and refined experience. | Независимо от того, находится корабль в гавани или на причале в бухте, пребывание на яхте привнесет Вашему пребыванию у нас эксклюзивность и незабываемость. |
| The city's position on the natural harbor of Galveston Bay along the Gulf of Mexico made it the center of trade in Texas, and one of the busiest ports in the nation. | Его положение в естественной гавани Галвестонской бухты Мексиканского залива сделало его центром торговли и крупнейшим городом в Техасе. |
| There were 130 merchantmen in the bay as well as the Dutch frigate and five smaller American armed merchantmen. | В гавани стояли 137 торговых судов, британцам также достались голландский фрегат и пять малых американских военных кораблей. |
| I keep coriander, cumin, and bay leaves in the back cupboard. | Кориандр, тмин и лавровый лист у задней стенки шкафчика. |
| But the bay tree's so far away. | Но лавровый куст очень далеко. |
| Ingredients: fresh vegetables, tomato paste, fresh sweet pepper, fresh alycha, bay leaf, fresh garlic, acetic acid, ground red pepper, allspice, cinnamon, fresh parsley, sunflower oil, dietary table salt. | Содержание: свежие овощи, паста томатная, перец свежий, алыча свежая, лавровый лист, чеснок свежий, уксусная кислота, перец красный молотый, перец душистый, корица, зелень свежая петрушка, масло подсолнечное, соль поваренная пищевая. |
| Bay leaves, chef. | Лавровый лист, шеф. |
| This one needs bay and maybe more pepper. | Может добвать лавровый лист и, может, ещё немного перца? |
| Richmond, a bay colored stallion, was acquired by General Lee in early 1861. | Richmond - гнедой жеребец, которого Ли приобрёл в начале 1861 года. |
| A bay mare called Wide Margin. | Благодаря гнедой кобыле по имени Большой отрыв. |
| "Rồng bay, phượng múa": "Dragon flight, phoenix dance" - Used to praise the calligraphy of someone who writes Chinese ideograms well. | «Rồng bay, phượng múa»: «Полёт дракона, танец феникса» - Похвала каллиграфии того, кто хорошо пишет китайские идеограммы. |
| In May 2007, the East Bay Express, an alternative weekly in the Bay Area, published a two-part investigation of Perata. | В 2007 году альтернативный еженедельник области залива East Bay Express опубликовал две подробности в расследовании дела Ператы. |
| From the San Francisco Airport and South Bay (Highway 101, I-280): As you approach San Francisco, stay in the left lane and follow the signs for 101 North/Golden Gate Bridge. | Если Вы направляетесь израйонов San Francisco Airport, South Bay и Peninsula (хайвей 101, I-280): следуйте указателю "101 North/Golden Gate Bridge" в сторону San Francisco. |
| For the next three years Alki Point and Elliott Bay sites competed as rival townsites. | В течение следующих нескольких лет поселения Alki Point и Elliott Bay конкурировали между собой за главную роль в основании Сиэтла. |
| Part One, shot in Sweden and released in August 2006, combines accounts from prominent players in the Swedish piracy culture (The Pirate Bay, Piratbyrån, and the Pirate Party) with found material, propaganda-like slogans and Vox Pops. | Первая часть фильма была снята в Швеции в 2006 году, она посвящена известным пиратским организациям этой страны (Pirate Bay, Piratbyrån и Пиратской партии). |
| And I don't have a say in how bay is raised. | И я не говорю вам, как воспитывать Бэй. |
| Boston Bay is not a party school, Audrey. | Бостон Бэй - не колледж вечеринок, Одри. |
| Bay, you're the one who is supposed to be on my side here. | Бэй, предполагается, что ты должна быть на моей стороне. |
| Because I find out he's the Bay Harbord Butcher! | Потому что я узнал, что он Мясник из Бэй Харбор. |
| Has anybody heard from Bay? | Кто-нибудь слышал от Бэй? |
| You did four years At south bay correctional facility. | Отсидел четыре года в исправительной колонии Саус Бей. |
| If this pager goes off, wait on the bench on the southeast corner of Wallabout Bay. | Когда этот пейджер заработает, жди на скамейке на юго-восточном углу Валлабаут Бей. |
| With three days to go before delegates converge on Tampa Bay, Florida, | За три дня до того, как делегаты соберутся в Тампа Бей во Флориде |
| Bay, look, I know you weren't thrilled about it, but you had a commitment to this job, to me, and by the way, to your sister, who had to then go out and get the pastries once you disappeared. | Бей, послушай, я знаю ты не в восторге от этого, Но у тебя было обязательство на этой работе, передо мной, и перед твоей сестрой, которой самой пришлось искать выпечку, когда ты испарилась. |
| In 1955, Zoltán Bay became head of the Department of Nuclear Physics in the National Bureau of Standards (NBS, called today NIST), where he measured the velocity and frequency of light by a previously unknown measurement method. | В 1955 году Золтан Бей стал заведующий кафедрой ядерной физики в Национальном Бюро стандартов (ныне Национальный институт стандартов и технологий), где занимался измерением скорости и частоты света, используя новые методы измерений. |
| Mukhtar Roobow (Al-Shabaab, Bay and Bakool regions) | Мухтару Рубоу («Аш-Шабааб», области Бай и Баколь) |
| A start has been made in the Bay Region and projects are envisaged for Bakool, Mudug and the north-east regions. | Начало этому процессу было положено в районе Бай, и в настоящее время предусматривается реализация проекта для районов Бакула, Мудуга и северо-восточного района. |
| The most affected regions are Gedo, Lower and Middle Juba and areas of Bay and Bakool, which are beset by high malnutrition levels exceeding emergency thresholds. | В наибольшей степени пострадали такие районы, как Гедо, Нижняя и Средняя Джубба и округа Бай и Бакол, в которых широко распространено недоедание, превысившее порог, за которым положение квалифицируется как чрезвычайная ситуация. |
| FAO is engaged in a new initiative that seeks to improve the nutritional status of the most vulnerable groups in the Gedo, Bay and Bakool regions through support to community-based food security initiatives and increased coordination between interventions in the health and food security sectors. | ФАО принимает участие в новой инициативе, направленной на улучшение положения в области питания наиболее уязвимых групп населения в областях Гедо, Бай и Бакоол путем поддержки осуществляемых на базе общин инициатив по обеспечению продовольственной безопасности и укреплению координации мероприятий, предпринимаемых в сфере здравоохранения и продовольственной безопасности. |
| In the Bay and Bakol regions, sporadic conflict persisted for much of the year surrounding the chairmanship of the Rahanweyn Resistance Army. | В районах Бай и Бакул в течение большей части года продолжались спорадические вооруженные столкновения, обусловленные спором о том, кто будет руководить Армией сопротивления Рахануэйна. |
| I'm writing a couple things for Michael Bay, and he's really into adjectives. | Я кое-что пишу для Майкла Бэя, и он обожает прилагательные. |
| And I would just stand out there observing my empire, like a drug dealer in a Michael Bay movie. | И я такой стою на одном из них, окидываю взглядом свою империю, как наркобарон в фильме Майкла Бэя. |
| You're finished in Blue Bay. | Ты мертв для Блю Бэя. |
| His well-documented expeditions include: Walking and dog-sledding across northern Canada (2 years and 7 months, going from Kaktovik to Goose Bay). | Наиболее известные путешествия: На собаках по северной Канаде (2 года и 7 месяцев, начиная от Кактовика да Гус Бэя). |
| You know I can't stay awake unless it's a Michael Bay film. | Ты знаешь, я не засыпаю только на фильмах Майкла Бэя. |
| Rick sets out to rescue Evelyn, accompanied by her brother Jonathan and the Medjai Ardeth Bay. | Рик отправляется спасать Эвелин в сопровождении брата Джонатана Карнахана и меджая-лидера Ардета Бея. |
| Apparently, Stoke's been offered four days on some Michael Bay movie, but you guys won't let him out. | Похоже, Стоука просят на четыре дня в фильм Майкла Бея, а вы его не пускаете. |
| Kind of like how you guys don't get movies that aren't made by Michael Bay. | Такие парни, как вы, смотрят фильмы только Майкла Бея. |
| How many of you were referred to the Southland Surgicenter by Mr. Bay? | Сколько из вас были направлены Южному Хирургическому центру от мистера Бея? |
| With assistance provided by the Government of Sweden and in cooperation with WFP, FAO delivered 560 tons of sorghum seeds to 75,000 vulnerable and drought-affected farming households in the rain-fed areas of Bay, Bakool and Middle Shabelle. | При содействии правительства Швеции и в сотрудничестве с МПП ФАО доставила 560 тонн семян сорго 75000 уязвимым и пострадавшим от засухи фермерским домашним хозяйствам в районах Бея, Бакула и Средней Шабели, где прошли сильные дожди. |
| The district-based peacebuilding project made significant progress throughout the Bay and Bakol regions. | В рамках регионального проекта в области миростроительства с ориентацией на округа был достигнут значительный прогресс в Бее и Баколе. |
| Under the coordination of FAO, over 1,700 tons of seeds were distributed to farmers of Bay and Bakool. | В рамках координировавшихся ФАО мероприятий среди фермеров в Бее и Бакуле было распространено свыше 1700 тонн семян. |
| In Bay and Bakool, Al-Shabaab continued to prevent the return of a United Nations presence, insisting that a memorandum of understanding be signed and that registration fees, amounting to several thousand dollars for each United Nations agency, be paid prior to re-entry. | В Бее и Бакооле «Аш-Шабааб» продолжало чинить препятствия для возвращения присутствия Организации Объединенных Наций, настаивая на том, чтобы до возвращения был подписан меморандум о взаимопонимании и уплачен регистрационный сбор в размере нескольких тысяч долларов за каждое учреждение Организации Объединенных Наций. |
| The multimodal corridor using Lake Victoria will also be linked to the Economic Community countries either by a rail link from the ferry terminal at Kemondo Bay to Rusumo, or by the inland waterway from Kagera to Kagitumba. | Страны Экономического сообщества будут также подключены к коридору для смешанных перевозок с использованием вод озера Виктория за счет строительства железнодорожной ветки от паромного терминала в Кемондо Бее до Русумо или открытия внутреннего водного пути от Кагеры до Кагитумбы. |
| While very active in the central and southern region, the group is also reportedly recruiting children in Puntland and Somaliland, and training them in Bay, Bakool, Galgaduud, Hiraan, Mogadishu and Raas Kaambooni. | Эта группа, действующая весьма активно в центральных и южных районах, также осуществляет, согласно сообщениям, вербовку детей в «Пунтленде» и «Сомалиленде» и обучает их в районах Бее, Бакуле, Галгадууде, Хиране, Могадишо и Раскиамбуни. |