| Find your path, know it backwards and forwards. | Найдите свой путь, который вы должны знать вдоль и поперек. |
| I know it is, which is why I read it backwards and forwards. | Знаю, поэтому прочитала его вдоль и поперек. |
| Look, I know this house backwards and forwards. | Слушай, я знаю этот дом вдоль и поперек. |
| I know those numbers backwards and forwards. | Я знаю все цифры вдоль и поперек. |
| He knew those trails backwards and forwards. | Он знал все тропинки вдоль и поперек. |
| You know the place backwards and forwards, Caesar. | Ты знаешь закусочную вдоль и поперек, Цезарь. |
| Well, lucky for you, I know that guest list backwards and forwards. | Ну, к счастью для тебя, я знаю список приглашенных вдоль и поперек. |
| I read the transcript backwards and forwards. | Я перечитал протокол вдоль и поперек. |
| We've gone down this road, backwards and sideways. | Мы прошли по этому пути вдоль и поперёк. |
| I knew that surgery backwards and forwards. | Я знаю эту операцию вдоль и поперёк. |
| Look, I went through markham's case log backwards and forwards. | Слушай, я просмотрел дела Маркхема, вдоль и поперёк. |
| He knew the ins and outs of strange and exotic adventure, backwards and forwards. | Он знает все необыкновенные и экзотические маршруты от А до Я, вдоль и поперек. |
| So first off, I went through this backwards and forwards, and Jeff did a better job than 99% of all attorneys. | Прежде всего, я изучил дело вдоль и поперек, и Джефф сработал лучше, чем 99 юристов из 100. |
| Because I went over his story backwards and forwards, all right? | Потому что я прошелся по его версии вдоль и поперек, ясно? |
| I mean, we've been vetted backwards and forwards by lawyers, we're used to being in the public eye and we don't have to bet the whole farm on my campaign. | Я имею ввиду, нас изучали вдоль и поперек адвокаты, мы привыкли быть на глазах у публики, и нам не нужно закладывать фирму ради моей избирательной компании. |
| Learn them backwards and forwards. | Изучите их вдоль и поперек. |
| You know the DSM backwards and forwards, Doctor. | Вы знаете руководство по диагностике и статистике психических расстройств вдоль и поперёк, доктор. |
| You knew that stuff cold inside and out, backwards and forwards. | Ты же все знала вдоль и поперек. |
| It seems to me everybody in the world's been quoted here: Pogo's been quoted; Shakespeare's been quoted backwards, forwards, inside out. | Мне кажется, что всех уже здесь процитировали: цитировали Пого, Шекспира цитировали вдоль и поперёк. |
| She knew the entire Imperial complex backwards and forwards. | Она знала всё здание штаб-квартиры вдоль и поперёк. |
| I know this backwards and forwards! | Я знаю эту сонату вдоль и поперёк! |
| Once you know the words, the code forwards, backwards, in detail, it's in every cell of your body. | Как только ты познаешь Слово, Код, вдоль и поперек, каждую деталь, он проникает с каждую клетку твоего тела. |
| If we walk away from the plane along the z axis, (still looking backwards towards the origin), we can see more of the plane. | Если мы удаляемся от плоскости вдоль оси z (продолжая смотреть в сторону начала координат), мы можем видеть бо́льшую часть плоскости. |
| I've been through Camille five times, once backwards, and I'm coughed out. I need some new don't you ask Felicienne. | Я прошлась вдоль Камиль, пять раз туда и обратно, чуть не простудилась мне нужен новый материал почему бы тебе не спросить Фелисьен? |
| Forwards is more useful, but backwards makes for a pretty nice party trick. | Вдоль конечно более практично, а поперек- это как забавный трюк для вечеринки. |