In the name of the Soviet Union, not a step backwards, or we shoot. | Именем Советского Союза, ни шагу назад или мы открываем огонь. |
So he believes that to travel faster than light would mean going backwards in time? | Он что, верит, будто если передвигаться быстрее скорости света, можно было бы вернуться назад во времени? |
I was nine and you had your arms around me because you were teaching me to skate backwards. | Мне было девять лет, ты обнял меня, потому что учил ехать назад, и вдруг ты поцеловал меня. |
Will it start moving backwards? | Мы будем двигаться назад? |
I want to go backwards. | Я хочу вернуться назад. |
If all clocks went backwards... the world would work properly. | Значит если сделать, чтобы все часы шли наоборот... мир будет двигаться правильно. |
Julia, you got it backwards. | Джулия, ты поняла все наоборот. |
Maybe it's hard, when you are used to reading and writing backwards. | Может это сложно, особенно когда привыкнешь читать и писать наоборот. |
We have it backwards. | У нас всё наоборот. |
You're holding it backwards. | Ты его держишь наоборот. |
But it is our impression that in recent months, on all these fronts, things have gone decisively backwards. | Но у нас складывается впечатление, что в последние месяцы по всем направлениям ситуация пошла вспять. |
Any step backwards would signal the triumph of violence and terror. | Любой шаг вспять означал бы победу насилия и террора. |
Indeed, in some cases, we have gone backwards. | А ведь в некоторых случаях мы и пошли вспять. |
We can, of course, go backwards and sit on old positions, or we can take the essence of those decisions and see if we can invent something which protects all the interests of those concerned. | Мы можем, конечно, отойти вспять и усесться на старых позициях, или же мы можем принять существо этих решений и посмотреть, а не можем ли мы изобрести нечто такое, что ограждало бы все интересы соответствующих сторон. |
In addition, Camille forced the Mississippi River to flow backwards for a river-distance of 125 miles (from its mouth to a point north of New Orleans). | Кроме этого, Камилла заставила реку Миссисипи повернуть своё движение вспять на протяжении двухсот километров от устья реки до северной части Нового Орлеана. |
Okay, so, if we work backwards, we take the total in Olivia's name, we should be able to find out the kid's name, right? | Ладно, а если мы отыграем обратно, возьмем ответ из имени Оливии - сумеем выяснить имя парня, так? |
A tow truck has just raced onto the track, driving backwards! | На гоночной трассе тягач! - И он несётся обратно. |
OAuth 2.0 is not backwards compatible with OAuth 1.0. | Протокол OAuth 2.0 обратно не совместим с протоколом OAuth 1.0. |
Well, he's picking up my words even before I've spoken them and feeding them back to me through the TARDIS's telepathic circuits - making them come out backwards. | Ну, он берет мои слова, даже прежде чем я их договорил и и отправляет их мне обратно сквозь телепатические схемы ТАРДИС - заставляя выходить их в обратном порядке. |
Can we make our dream of time travel backwards and forwards come true? | ћожем ли мы воплотить мечту путешествий во времени туда и обратно? |
You know the place backwards and forwards, Caesar. | Ты знаешь закусочную вдоль и поперек, Цезарь. |
I knew that surgery backwards and forwards. | Я знаю эту операцию вдоль и поперёк. |
Look, I went through markham's case log backwards and forwards. | Слушай, я просмотрел дела Маркхема, вдоль и поперёк. |
I mean, we've been vetted backwards and forwards by lawyers, we're used to being in the public eye and we don't have to bet the whole farm on my campaign. | Я имею ввиду, нас изучали вдоль и поперек адвокаты, мы привыкли быть на глазах у публики, и нам не нужно закладывать фирму ради моей избирательной компании. |
Once you know the words, the code forwards, backwards, in detail, it's in every cell of your body. | Как только ты познаешь Слово, Код, вдоль и поперек, каждую деталь, он проникает с каждую клетку твоего тела. |
Issues of backwards compatibility are most important here as well as whether the program and media format continue to be supported. | Здесь наиболее важными являются вопросы обратной сопоставимости, а также вопрос продолжения поддержки формата программы и среды. |
For protocols like SMTP, which is used to transport e-mail for a user community in the many hundreds of millions, there is also considerable resistance to any change that is not fully backwards compatible, except for IPv6. | Для таких протоколов как SMTP, который используется для отправки почты сообществами в сотни миллионов пользователей, очень важно учитывать значительное сопротивление, возникающее по отношению к любому изменению, которое не обладает полной обратной совместимостью. |
A major drawback of the Game Boy Advance Wireless Adapter is that it is not backwards compatible; that is, it will only work with games that have been programmed to support the wireless adapter, excluding all older model Game Boy games. | Главный недостаток беспроводного адаптера состоит в том, что адаптер не имеет никакой обратной совместимости; это значит, что он будет работать только с играми, запрограммированными для поддержки адаптера, автоматически исключая все более старые игры линейки Game Boy. |
The real locations of documents may vary for backwards compatibility. | Реальное расположение может отличаться для сохранения обратной совместимости. |
I just look at your life now and work backwards. | Просто теперь я смотрю на твою жизнь с обратной стороны. |
Well, I would walk backwards, but there's a lot of broken glass. | Ну, я бы пошёл спиной вперед, но здесь повсюду битое стекло. |
I don't like going backwards. | Я не люблю ходить спиной вперед. |
We're not walking backwards here. | Мы не идем спиной вперед. |
I'm walking backwards here. | Я иду спиной вперед. |
Don't ride backwards on a train though, okay? Why? | Только не езди на них спиной вперед. |
He's got nowhere to go but backwards. | Ему больше некуда идти, кроме как в прошлое. |
Use science to, you know, work backwards and say, "Well, really, what were they thinking?" | Использовать науку, чтобы заглянуть в прошлое и спросить:«Ну, что же они тогда думали?» |
So you can take us backwards? | Чтобы отбросить нас в прошлое? |
Only when we look backwards do we realize how much change happens in a decade. | Только заглянув в прошлое, мы действительно понимаем, сколько много всего изменилось за десятилетие. |
Could the secrets of backwards time travel lurk in their Stygian depths? | ћожет ли секрет путешествий в прошлое скрыватьс€ в из кромешной тьме? |
And all of her clothes were on inside-out and backwards. | Вся ее одежда была одета наизнанку. |
Actually, you got it backwards. | Вообще-то, ты вывернул это наизнанку. |
Is your shirt on backwards? | твоя рубашка одета наизнанку? |
Your shirt's on backwards. | Твоя футболка надета наизнанку. |
The quarterback has put his socks on backwards since high school. | У меня распасовщик, который носки наизнанку ещё со школы надевает. |
Typically, the vehicle will move backwards. | Во время траления машина движется задним ходом. |
For the next one, Mass goes in backwards. | Чтобы установить следующий, Мэсс идет задним ходом. |
And two years ago, again for bet, he drove half kilometre backwards! | А года два тому назад поспорили и ездил полкилометра задним ходом. |
Backwards, what are you ta...? | Задним ходом, как же... |
And across the line backwards! | И пересекает линю задним ходом! |
The ill-treatment escalates to beatings, 24-hour surveillance, solitary confinement, shocks with electric batons, abusive forced feedings, "rack" torture and the "tiger bench," wherein the person is bound to a board and their legs are made to bend backwards. | Жестокое обращение расширяется до избиений, 24-часового наблюдения, заключения в одиночной камере, ударов током электрических дубинок, оскорбительного принудительного кормления, пыток на «дыбе» и «скамье тигра», когда человека привязывают к доске и ноги сгибают в обратном направлении. |
Her singing on "Dŵr Budr" is nonsensical chanting, and has been rumoured to have been played backwards, though neither the brothers nor Goldfrapp herself will divulge any information. | Её исполнение «Dŵr Budr» - это бессмысленный повтор и, по слухам, было сыграно в обратном направлении, хотя ни братья, ни сама Голдфрапп не разглашали подобной информации. |
If we work backwards, correcting for observation bias and postulate an initial dating age of 15... | Если мы будем работать в обратном направлении, исправление для наблюдения смещения и за постулат возьмем свидание до 15 лет |
The use of those terms suggested that the United Nations had failed in its attempts to prevent religious intolerance, and sometimes appeared to be moving backwards. | Использование этих терминов предполагает, что Организация Объединенных Наций не предпринимала попыток по предупреждению религиозной нетерпимости, а иногда, по-видимому, двигалась в обратном направлении. |
After 'Kaspersky Lab' had bought the antispam technology developed by 'Ashmanov and Partners', the head of the latter, Igor Ashmanov, gave the buyer an idea to use the antispam engine backwards for protection against data leaks. | После покупки «Лабораторией Касперского» технологии «Антиспам», разработанной «Ашманов и партнёры», глава этой компании Игорь Ашманов подарил покупателям идею: он предложил использовать движок антиспама в обратном направлении - для защиты от утечек. |
In 2007, he appeared in BBC Two's drama based on a true story, Stuart: A Life Backwards. | В 2007 году он снимается в основанной на реальных событиях теледраме Stuart: A Life Backwards. |
The album's final single, "Up the Hill Backwards", was released in March of that year. | Последний сингл из альбома, «Up the Hill Backwards», был издан в марте 1981 года. |
Gray has made several guest appearances with other bands, including on the songs "Monsters" by V Shape Mind, "Falling Backwards" by Bloodsimple and "Miracle" by Nonpoint. | Чед Грей участвовал приглашённым вокалистом в записи песен «Monsters» группы «V Shape Mind», «Falling Backwards» группы «Bloodsimple» и «Miracle» группы «Nonpoint». |
Less than a month after Celebrity came the ABC Afterschool Special: Backwards: The Riddle of Dyslexia. | Ещё через месяц вышло шоу АВС Afterschool Special, где Ривер сыграл в эпизоде «Backwards: The Riddle of Dyslexia». |
For example, there is no Fetch Backwards property for cursors, no standard way to read and write OLE DB features, no parallel transactions' support in one connection realised. | К примеру, в ADO.Net отсутствует возможность Fetch Backwards для курсоров, нет стандартного способа прочитать и записать свойства OLE DB, не реализована поддержка параллельных транзакций в одном подключении. |
And I remember you could skate backwards at the roller rink. | И я помню, как ты каталась задом наперед на роллердроме. |
I had to put it on backwards and spin it. | Пришлось надеть задом наперед и перекрутить. |
I'm used to sailing down under with the Kiwis so everything is backwards. | Я часто плавал в Австралию и ходил в море с новозеландцами,... а у них все задом наперед. |
If you put the diaper on backwards or forget to heat the bottle up, you go with it. | Надел памперс задом наперед или не согрел бутылочку, так и фиг с ним. |
And your armor's on backwards! | Ваши доспехи надеты задом наперед! |
I can't walk that fast backwards. | Я не могу идти так быстро задом-наперёд. |
Did you know pigs have a hard time walking backwards? | Ты знала, что им тяжело ходить задом-наперёд? |
It's hard to do this backwards. | Сложно это делать задом-наперёд. |
Homer, to emphasize the seriousness of this situation, I'm going to turn my chair around backwards. | Гомер, чтобы подчеркнуть серьёзность момента, я переверну мой стул задом-наперёд. |