Английский - русский
Перевод слова Baseline
Вариант перевода Базовых

Примеры в контексте "Baseline - Базовых"

Примеры: Baseline - Базовых
The Government was focused on universal periodic review and baseline human rights data collection. Усилия правительства были сосредоточены на универсальном периодическом обзоре и на получении базовых данных о ситуации с соблюдением прав человека.
Evaluative activities include situation analyses, baseline surveys and applied research studies. Мероприятия в области оценки включают проведение ситуационных анализов, базовых обследований и прикладных научных исследований.
The goal of the first year is to support national counterparts to undertake extensive baseline assessments required for disarmament, demobilization and reintegration planning. В первый год цель будет заключаться в оказании национальным партнерам помощи в проведении обширных базовых оценок, необходимых для планирования процесса разоружения, демобилизации и реинтеграции.
The Special Committee recognizes the need for baseline guidance on the protection of civilians, from which peacekeeping missions would develop their own mission-specific guidance. Специальный комитет признает необходимость установления базовых руководящих принципов защиты гражданского населения, на основе которых миссии по поддержанию мира могли бы разрабатывать собственные руководящие принципы с учетом своей специфики.
One delegation suggested taking stock of the experience of the International Seabed Authority on thresholds and baseline obligations for environmental impact assessments. Одна из делегаций предложила обобщить опыт работы Международного органа по морскому дну в части пороговых показателей и базовых обязательств по оценке воздействия на окружающую среду.
The three countries also welcomed the ongoing development of baseline guidance for military and police components. Эти три страны также приветствуют продолжающуюся разработку базовых директив для военного и полицейского компонентов.
Establishing baseline estimates of ecosystems today will make the assessment of the impacts of climate change more robust. Разработка базовых оценок современного состояния экосистем позволит повысить надежность оценки воздействий изменения климата.
DUNCAN: A polygraph requires an accurate baseline reading. Детектор лжи нуждается в точных базовых показаниях.
The short-term objective of the pilot project is to build consensus around necessary and realistic baseline capability standards for the specific components identified. ЗЗ. Краткосрочная цель этого экспериментального проекта заключается в том, чтобы сформировать консенсус в отношении необходимых и реалистичных базовых стандартов, касающихся сил и средств, для соответствующих конкретных компонентов.
Child mortality and malnutrition rates among IDPs are believed to be double those of the national baseline rate. Как предполагается, уровень детской смертности и недоедания среди ВПЛ в два раза выше базовых общенациональных показателей.
Three baseline assessments, from Kenya, Swaziland and Zambia, used focus group discussions with men and women at the community level. В рамках трех базовых оценок - в Кении, Свазиленде и Замбии - использовались материалы групповых обсуждений с мужчинами и женщинами на общинном уровне.
On the modalities for funding under the LDCF, several participants raised the issue of calculation of baseline and additional costs for proposals. Что касается условий финансирования в рамках ФНРС, то несколько участников затронули вопрос о расчете базовых и дополнительных издержек по предлагаемым проектам.
We have to start with a baseline question to establish what the truth is. Мы начнем с базовых вопросов, чтобы определить, когда он говорит правду.
It also handed over declarations concerning sites that should be subject to baseline inspections under the monitoring regime. Он передал также заявления, касающиеся местоположений, которые должны стать предметом базовых инспекций в рамках режима наблюдения.
The Commission has identified many civilian sites that will require future monitoring and has initiated planning for conducting baseline inspections at these sites. Комиссия выявила целый ряд гражданских объектов, за которыми потребуется осуществлять наблюдение в будущем, и приступила к планированию проведения базовых инспекций на этих объектах.
Further biological inspections were conducted as part of the baseline inspection process. В рамках процесса проведения базовых инспекций были проведены дополнительные биологические инспекции.
Research and data-collection requirements include addressing gender concerns in baseline surveys and questionnaires and conducting gender- disaggregated needs assessments prior to the commencement of activities. Потребности в плане научных исследований и сбора данных включают учет гендерных факторов в базовых обследованиях и вопросниках и проведение оценки потребностей, дезагрегированной по полу, до начала мероприятий.
During the period under review, four additional baseline inspections were completed in the chemical area. В течение рассматриваемого периода в химической области было проведено четыре дополнительных базовых инспекции.
It should prove possible to install sensors and tags within the framework of baseline inspections. По всей вероятности, датчики и метки можно будет установить в рамках базовых инспекций.
In May, it is intended to conduct an inspection to tag key items of equipment identified during the baseline inspections. В мае предполагается провести инспекцию для простановки меток на основных видах оборудования, осмотренного в ходе базовых инспекций.
Moreover, it simplifies the use of baseline standards, particularly when identical outputs are being produced in different parts of the organization. Кроме того, оно упрощает использование базовых стандартов, особенно когда в различных органах Организации осуществляются одинаковые мероприятия.
Mr. M. Amann presented information on the baseline RAINS model scenario and scope for further emission reductions until 2020. Г-н М. Аманн представил информацию о базовых сценариях и охвате модели RAINS относительно дальнейших сокращений выбросов до 2020 года.
Guidelines for assessing greenhouse gas project baseline methodologies, руководящие принципы оценки базовых методов осуществления проектов, направленных на уменьшение объемов выбросов парниковых газов;
CIAM was in the process of developing baseline scenarios for the review of the Gothenburg Protocol. ЦРМКО находится в процессе разработки базовых сценариев для обзора Гётеборгского протокола.
The available monitoring data from two international organizations and several national programmes provided information considered to be sufficient for establishing baseline levels for most persistent organic pollutants. Имеющиеся данные мониторинга двух международных организаций и несколько национальных программ предоставили информацию, которая была признана достаточной для установления базовых уровней большинства стойких органических загрязнителей.