If you run it backwards, the numbers go down. |
Крутишь назад и скручиваешь себе счетчик. |
It can fly up, down, forwards, backwards, evenupside-down. |
Она может лететь вверх, вниз вперёд, назад и даже вверхногами. |
All right, here it is backwards, and see if you can hear the hidden messages that are supposedly in there. |
Ладно, а вот этот-же отрывок, проигранный назад, послушайте, удастся-ли вам услышать якобы скрытые там сообщения. |
A society that evolves backwards must be subject to some even more powerful force restraining it. |
Обществу, скатывающемуся назад, требуется еще более могущественная сила, чтобы остановить этот процесс. |
And if I don't like how something turns out, I can just flip backwards and do it again. |
И если мне не нравился конечный результат, я могла бы просто отлистнуть назад страницу и всё переиграть. |
'Dumb'he is that one that does not obtain to speak what it feels and if hides for backwards of the mask of the hypocrisy. |
'Тупо'он то одним не получает для того чтобы поговорить оно чувствует и если прячет для ОН назад маски лицемерности. |
Lafontaine's agenda is a move backwards, as if the Continent's tentative moves on the road to a competitive market economy, beyond the welfare state, have reached a cul de sac for Europe. |
Идеи Лафонтена - это поворот назад, как будто осторожные шаги континентальной Европы к конкурентной рыночной экономике, за рамки государства всеобщего благосостояния, завели континент в тупик. |
I formed the plastic part with old vizors from helmets, and I formed it so that it would bend forward, but it wouldn't bend backwards. |
Я сделал пластиковую часть щитка из шлемов, таким образом, что защита гнулась вперед, а назад нет. |
I'm ready, Sean, in 1913, the world long-jump champion was an Englishman who could leap backwards from the floor onto a mantelpiece without losing his balance. |
В 1913 чемпионом мира по прыжкам в длину стал англичанин, который мог прыгнуть назад с пола на каминную полку, не потеряв равновесия. |
But in China they look generation after generation because they remember the very embarrassing period, for 100 years, when they went backwards. |
Но в Китае думают поколениями, потому что помнят очень постыдный столетний период, когда они двигались назад. |
Rather than helping us forward, the Commission's report is a step backwards in the process of unearthing the truth because of its incomplete and biased nature. |
Доклад комиссии, отличающийся неполнотой и предвзятостью, не только не позволяет продвинуться вперед, но и отбрасывает нас назад в поиске истины». |
Every time I come off the brake in order to get on to the throttle, which you have to do, it rolls backwards. |
Каждый раз, когда я отпускаю тормоз, чтобы надавить на газ, я откатываюсь назад. |
It doesn't travel in time, it just goes forwards or backwards in its own lifecycle. |
Это не путешествие во времени, это всего лишь путешествие вперед или назад в пределах собственного жизненного цикла. |
Love is the engine that drives the train forward, backwards, side to side, round and round love does go. |
Любовь - тот двигатель, который ведет поезд по накатанному пути: вперед, назад, куда угодно - любовь все может. |
As noted by Gregory Benford et al., special relativity implies that tachyons, if they existed, could be used to communicate backwards in time (see tachyonic antitelephone). |
Как указано Бенфордом и др., среди прочего, специальная теория относительности позволяет использовать тахионы, если они существуют, для связи назад во времени (предполагаемое устройство носит название тахионный антителефон). |
A 14-month investigation concluded that the train operator was most likely not alert as the train rolled backwards into the station. |
14-ти месячное расследование постановило что машинист скорее всего не понял, что поезд катится назад, на станцию. |
They headed south for further exploration and on April 8 encountered a current so strong that it pushed them backwards: this was the first encounter with the Gulf Stream that would soon become the primary route for eastbound ships leaving the Spanish Indies bound for Europe. |
Они направились на юг, продолжая путешествия и 8 апреля наткнулись на течение, которое отнесло их назад: это была первая встреча с Гольфстримом, который вскоре стал главным маршрутом для кораблей, следующих из испанской Вести-Индии в Европу. |
'It is interesting to note that a later and wilier editor 'sent the book backwards in time 'through a temporal warp, 'and then successfully sued the breakfast cereal company 'for infringement of the same laws. |
Интересно отметить, что чуть позже более находчивый редактор послал книгу назад во времени с помощью темпорального завихрения, а потом успешно возбудил иск против компании, производящей эти готовые завтраки за нарушение галактического законодательства о защите авторских прав. |
That solution was not truly satisfactory, because it introduced an element of subjectivity; it could lead to the extension of immunity beyond the limit recognized under current international law and would thus be a step backwards. |
Такое решение не было на самом деле удовлетворительным, так как оно привносило элемент субъективности; оно могло бы привести к такому широкому толкованию иммунитета, которое выходило бы за рамки существующих международно-правовых норм и поэтому стало бы шагом назад. |
They found that Dilophosaurus would have been able to draw its humerus backwards until it was almost parallel with the scapula, but could not move it forwards to a more than vertical orientation. |
Они обнаружили, что дилофозавр мог отводить назад плечо, пока оно не становилось параллельно лопатке, но не мог вытягивать его вперёд в субвертикальную позицию. |
The traditional 540 can be landed into the splits by sending the kicking leg backwards after the kick as been executed and extending the other leg forward during the landing. |
Традиционный удар 540 может быть завершён приземлением со шпагатом: бьющая нога выносится назад после удара, другая выносится вперёд. |
Fourthly, this negotiated solution will have to reject any idea of taking a step backwards, and cannot be a synonym of the status quo or of a springboard to yet another statute. |
В-четвертых, в этом согласованном решении должна отвергаться всякая идея возвращения назад, и в нем не должно предусматриваться установление какого-либо статус-кво или переходного периода для получения энного статуса. |
It certainly beat reading the alphabet backwards off a card, but there was also something grimly consoling, knowing that 2,000 years ago some other poor conscripts stood there, vaguely hoping they might fail. |
Это круче, чем читать буквы на плакате, а ещё некоторым образом утешало, что 2000 лет назад другие несчастные призывники стояли так же со смутной надеждой не пройти проверку. |
In the Sudan, because of lost time and lost opportunities, because of mistakes in defining the problem, we need to go backwards. |
«Окусинга» означает отступить назад с тем, чтобы разогнаться и как можно дальше прыгнуть. |
Looking backwards and forwards, and keeping in mind the advent of new weapons systems waiting in the wings, the current moment provides an opportunity to take stock. |
Если оглянуться назад и посмотреть вперед, а также учесть то, что появляются новые системы вооружений, то становится ясно, что текущий момент открывает возможность для анализа. |