Английский - русский
Перевод слова Badly
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Badly - Очень"

Примеры: Badly - Очень
I also figured out that if you really want something badly enough, you can do anything for 30 days. Также я понял, что, если ты чего-то очень сильно хочешь, за 30 дней можно сделать всё, что угодно.
I mean, I know it ended badly, but I think, on some level, I wanted it to happen. В смысле, всё, конечно, не очень хорошо закончилось, но, думаю, где-то в глубине, я хотел что бы это произошло.
Honey, she hurts very... very badly and nothing can help her. Родная, ей больно... очень больно, и ничем ей не поможешь.
Yes, all right. I find this very interesting, but I think... I think that two days without food have affected your mind quite badly. Да, я нахожу все это очень интересным, но я думаю, ээ, что два дня без еды плохо сказались на вашем рассудке.
I really, really want to see him again, like, badly. Я правда очень хочу увидеть его снова.
Refurbishment of the line, which is badly neglected, would significantly reduce MONUC dependence on expensive air resupply for its forward mounting base in Kindu and is therefore one of the Mission's top priorities. Реконструкция этой линии, которая находится в очень запущенном состоянии, значительно ослабила бы зависимость МООНДРК от дорогостоящей системы воздушного снабжения ее передовой базы в Кинду и поэтому является одним из главных приоритетов Миссии.
We in the West may badly need Russia's energy, but if Russia does not want its future to degenerate into Oriental despotism, it must engage with the West in good faith. Нам на западе, возможно, очень нужна энергия России, но если Россия не хочет, чтобы ее будущее переросло в восточный деспотизм, она должна добросовестно сотрудничать с западом.
Therefore we badly need the resources and the partnerships necessary to go one step further than humanitarian assistance only. Indeed, I think that a new paradigm should be developed in the search for solutions. Поэтому нам очень нужны ресурсы и отношения партнерства, необходимые для того, чтобы сделать еще шаг вперед для того, чтобы выйти за рамки оказания только гуманитарной помощи. Действительно, я думаю, что должна быть разработана новая парадигма в процессе поиска решений.
I fell in a sinkhole, and I'm badly hurt! Я упал в яму и мне очень больно!
When the bubble burst, he got hurt, pretty badly. Когда разразился кризис, он много потерял, очень много.
The Blue Knight: A gallant anti-hero of sorts who was badly treated by humans and was rebuilt by Dr. Tenma and Shadow to act as a catalyst to boost Astro's power. Синий Рыцарь: робот антигерой, с которым люди обошлись очень плохо и который был перестроен доктором Тенмой и Шедоу, чтобы действовать в качестве катализатора для повышения мощности Астро.
In order to make the top four and make the Finals, they need Japan and Brazil, currently in fourth and fifth positions, to stumble badly. Для того чтобы войти в четверку и пройти в финал им необходимо, чтобы Япония и Бразилия, находящиеся соответственно на 4 и 5 позициях, очень сильно ошиблись.
We want you badly, and we think that this amount of money expresses that desire. Ты нам очень нужен, и нам кажется, что эта денежная сумма отражает наше желание.
I would really like you to understand how this, tonight, could've ended very, very badly. Я хочу, чтобы ты осознала, что это все сегодня, могло закончится очень, очень плохо.
A similar distinction is made between "failing well" and "failing badly". Везде было примерно одно и то же, то есть между «плохо» и «очень плохо».
Okay, I burned my foot very badly on my Foreman grill and I now need someone to come and bring me in to work. Я очень сильно обжёг ногу на мини-гриле, и теперь мне нужно, чтобы кто-то отвёз меня на работу.
I feel... very badly about this young woman, but rest assured, wherever she is, whatever happened to her, it had nothing to do with us. Мне очень жаль эту молодую женщину, но, будьте уверена, где бы она ни была, что бы с ней не случилось, мы тут не при чем.
I hope I didn't hurt you too badly, sir? Надеюсь, вам не очень больно, сэр.
If there is something then, that you want to achieve badly that's an urge that is inside you, like music in your heart. Но, если есть что-то такое, чего очень хочешь добиться... оно сидит в тебе и придаёт тебе сил, как музыка в твоём сердце.
Don't you have a dream, something you've always wanted very badly? Неужели у тебя нет мечты? Того, чего ты всегда очень сильно хотел?
Does it look very badly, n'est-ce shovels? Звучит очень тягостно, не так ли?
It should be noted, however, that the vital work of prison reform is likely to be badly hampered by a lack of funds, unless further resources are received by UNDP in the near future. Следует, однако, отметить, что имеющая жизненно важное значение деятельность по осуществлению тюремной реформы будет, по-видимому, очень сильно затруднена нехваткой средств, если только ПРООН не получит в ближайшем будущем новые ресурсы.
In general, it is better for countries to do moderately well across all drivers, rather than outstandingly well on some drivers, but badly on others. Вообще странам лучше с умеренным успехом задействовать все факторы, нежели очень хорошо - одни, но плохо другие.
This, I believe, would take care of the third point mentioned by the representative of the United Kingdom: to develop formal understanding in order to be able to add value to the work of the Council, which it really needs badly. Тогда, я полагаю, мы смогли бы решить и третий вопрос, о котором говорил представитель Соединенного Королевства: обеспечить официальное понимание для того, чтобы повысить ценность работы Совета, в чем он действительно очень нуждается.
I want to very, very badly, but I do not seem to be able to. Я очень хочу этого, но почему-то не могу.