Английский - русский
Перевод слова Basically
Вариант перевода Фактически

Примеры в контексте "Basically - Фактически"

Примеры: Basically - Фактически
Basically, for the last year, I've been eating tomatoes fertilized with my mother. Фактически, последний год я ела помидоры, удобренные моей матерью.
Basically, to keep our heads down and do as we're told. Фактически, молчать и делать то, что нам говорят.
Basically accused her of poisoning him. Фактически обвинил, что она его отравила.
Basically, what they're doing is looking at biology as a programmable system. Фактически, они занимаются тем, что смотрят на биологию как на программируемую систему.
Basically, transaction isolation level defines data visibility area among simultaneously executing transactions. Уровень изоляции транзакции фактически задает область видимости данных между параллельно выполняющимися транзакциями.
Basically, April, he thinks that your delaying chemotherapy is a sentence of death. Фактически, Эйприл, он думает что откладывание вами химиотерапии равносильно смертному приговору.
Basically, you're like him. Фактически, вы похожи на него.
Basically, he told me to hit the road. Фактически, он сказал мне катиться своей дорогой.
Basically, software created for evil. Ну фактически, ПО созданное для зла.
Basically, what they're doing is looking at biology as a programmable system. Фактически, они занимаются тем, что смотрят на биологию как на программируемую систему.
Basically, we are still at square one. Фактически мы все еще в начале пути.
Basically, grandma took me to a shrink. Фактически, бабушка отвела меня к психотерапевту.
Basically, we win in the end so... Фактически, в конце-концов мы выиграли, значит...
Basically, it says if you jump out a window, we're not liable. Фактически, это говорит, что если вы выпрыгнете из окна, то мы за то это не отвечаем.
Basically I put the whole operation together and what do I get? Фактически, это я организовал всю операцию. а что получил в итоге?
Basically everyone who was young between 1955 and 1975 read Mad, and that's where your sense of humor came from. Фактически все, кто вырос между 1955 и 1975 годами, читали Mad и с его помощью развили чувство юмора.
Basically, it performs a similar role in all countries, regardless of social and economic systems, religious beliefs or social and regional circumstances. Фактически она играет одинаковую роль во всех странах, независимо от социально-экономической системы, вероисповедания и социальных и региональных обстоятельств.
Basically, if you're older than me, you're a grandpa. Фактически, если вы старше меня, вы - старики.
I basically bet on the future. Я фактически ставлю на будущее.
He's basically a dog. Фактически, он как собака.
He basically lives in the subway. Он фактически живет в метро.
You basically hate the man. Вы фактически ненавидите парня.
She basically signs Sanchez's checks. Она фактически платит зарплату Санчес.
So Phyllis is basically saying, Фактически Филлис мне сказала:
But, basically, we're buds. Но фактически, мы друзья.