Английский - русский
Перевод слова Backwards

Перевод backwards с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Назад (примеров 542)
You seem to be moving backwards as a producer. Похоже, ты двигаешься назад, как продюссер.
I'm going forwards, not backwards. Я двигаюсь вперёд, а не назад.
The linear prediction is calculated backwards with a 50th order linear predictive coding filter. Линейное предсказание вычисляется с 50 позиции назад фильтром кодирования с линейным предсказанием (англ.)русск...
The efforts undertaken for a settlement have occasionally produced hopes that peace would be established in the region, only to then lurch backwards and cause great disappointment. Усилия, предпринимавшиеся по его урегулированию, то приносили надежду на установление мира в регионе, то откатывались назад, порождая глубокие разочарования.
I got the sandwich backwards. Я отдам бутерброд назад.
Больше примеров...
Наоборот (примеров 138)
What if you've got it backwards? А что если ты всё понял наоборот?
You know what "pop" is backwards? Знаешь, как читается "поп" наоборот?
It even works backwards. стройство так же работает и наоборот!
Yippee, it's backwards. У-ху, всё наоборот.
Remember it went backwards? Помнишь, оно шло наоборот?
Больше примеров...
Вспять (примеров 46)
Without doubt, it is still taking its first steps, but it is important to accelerate the pace and not to go backwards. Она, несомненно, пока еще делает только первые шаги, но эту поступь нужно ускорять, а не поворачивать вспять.
However, they also have the potential to divide, weaken and contribute to moving backwards in the development process. В то же время неспособность их разрешить может привести к расколам, подрыву и даже обращению вспять процесса развития.
Not only have there not been advances, but there have been worrying steps backwards. Мало того, что не было достигнуто никакого прогресса, так еще имело место движение вспять, вызывающее озабоченность.
You sure it's not you going backwards? А ты уверен, что это не ты движешься вспять?
And it's Madame Nadine who showed me how to make world go backwards И мадам Надина показала мне, как вертеть время вспять.
Больше примеров...
Обратно (примеров 42)
The lower layers, MAC and PHY, are described by ITU-T G. and fully backwards compatible. Нижние слои протокола, МАС и РНУ, описываются ITU-Т G. и полностью обратно совместимы.
We can't go back in time, but we can keep going forward until people invent the backwards time machine. Мы не можем двигаться обратно во времени, но мы можем продолжать двигаться вперед пока люди не изобретут обратную машину времени.
The SV1 was backwards compatible with J90 and Y-MP software, and ran the same UNIX-derived UNICOS operating system. SV1 был программно обратно совместим с J90 и Y-MP, и работал под управлением той же UNIX-подобной операционной системы UNICOS.
And here we asked Motts to calculate backwards from 100. Здесь мы попросили его считать обратно со 100.
Galileo, by the way, did this very cleverly by running a ball backwards down the strings of his lute. Кстати, Галилей очень умно это проделал бросив шарик обратно вниз по струнам своей лютни.
Больше примеров...
Вдоль (примеров 26)
I know those numbers backwards and forwards. Я знаю все цифры вдоль и поперек.
He knew those trails backwards and forwards. Он знал все тропинки вдоль и поперек.
Learn them backwards and forwards. Изучите их вдоль и поперек.
She knew the entire Imperial complex backwards and forwards. Она знала всё здание штаб-квартиры вдоль и поперёк.
I know this backwards and forwards! Я знаю эту сонату вдоль и поперёк!
Больше примеров...
Обратной (примеров 21)
We need to keep looking for a backwards time machine. Нам нужно продолжать поиски обратной машины времени.
Since the requirement for backwards compatibility has been dropped, many new features have been implemented into OpenClonk. Поскольку требование для обратной совместимости были убраны, много новых функций было запланировано для OpenClonk.
Emphasis on maintaining backwards compatibility with previous Debian releases. Особое внимание уделяется обратной совместимости с предыдущими выпусками Debian.
Issues of backwards compatibility are most important here as well as whether the program and media format continue to be supported. Здесь наиболее важными являются вопросы обратной сопоставимости, а также вопрос продолжения поддержки формата программы и среды.
"you put my contact lenses in Backwards, homer." "Ты вставил мои линзы обратной стороной, Гомер!".
Больше примеров...
Спиной вперед (примеров 11)
Well, I would walk backwards, but there's a lot of broken glass. Ну, я бы пошёл спиной вперед, но здесь повсюду битое стекло.
Want to see how fast I can run backwards? Хочешь увидеть, как я быстро бегаю спиной вперед?
We're not walking backwards here. Мы не идем спиной вперед.
I was painting backwards and suddenly there was... that darn bush and I bumped, and the paint... slopped all over everything. Рисуя, я шел спиной вперед, а тут откуда ни возьмись... проклятый куст, на который я натолкнулся, и краска... выплеснулась, залив всё вокруг.
Don't ride backwards on a train though, okay? Why? Только не езди на них спиной вперед.
Больше примеров...
В прошлое (примеров 39)
I was too busy looking backwards, instead of concentrating on the here and now. Сэр? Я слишком ушел в прошлое, вместо того, чтобы сконцентрироваться на том, что здесь и сейчас.
Worth a little backwards glance. Достойно небольшого взгляда в прошлое.
You know, when I came back home... I think everything went backwards. Знаешь, когда я вернулся домой, мне показалось, что я вернулся в прошлое.
Only when we look backwards do we realize how much change happens in a decade. Только заглянув в прошлое, мы действительно понимаем, сколько много всего изменилось за десятилетие.
Could the secrets of backwards time travel lurk in their Stygian depths? ћожет ли секрет путешествий в прошлое скрыватьс€ в из кромешной тьме?
Больше примеров...
Наизнанку (примеров 7)
Actually, you got it backwards. Вообще-то, ты вывернул это наизнанку.
Doesn't it bother your wife there... watching the film backwards? Вашей жене не мешает, что она смотрит мои фильмы наизнанку?
Did you notice your shirt is on backwards? У тебя блузка надета наизнанку.
Your shirt's on backwards. Твоя футболка надета наизнанку.
The quarterback has put his socks on backwards since high school. У меня распасовщик, который носки наизнанку ещё со школы надевает.
Больше примеров...
Задним ходом (примеров 9)
Typically, the vehicle will move backwards. Во время траления машина движется задним ходом.
When going backwards, you have to have the bonnet up to keep the engine cool because obviously there's no air going into the radiator. Когда едешь задним ходом, приходится держать крышку капота открытой для охлаждения двигателя, потому что, очевидно, воздух не попадает в радиатор.
He would've had to have been running backwards into a tree at 30 miles an hour to sustain that amount of damage. OK. Ему пришлось бы налететь на дерево задним ходом со скоростью 30 миль в час, чтобы получить такое повреждение.
And across the line backwards! И пересекает линю задним ходом!
I'd be able to reverse, feeding the clutch very gently and very subtly, to go backwards into the space. Я бы мог двигаться задним ходом, отпуская сцепление очень плавно И очень точно заехать в пространство.
Больше примеров...
Навзничь (примеров 1)
Больше примеров...
В обратном направлении (примеров 79)
The E8 extended family is the most commonly shown example extending backwards from E3 and forwards to E11. Расширенное семейство E8 является наиболее известным примером расширения в обратном направлении из E3 и вперёд к E11.
We can do it backwards while - you watch foot fetish anime. Мы можем сделать это в обратном направлении, пока вы смотрите фут Фетиш аниме.
I tend to think that is backwards. Я думаю, что это верно в обратном направлении.
We could try them all backwards. Можно попробовать теперь в обратном направлении.
Step in them backwards. Иди по ним в обратном направлении.
Больше примеров...
Backwards (примеров 6)
The album's final single, "Up the Hill Backwards", was released in March of that year. Последний сингл из альбома, «Up the Hill Backwards», был издан в марте 1981 года.
Gray has made several guest appearances with other bands, including on the songs "Monsters" by V Shape Mind, "Falling Backwards" by Bloodsimple and "Miracle" by Nonpoint. Чед Грей участвовал приглашённым вокалистом в записи песен «Monsters» группы «V Shape Mind», «Falling Backwards» группы «Bloodsimple» и «Miracle» группы «Nonpoint».
Less than a month after Celebrity came the ABC Afterschool Special: Backwards: The Riddle of Dyslexia. Ещё через месяц вышло шоу АВС Afterschool Special, где Ривер сыграл в эпизоде «Backwards: The Riddle of Dyslexia».
For example, there is no Fetch Backwards property for cursors, no standard way to read and write OLE DB features, no parallel transactions' support in one connection realised. К примеру, в ADO.Net отсутствует возможность Fetch Backwards для курсоров, нет стандартного способа прочитать и записать свойства OLE DB, не реализована поддержка параллельных транзакций в одном подключении.
These include Countess von Backwards (debuting in Sesame Street's 28th season) who counts backwards; Countess Dahling von Dahling (debuted in the 12th season); and one simply called "The Countess" (first appearing in season 8). Это Графиня Наоборот (англ. Countess von Backwards), которая появилась в 28-м сезоне шоу и отличается тем, что всегда считает наоборот; графиня Далинг фон Далинг (с 12-го сезона) и просто женщина по имени Графиня (с 8-го сезона).
Больше примеров...
Задом наперед (примеров 111)
I had to put it on backwards and spin it. Пришлось надеть задом наперед и перекрутить.
Only if you wanted to wear your face backwards for a while. Только если вы хотите какое-то время носить лицо задом наперед.
I swear to god, sometimes I think your head's screwed on backwards. Клянусь богом, иногда мне кажется, что у тебя голова прикручена задом наперед.
Is Deeks talking backwards? Дикс говорит слова задом наперед?
Your undershirt's on backwards. У тебя майка надета задом наперед.
Больше примеров...
Задом-наперёд (примеров 4)
I can't walk that fast backwards. Я не могу идти так быстро задом-наперёд.
Did you know pigs have a hard time walking backwards? Ты знала, что им тяжело ходить задом-наперёд?
It's hard to do this backwards. Сложно это делать задом-наперёд.
Homer, to emphasize the seriousness of this situation, I'm going to turn my chair around backwards. Гомер, чтобы подчеркнуть серьёзность момента, я переверну мой стул задом-наперёд.
Больше примеров...