| In the case of Perdide, 60 years backwards | В случае с Пердидой на 60 лет назад. |
| During his last mission, the Special Rapporteur raised this issue with the Attorney General and Chief Justice as a step backwards for Myanmar. | Во время своей последней поездки Специальный докладчик обсуждал этот вопрос с Генеральным прокурором и Председателем Верховного суда и назвал его шагом назад для Мьянмы. |
| Also, are you sure that my costume is on backwards? | И еще, ты уверена, что костюм нужно одевать этой частью назад? |
| The United Kingdom remains at a loss to understand what occurred between the ending of last year's session and the start of this year's session to explain this extraordinary leap backwards. | Соединенное Королевство никак не может понять, что же могло произойти между окончанием прошлогодней сессии и началом этой годовой сессии, что позволило бы объяснить столь странный откат назад. |
| Go backwards to go forwards! | Посмотри назад для шага вперед! |
| That's Tracy Jordan spelled backwards. | Это Трейси Джордан, прочитанное наоборот. |
| Okay, Emma, I'd like you to start counting backwards for me from 20. | Так, Эмма, я попрошу тебя считать наоборот от двадцати. |
| And the instruments are essentially working backwards. | А инструменты, по существу, работают наоборот. |
| You have to sound as if you are speaking backwards. | Тебе нужно звучать словно ты говоришь наоборот. |
| Dubi, you're really holding it backwards. | Дуби, ты действительно держишь его наоборот. |
| It would be a great mistake to permit a step backwards in regard to promoting subregional activities, and it would weaken overall regional cooperation. | Было бы большой ошибкой допустить движение вспять в связи с активизацией субрегиональной деятельности и ослаблением общерегионального сотрудничества. |
| Any step backwards would signal the triumph of violence and terror. | Любой шаг вспять означал бы победу насилия и террора. |
| Unless time flows backwards winter falls in the spring and the dead come back to life | Если только время не потечёт вспять, зима не грянет весной, и мёртвые не вернутся к жизни |
| We cannot go backwards. | Мы не можем идти вспять. |
| At this stage in history, turning the clock backwards is neither possible nor acceptable. | На этом этапе истории невозможно и неприемлемо допустить, чтобы часы были повернуты вспять. |
| If we don't find a space big enough to turn around, we're going to have to do this backwards. | Если нам здесь негде будет развернуться, нам придётся идти обратно. |
| The upper of the two backwards extending processes of the premaxilla was long and low, and formed most of the upper border of the elongated naris. | Верхние части двух обратно ориентированных отростков премаксиллы были длинные и низкие и образовывали бо́льшую часть верхней границы удлинённых ноздрей. |
| explain that time can move backwards and forwards and now to then and back again and you can't control it? | Объяснить что время может двигаться взад-вперед и опять туда и обратно и ты не в состоянии его контролировать? |
| We'd be punched backwards in time and then move forward, until the accelerator is fired again, And we'll punch back again in an endless loop, like a skipping record. | Мы будем возвращаться обратно во времени, а потом сново вперед до момента запуска ускорителя, затем сново назад, и так до безкрайности, точно как заезженная, скрипучая пластинка. |
| But when Mercury is in retrograde and travelling backwards, everything goes catawampus, so stay flexible and allow for extra travel time. | Но когда Меркурий уходит и идет обратно, все идет коту под хвост, так что будьте гибкими и увеличте время на дорогу. |
| Look, I know this house backwards and forwards. | Слушай, я знаю этот дом вдоль и поперек. |
| Well, lucky for you, I know that guest list backwards and forwards. | Ну, к счастью для тебя, я знаю список приглашенных вдоль и поперек. |
| I mean, we've been vetted backwards and forwards by lawyers, we're used to being in the public eye and we don't have to bet the whole farm on my campaign. | Я имею ввиду, нас изучали вдоль и поперек адвокаты, мы привыкли быть на глазах у публики, и нам не нужно закладывать фирму ради моей избирательной компании. |
| It seems to me everybody in the world's been quoted here: Pogo's been quoted; Shakespeare's been quoted backwards, forwards, inside out. | Мне кажется, что всех уже здесь процитировали: цитировали Пого, Шекспира цитировали вдоль и поперёк. |
| She knew the entire Imperial complex backwards and forwards. | Она знала всё здание штаб-квартиры вдоль и поперёк. |
| For protocols like SMTP, which is used to transport e-mail for a user community in the many hundreds of millions, there is also considerable resistance to any change that is not fully backwards compatible, except for IPv6. | Для таких протоколов как SMTP, который используется для отправки почты сообществами в сотни миллионов пользователей, очень важно учитывать значительное сопротивление, возникающее по отношению к любому изменению, которое не обладает полной обратной совместимостью. |
| A major drawback of the Game Boy Advance Wireless Adapter is that it is not backwards compatible; that is, it will only work with games that have been programmed to support the wireless adapter, excluding all older model Game Boy games. | Главный недостаток беспроводного адаптера состоит в том, что адаптер не имеет никакой обратной совместимости; это значит, что он будет работать только с играми, запрограммированными для поддержки адаптера, автоматически исключая все более старые игры линейки Game Boy. |
| I just look at your life now and work backwards. | Просто теперь я смотрю на твою жизнь с обратной стороны. |
| In particular it is a step backwards in the specific areas of the presumption of innocence, non-retroactivity of criminal law, extrajudicial confessions and the treatment of youthful offenders. | В частности, это законодательство представляет собой шаг назад в регулировании таких конкретных вопросов, как презумпция невиновности, отсутствие обратной силы в уголовном праве, внесудебные признания и обращение с несовершеннолетними правонарушителями. |
| The Commission is developing recent leads concerning the van, investigating the history of the vehicle from the most recent time it was known to be in Lebanon, and working backwards in time from that point. | Комиссия отрабатывает недавно появившиеся версии, касающиеся автофургона, расследуя историю этого автомобиля с момента его последнего известного места нахождения в Ливане и от этой точки далее в обратной хронологии. |
| 10 bucks says I can do it backwards. | 10 баксов на то, что я смогу сделать это спиной вперед. |
| Thought I lost you when I walked backwards through my own footprints in the snow. | Думал, что запутал тебя, когда шел спиной вперед по собственным отпечаткам на снегу. |
| I was painting backwards and suddenly there was... that darn bush and I bumped, and the paint... slopped all over everything. | Рисуя, я шел спиной вперед, а тут откуда ни возьмись... проклятый куст, на который я натолкнулся, и краска... выплеснулась, залив всё вокруг. |
| I ran backwards to the window, ran three times in a circle, ran back to the road and carefully retraced my steps to the window. | Я подбежал спиной вперед к окну, сделал три круга, вернулся на дорогу и наступая в свои же следы вернулся к окну. |
| Don't ride backwards on a train though, okay? Why? | Только не езди на них спиной вперед. |
| They look ahead, not backwards. | Люди смотрят вперед, а не в прошлое. |
| No more going backwards to make other people happy. | Больше никаких возвратов в прошлое, чтобы сделать кого-то счастливее. |
| It was also the cause of great violence, which pushed the entire region an entire decade backwards, forcing the region into economic backwardness. | Оно также стало причиной масштабного насилия, которое отбросило весь регион на целое десятилетие в прошлое, вызвав в регионе экономический застой. |
| On the assumption that today's education faces backwards and that it reflects the current unsustainable society, how do we shift the focus of education towards a more sustainable local and global future? | h) Исходя из предположения о том, что сегодняшнее образование обращено в прошлое и что оно отражает современную неустойчивость общества, возникает вопрос о том, каким образом мы добьемся смены ориентиров в образовании в направлении создания более устойчивого будущего на местном и глобальном уровнях? |
| So we wind time backwards now. | А сейчас давайте заглянем в прошлое: вернёмся на пару лет назад. |
| Actually, you got it backwards. | Вообще-то, ты вывернул это наизнанку. |
| Doesn't it bother your wife there... watching the film backwards? | Вашей жене не мешает, что она смотрит мои фильмы наизнанку? |
| Is your shirt on backwards? | твоя рубашка одета наизнанку? |
| Did you notice your shirt is on backwards? | У тебя блузка надета наизнанку. |
| The quarterback has put his socks on backwards since high school. | У меня распасовщик, который носки наизнанку ещё со школы надевает. |
| Typically, the vehicle will move backwards. | Во время траления машина движется задним ходом. |
| For the next one, Mass goes in backwards. | Чтобы установить следующий, Мэсс идет задним ходом. |
| Backwards, what are you ta...? | Задним ходом, как же... |
| He would've had to have been running backwards into a tree at 30 miles an hour to sustain that amount of damage. OK. | Ему пришлось бы налететь на дерево задним ходом со скоростью 30 миль в час, чтобы получить такое повреждение. |
| I'd be able to reverse, feeding the clutch very gently and very subtly, to go backwards into the space. | Я бы мог двигаться задним ходом, отпуская сцепление очень плавно И очень точно заехать в пространство. |
| Venus may be thought of as rotating slowly backwards (or being "upside down"). | Венеру можно считать медленно вращающейся в обратном направлении (или «сверху вниз»). |
| Anyways, I was able to work backwards from where the pickup crashed, try to retrace its steps or its spins, or whatever tires do, and we get this. | В любом случае, мне удалось отработать в обратном направлении с места аварии грузовика, попытаться отмотать его ход, или его верчение, или что там свойственное шинам, и мы получаем это. |
| The causality of events flips, and time flows backwards. | Причинные связи между явлениями смещаются, и мысленно время начинает течь в обратном направлении. |
| The pear-shaped Takifugu, like all pufferfish, are not fast swimmers as they mainly use their pectoral fins for propulsion, but they are very manoeuvrable and able to hover, swim backwards, and change direction much more quickly than most other types of fish. | Обладая грушевидной формой тела, представители рода не являются быстрыми пловцами, поскольку используют свои грудные плавники для осуществления манёвров, при этом рыбы умеют плавать в обратном направлении и менять направление движения гораздо быстрее, чем большинство видов рыб. |
| This strategy, working backwards from an antibody to create a vaccine candidate, has never been done before in vaccine research. | Стратегия разработки в обратном направлении - от антител к созданию вакцины-кандидата - никогда не использовалась раньше в разработке вакцин. |
| In 2007, he appeared in BBC Two's drama based on a true story, Stuart: A Life Backwards. | В 2007 году он снимается в основанной на реальных событиях теледраме Stuart: A Life Backwards. |
| The album's final single, "Up the Hill Backwards", was released in March of that year. | Последний сингл из альбома, «Up the Hill Backwards», был издан в марте 1981 года. |
| Less than a month after Celebrity came the ABC Afterschool Special: Backwards: The Riddle of Dyslexia. | Ещё через месяц вышло шоу АВС Afterschool Special, где Ривер сыграл в эпизоде «Backwards: The Riddle of Dyslexia». |
| For example, there is no Fetch Backwards property for cursors, no standard way to read and write OLE DB features, no parallel transactions' support in one connection realised. | К примеру, в ADO.Net отсутствует возможность Fetch Backwards для курсоров, нет стандартного способа прочитать и записать свойства OLE DB, не реализована поддержка параллельных транзакций в одном подключении. |
| These include Countess von Backwards (debuting in Sesame Street's 28th season) who counts backwards; Countess Dahling von Dahling (debuted in the 12th season); and one simply called "The Countess" (first appearing in season 8). | Это Графиня Наоборот (англ. Countess von Backwards), которая появилась в 28-м сезоне шоу и отличается тем, что всегда считает наоборот; графиня Далинг фон Далинг (с 12-го сезона) и просто женщина по имени Графиня (с 8-го сезона). |
| I'm just a little concerned that she's still writing her letters backwards a lot of the time. | Меня беспокоит, что она пишет буквы задом наперед, уже давно. |
| My shirt's on backwards. | Моя рубашка задом наперед. |
| What, is it on backwards? | Что, он задом наперед? |
| It's that... backwards. | И здесь... задом наперед. |
| He was comin' down backwards 'bout the speed of sound | Он несся вниз задом наперед со скоростью звука |
| I can't walk that fast backwards. | Я не могу идти так быстро задом-наперёд. |
| Did you know pigs have a hard time walking backwards? | Ты знала, что им тяжело ходить задом-наперёд? |
| It's hard to do this backwards. | Сложно это делать задом-наперёд. |
| Homer, to emphasize the seriousness of this situation, I'm going to turn my chair around backwards. | Гомер, чтобы подчеркнуть серьёзность момента, я переверну мой стул задом-наперёд. |