Canaan is a small village in southwestern Tobago situated about 5 minutes (by car) from Arthur Napoleon Raymond Robinson International Airport (formerly Crown Point Airport), and the popular beaches of Store Bay and Pigeon Point. |
Канаан - небольшая деревня на юго-западе Тобаго, расположенная примерно в 5 минутах езды (на машине) от международного аэропорта Артура Наполеона Раймонда Робинсона (ранее Аэропорт Королевского мыса), а также от популярных пляжей Стор Бэй и Пиджен Пойнт. |
The peak is located at the tripoint where the districts Sandy Bay (southwest), Levelwood (east) and Longwood (north) meet. |
Пик расположен на стыке трёх округов острова: Сэнди Бэй (юго-запад), Лэвелвуд (восток), Лонгвуд (север). |
The leopard catshark inhabits the temperate and subtropical inshore waters off South Africa, from Saldanha Bay in the west to the mouth of the Tugela River in the east. |
Леопардовые усатые кошачьи акулы обитают в умеренных и субтропических прибрежных водах Южной Африки, от Салданья Бэй на западе до устья реки Тугела на востоке. |
So it'll be a Finnish policeman, a Belgian gardener, a Tunisian soldier... and ironically, here in Munich, from Coos Bay, Oregon... a millworker's son raised in a German-speaking household. |
И это будут финский полицейский, бельгийский садовник, тунисский солдат... и по иронии судьбы, здесь, в Мюнхене, из Кус Бэй, Орегон... сын заводчанина выросший в немецкоговорящей семье. |
It was... it was up in the Bay area. |
Это было... это было во время становления "Бэй". |
Hollatine, Batten, Bay Burry, |
Холлатайн, Баттен, Бэй Барри, |
How would you feel serving out the rest of that life sentence in Pelican Bay? |
А как вы будете себя чувствовать, если проведёте остаток жизни в тюрьме Пеликан Бэй? |
Bay, you know I wouldn't be here if I didn't have a good reason. |
Бэй, ты знаешь, что я не пришёл бы, не будь у меня хорошей причины. |
And we know that he drove the Buick back from Morro Bay. |
А мы знаем, что он ехал обратно из Морро Бэй на бьюике |
Bay, I know you know this, but you're still our daughter. |
Бэй, я знаю, что ты знаешь это, Но ты по-прежнему наша дочь. |
Bay, if you come home with a hunk of metal sticking out of your face, your mom is going to disown you. |
Бэй, если ты придешь домой с куском метала, торчащем из твоего лица, твоя мама откажется от тебя. |
We agreed to this arrangement so I could get to know Bay and you could get to know Daphne. |
Слушай, мы согласились на это для того, что бы я могла познакомиться с Бэй. |
And I hate more than anything that I can't even talk to the one person that I would normally talk to about all this because Bay took him. |
И больше всего я ненавижу то, что не могу поговорить с тем человеком, с которым всегда обсуждаю такие вещи, потому что Бэй забрала его. |
Some infrastructure was already in place, such as the newly expanded St. Croix airport, which allowed for the landing of jumbo planes, and the Robin Bay hotel and casino complex. |
Отдельные объекты инфраструктуры уже начали функционировать: например, реконструированный аэропорт Санта-Круса, который позволяет производить посадку крупным самолетам, а также включающий отель и казино комплекс «Робин бэй». |
During the reporting period, 370 head teachers from Bay, Bakool and Gedo regions received training on the Minimum Standards for Education in Emergencies, school management and administration, psychology and education information systems, benefiting over 70,000 children. |
В течение отчетного периода 370 старших преподавателей из областей Бэй, Бакул и Гедо прошли подготовку по вопросам минимальных стандартов в области просвещения в чрезвычайных обстоятельствах, школьного управления и администрации, психологии и учебных информационных систем в интересах более 70000 детей. |
The Administration was confronted with several unpleasant surprises, including the corrosion of numerous pipes, the presence of lead paint, methane (from the old Turtle Bay waste site) and traces of mercury, unstable walls, deteriorated tiles and false plans. |
Администрация столкнулась с рядом неприятных сюрпризов, включая коррозию многих труб, наличие свинецсодержащей краски, метана (со старой свалки «Тертл Бэй») и следов ртути, неустойчивые стены, рассыпающийся кафель и не соответствующие действительности планы. |
Small island developing States workshop (Rodney Bay, St. Lucia), 3 - 5 July 2007 |
Рабочее совещание для малых островных развивающихся государств (Родни Бэй, Сент-Люсия), З - 5 июля 2007 года |
And dragging Bay down here to tell us that you're a safe driver and you like to cook won't change anything. |
И то, что вы притащили сюда Бэй, чтобы она рассказала, какой вы осторожный водитель и как вы любите готовить, ничего не меняет. |
Bay, I care, I just have Something to do that's really important. |
Бэй, мне не всё равно, но мне нужно сделать кое-что очень важное. |
ever so coolly, through the immortal genius of the Bay City Rollers. |
и чрезвычайно спокойно, с помощью бессмертного гения "Бэй Сити Роллерс" |
Okay, so what did you really think of Bay's work? |
Ладно, так что ты на самом деле думаешь о работах Бэй? |
Okay, I know how awkward this is, and I was hoping that we could just push past it so we could celebrate Daphne and Bay's birthday. |
Хорошо, я знаю, как это неловко, и я надеюсь, что мы могли бы просто не касаться прошлого ради этого, и отпраздновать день рождения Дафни и Бэй. |
So the question, Bay, is really this. |
На самом деле, Бэй, вопрос вот в чем: |
Well, do they blame me for putting Bay through all this? |
Они обвиняют меня в том, что я поставила Бэй пройти через это? |
Because I find out he's the Bay Harbord Butcher! |
Потому что я узнал, что он Мясник из Бэй Харбор. |