| He fell backwards and he hit his head on the fireplace, but he was still yelling when I left. | Он упал назад и ударился головой о камин, но он еще кричал, когда я уходила. |
| Blinded, she flails backwards, and slips on the marbles from the beginning of the video, falling over the upstairs railing. | Ослепшая она откидывается назад и поскальзывается на шариках, которые были в начале видео, и переваливается через перила лестницы. |
| And now, using a joystick, they can send this creature around the lab and control whether it goes left or right, forwards or backwards. | И теперь, используя джойстик, можно гонять это существо по лаборатории и контролировать, идти ему влево или вправо, вперед или назад. |
| I take them backwards here to their independence, when they were up here in the beginning of the 1960s. | Я отмотаю назад к моменту обретения ими независимости, вот сюда, к началу шестидесятых. |
| I was skiing into headwinds for nine out of the 10 weeks I was alone last year, and I was drifting backwards most of the time. | Я шёл на лыжах навстречу ветру 9 из 10 недель одиночества в прошлом году, и меня сносило назад почти всё время. |
| As the juveniles are growing up, their horns actually curve backwards. | По мере того, как молодые особи росли, их рога росли назад. |
| It can fly up, down, forwards, backwards, even upside-down. | Она может лететь вверх, вниз вперёд, назад и даже вверх ногами. |
| So, we could go backwards in time? | Значит, мы можем отправиться в назад во времени? |
| Step backwards (only in object view) | Шаг назад (только в представлении объекта) |
| Do you go left, right or backwards? | Ты пойдёшь налево, направо или назад? |
| In the case of Perdide, 60 years backwards | В случае с Пердидой на 60 лет назад. |
| In that instance, you were mistaking a step backwards for a lateral move. | Тогда ты, вместо продвижения вперед, сделал шаг назад. |
| Tracing the path of HIP 46950 backwards suggests that it would have been in the vicinity of the Scorpius-Centaurus Association about 13 million years ago. | Отслеживая путь HIP 46950 в прошлое, можно предположить, что около 13 миллионов лет назад она находилась вблизи ассоциации Скорпиона-Центавра. |
| In what universe is dating you not going backwards? | А с чего это встречаться с тобой не считается возвратом назад? |
| For the past month, women in Georgia who were displaced from Abkhazia during the 1993 conflict have witnessed history moving backwards; everything they lived through 15 years ago is repeating itself. | В прошлом месяце женщины в Грузии, которых вынудили уехать из Абхазии во время конфликта 1993 года, увидели, как история движется в обратном направлении; все, что они пережили 15 лет назад, повторяется. |
| And I said, What if we built a time machine for patients, except instead of going backwards, we go forwards. | Это навело меня на мысль, Что если построить подобную машину времени для наших больных, только вместо возврашения назад в прошлое, мы будем заглядывать в будущее. |
| In 5,000 years, we've gone backwards in getting around cities. | За пять тысяч лет мы сделали шаг назад в передвижении по городу. |
| Projecting the cloud's trajectory backwards through time, it is estimated that it had passed through the disk of the Milky Way some 70 million years ago. | Расчёт траектории этого объекта показал, что приблизительно 70 млн лет назад он уже проходил сквозь диск нашей Галактики. |
| So you can take us backwards? | Чтобы отбросить нас назад, в прошлое? |
| That's not starting over, that's... that's going backwards. | Это не начать заново... это вернуться назад. |
| I didn't go backwards into the past or forwards into the future, I... | Я отправился не назад в прошлое или вперёд в будущее, я... |
| If I want to go backwards, I should go that way. | Если мне надо назад. Наверно, да, так. |
| On the contrary, it is a deplorable step backwards, reviving fears that the nuclear-arms race is not over. | Напротив, это достойный сожаления шаг назад, который возрождает страх относительно продолжения гонки ядерных вооружений. |
| this change represents a step backwards in respect of past legislation. | эти изменения представляют собой шаг назад по сравнению с ранее применявшимся законодательством. |
| It is therefore our duty to cast a glance backwards at past successes and problems and to take stock of them. | Поэтому наша обязанность сейчас состоит в том, чтобы оглянуться назад, на прошлые успехи и проблемы и подвести итог сделанному. |