Примеры в контексте "Backwards - Назад"

Примеры: Backwards - Назад
Every few years, the minute hand shifted, either forwards or backwards. Каждые несколько лет минутная стрелка передвигается или вперед, или назад.
She wondered if the adoption of the amended Act was a step backwards in that sense. Она задается вопросом о том, не является ли принятие Закона о поправках в этом смысле шагом назад.
Here I would like to take a step backwards and refer to some of the points I heard in previous statements. И здесь позвольте мне вернуться немного назад и затронуть некоторые из аспектов, прозвучавших в выступлениях предыдущих ораторов.
Unfortunately, despite some positive measures, the Government has also taken several significant steps backwards. К сожалению, несмотря на некоторые позитивные меры, правительство сделало также несколько крупных шагов назад.
Many participants stressed the importance of living up to existing international commitments and of not going backwards. Многие участники подчеркнули важность того, чтобы не отступать назад и выполнить уже принятые международные обязательства.
Some other World Trade Organization members have criticized this approach as a step backwards in the continuation of the reform process. Некоторые другие члены Всемирной торговой организации выступили с критикой такого подхода как шага назад в рамках продолжения процесса реформы.
During the past year, UNEP has had occasion to look both backwards and forwards. В течение прошедшего года ЮНЕП имела возможность взглянуть как назад, так и вперед.
We believe that this test is another step backwards in the endeavour of the international community to ban nuclear testing. Мы считаем, что это испытание являет собой еще один шаг назад по отношению к усилиям международного сообщества с целью запрещения ядерных испытаний.
We look forward, but she continues to cry over the past by looking backwards. Мы смотрим вперед, а она, обернувшись назад, продолжает рыдать над прошлым.
Unless, of course, you're walking backwards. Конечно, если вы не выходите назад.
Indeed, in some respects it could even be said that Africa has moved backwards. В известном смысле можно даже сказать, что Африка сделала отход назад.
Afterwards, confidence in the rule of law must be rebuilt if a society is to avoid slipping backwards. Впоследствии необходимо восстанавливать веру в верховенство права во избежание скатывания общества назад к конфликту.
We therefore call upon the citizens of Bosnia and Herzegovina and their representatives to look forward, not backwards. Поэтому мы призываем граждан Боснии и Герцеговины и их представителей смотреть вперед, а не оглядываться назад.
A return to violence would be an unacceptable step backwards. Возвращение к насилию стало бы недопустимым откатом назад.
This is also an alarming step backwards in the peace process and is a serious violation of previous commitments. Это также тревожный шаг, который свидетельствует об откате назад мирного процесса и представляет собой серьезное нарушение принятых ранее обязательств.
In this regard we consider the World Conference has taken a significant step backwards. В силу этого мы считаем, что Всемирная конференция сделала большой шаг назад.
Without a group like this we will suffer a loss of experience and simply take a step backwards. Без группы, подобной этой, мы утратим приобретенный опыт и попросту сделаем шаг назад.
It was also noted that softening the provisions would be a step backwards from that instrument. Было также отмечено, что смягчение этих положений будет представлять собой шаг назад по сравнению с этой Конвенцией.
Russia, for its part, also went backwards, to tsarism. Россия, со своей стороны, также откатилась назад к царизму.
The recent nuclear tests in South Asia constituted a step backwards with regard to regional and global security. Недавно проведенные в Южной Азии ядерные испытания стали шагом назад на пути укрепления региональной и глобальной безопасности.
The proceedings at Durban had represented a step backwards in the efforts to eradicate racism and racial discrimination. Дурбанские совещания представляют собой шаг назад в усилиях по искоренению расизма и расовой дискриминации.
I want to assure you that our involvement will not take the process backwards, but forward. Хочу заверить вас в том, что наше участие не отбросит процесс назад, а продвинет его вперед.
Failure to do so would constitute a step backwards. Неспособность сделать это явится шагом назад.
I hope that will not happen, as it would certainly be a significant step backwards. Надеюсь, что этого не произойдет, так как это, безусловно, стало бы значительным шагом назад.
Chris Travers, who leapt backwards in time and ahead in the polls, has defeated Richard Nixon. Крис Траверс, который сделал прыжок назад во времени и вперед в голосовании, одержал победу над Ричардом Никсоном.