It can fly backwards and dart off at great speed in any direction. | Журчалка может полететь назад и броситься прочь на большой скорости в любом положении. |
If I want to go backwards, I should go that way. | Если мне надо назад. Наверно, да, так. |
If you run it backwards, the numbers go down. | Крутишь назад и скручиваешь себе счетчик. |
Although some claimed the government package had not gone far enough, he felt it was the best that could have been achieved within the Basic Law and would certainly not have been a step backwards. | Несмотря на заявления некоторых лиц о том, что в разработанном правительством пакете не содержится достаточно далеко идущих предложений, он считает, что это было самое большее, чего можно было достичь в рамках Основного закона, и что это, очевидно, не является шагом назад. |
Tyres Visual inspection of the entire tyre by either rotating the road wheel with it off the ground and the vehicle over a pit or on a hoist, or by rolling the vehicle backwards and forwards over a pit. | Визуальный осмотр всей шины либо посредством вращения ходового колеса, приподнятого над землей, когда транспортное средство установлено на смотровой канаве или приподнято с помощью подъемного механизма, либо посредством перемещения автомобиля назад и вперед над смотровой канавой. |
If I don't kill you, I'll write my own name backwards. | Если я тебя не убью, своё имя напишу наоборот. |
That's just "Sheldon" backwards. | Это "Шелдон", только наоборот. |
Pulled something similar back in the rebellion only it worked out backwards. | Применила нечто похожее тогда, при восстании, только сработало с точностью до наоборот. |
But what if we have it backwards? | А если все наоборот? |
Ever wonder if we've got it backwards? | А вдруг, всё наоборот? |
The Sanguinistas want to turn the clock backwards, want to murder with impunity. | Чистокровные хотят повернуть все вспять, хотят безнаказанно убивать. |
We can, of course, go backwards and sit on old positions, or we can take the essence of those decisions and see if we can invent something which protects all the interests of those concerned. | Мы можем, конечно, отойти вспять и усесться на старых позициях, или же мы можем принять существо этих решений и посмотреть, а не можем ли мы изобрести нечто такое, что ограждало бы все интересы соответствующих сторон. |
However, they also have the potential to divide, weaken and contribute to moving backwards in the development process. | В то же время неспособность их разрешить может привести к расколам, подрыву и даже обращению вспять процесса развития. |
It is even more backwards... he indicates that it follows backwards, into the past... | Он говорит, что следует вспять, в прошлое... |
In the Commonwealth, 11 of our 53 members have already recorded significant progress on the MDGs, but 31 have made slow progress, and some are actually going backwards. | Одиннадцать из 53 членов Содружества проделали значительный путь к достижению ЦРДТ, 31 двигаются относительно медленно, но в нужном направлении, в то время как развитие некоторых обернулось вспять. |
You've got it backwards, my darling. | Ты получишь его обратно, моя дорогая. |
We've done nothing but go backwards for a month. | Месяц только и делаем, что идем обратно. |
In 1999, Paul Vixie proposed extending DNS to allow for new flags and response codes, and to provide support for longer responses in a framework that is backwards compatible with previous implementations. | В 1999 году Пол Викси предложил расширить DNS, чтобы включить новые флаги и коды ответов, а также обеспечить поддержку более длинных ответов в рамках, обратно совместимых с предыдущими реализациями. |
explain that time can move backwards and forwards and now to then and back again and you can't control it? | Объяснить что время может двигаться взад-вперед и опять туда и обратно и ты не в состоянии его контролировать? |
Well, he's picking up my words even before I've spoken them and feeding them back to me through the TARDIS's telepathic circuits - making them come out backwards. | Ну, он берет мои слова, даже прежде чем я их договорил и и отправляет их мне обратно сквозь телепатические схемы ТАРДИС - заставляя выходить их в обратном порядке. |
So first off, I went through this backwards and forwards, and Jeff did a better job than 99% of all attorneys. | Прежде всего, я изучил дело вдоль и поперек, и Джефф сработал лучше, чем 99 юристов из 100. |
Because I went over his story backwards and forwards, all right? | Потому что я прошелся по его версии вдоль и поперек, ясно? |
You know the DSM backwards and forwards, Doctor. | Вы знаете руководство по диагностике и статистике психических расстройств вдоль и поперёк, доктор. |
I know this backwards and forwards! | Я знаю эту сонату вдоль и поперёк! |
If we walk away from the plane along the z axis, (still looking backwards towards the origin), we can see more of the plane. | Если мы удаляемся от плоскости вдоль оси z (продолжая смотреть в сторону начала координат), мы можем видеть бо́льшую часть плоскости. |
We need to keep looking for a backwards time machine. | Нам нужно продолжать поиски обратной машины времени. |
To preserve backwards compatibility, heterogeneous lookup is only allowed when the comparator given to the associative container allows it. | Для сохранения обратной совместимости, гетерогенный поиск допускается только тогда, когда компаратор, передаваемый ассоциативному контейнеру, поддерживает такой поиск. |
Know anything about backwards masking? | Знаешь что-нибудь об обратной шифровке? |
"you put my contact lenses in Backwards, homer." | "Ты вставил мои линзы обратной стороной, Гомер!". |
Like doing a sum backwards. | Как вычисление обратной суммы. |
10 bucks says I can do it backwards. | 10 баксов на то, что я смогу сделать это спиной вперед. |
Want to see how fast I can run backwards? | Хочешь увидеть, как я быстро бегаю спиной вперед? |
I'm walking backwards here. | Я иду спиной вперед. |
I was painting backwards and suddenly there was... that darn bush and I bumped, and the paint... slopped all over everything. | Рисуя, я шел спиной вперед, а тут откуда ни возьмись... проклятый куст, на который я натолкнулся, и краска... выплеснулась, залив всё вокруг. |
I ran backwards to the window, ran three times in a circle, ran back to the road and carefully retraced my steps to the window. | Я подбежал спиной вперед к окну, сделал три круга, вернулся на дорогу и наступая в свои же следы вернулся к окну. |
I was too busy looking backwards, instead of concentrating on the here and now. | Сэр? Я слишком ушел в прошлое, вместо того, чтобы сконцентрироваться на том, что здесь и сейчас. |
Backwards or forwards in time? | В прошлое или в будущее? |
I don't at all misunderstand why so many people find their comfort in looking inwards and backwards. | В целом я понимаю, почему многим комфортно смотреть на ситуацию однобоко, смотреть в прошлое. |
You know, when I came back home... I think everything went backwards. | Знаешь, когда я вернулся домой, мне показалось, что я вернулся в прошлое. |
It's all backwards. | Всё на свете уходит в прошлое. |
And all of her clothes were on inside-out and backwards. | Вся ее одежда была одета наизнанку. |
Actually, you got it backwards. | Вообще-то, ты вывернул это наизнанку. |
Doesn't it bother your wife there... watching the film backwards? | Вашей жене не мешает, что она смотрит мои фильмы наизнанку? |
Is your shirt on backwards? | твоя рубашка одета наизнанку? |
The quarterback has put his socks on backwards since high school. | У меня распасовщик, который носки наизнанку ещё со школы надевает. |
For the next one, Mass goes in backwards. | Чтобы установить следующий, Мэсс идет задним ходом. |
And two years ago, again for bet, he drove half kilometre backwards! | А года два тому назад поспорили и ездил полкилометра задним ходом. |
I'm going to drive away backwards now. | Сейчас, я поеду задним ходом. |
He would've had to have been running backwards into a tree at 30 miles an hour to sustain that amount of damage. OK. | Ему пришлось бы налететь на дерево задним ходом со скоростью 30 миль в час, чтобы получить такое повреждение. |
I'd be able to reverse, feeding the clutch very gently and very subtly, to go backwards into the space. | Я бы мог двигаться задним ходом, отпуская сцепление очень плавно И очень точно заехать в пространство. |
Look for high-dollar transactions, work your way backwards. | Ищи крупновалютные сделки, проработай в обратном направлении. |
Such an association can then be used backwards to retrieve a movement by anticipating its effects. | Такая ассоциация может тогда использоваться в обратном направлении, чтобы восстановить движение, ожидая его эффекты. |
If we work backwards, correcting for observation bias and postulate an initial dating age of 15... | Если мы будем работать в обратном направлении, исправление для наблюдения смещения и за постулат возьмем свидание до 15 лет |
which backwards is "one-zero- zero-one-zero-zero-one" - exactly the same. | Который в обратном направлении - "1-0-0-1-0-0-1"... точно такой же. |
Count backwards from 10. | Считайте от 10 в обратном направлении. |
The album's final single, "Up the Hill Backwards", was released in March of that year. | Последний сингл из альбома, «Up the Hill Backwards», был издан в марте 1981 года. |
Gray has made several guest appearances with other bands, including on the songs "Monsters" by V Shape Mind, "Falling Backwards" by Bloodsimple and "Miracle" by Nonpoint. | Чед Грей участвовал приглашённым вокалистом в записи песен «Monsters» группы «V Shape Mind», «Falling Backwards» группы «Bloodsimple» и «Miracle» группы «Nonpoint». |
Less than a month after Celebrity came the ABC Afterschool Special: Backwards: The Riddle of Dyslexia. | Ещё через месяц вышло шоу АВС Afterschool Special, где Ривер сыграл в эпизоде «Backwards: The Riddle of Dyslexia». |
For example, there is no Fetch Backwards property for cursors, no standard way to read and write OLE DB features, no parallel transactions' support in one connection realised. | К примеру, в ADO.Net отсутствует возможность Fetch Backwards для курсоров, нет стандартного способа прочитать и записать свойства OLE DB, не реализована поддержка параллельных транзакций в одном подключении. |
These include Countess von Backwards (debuting in Sesame Street's 28th season) who counts backwards; Countess Dahling von Dahling (debuted in the 12th season); and one simply called "The Countess" (first appearing in season 8). | Это Графиня Наоборот (англ. Countess von Backwards), которая появилась в 28-м сезоне шоу и отличается тем, что всегда считает наоборот; графиня Далинг фон Далинг (с 12-го сезона) и просто женщина по имени Графиня (с 8-го сезона). |
ls it on backwards again | Не правильно надела, задом наперед. |
I think you've just got your helmet on backwards. | Мне кажется, что ты просто одел шлем задом наперед. |
[SPEAKING BACKWARDS] Freddie is the devil. | (задом наперед) "Фредди - сущий дьявол". |
I can do it backwards. | Могу петь задом наперед. |
I'm not a skilled sex-crimes detective like you guys, but my suspicions were aroused when I noticed that the former governor's pants were unzipped and on backwards. | Я, детектив, не так опытен в секс-преступлениях, как вы, ребята, но у меня возникли подозрения, когда я заметил, что брюки на бывшем губернаторе одеты задом наперед. |
I can't walk that fast backwards. | Я не могу идти так быстро задом-наперёд. |
Did you know pigs have a hard time walking backwards? | Ты знала, что им тяжело ходить задом-наперёд? |
It's hard to do this backwards. | Сложно это делать задом-наперёд. |
Homer, to emphasize the seriousness of this situation, I'm going to turn my chair around backwards. | Гомер, чтобы подчеркнуть серьёзность момента, я переверну мой стул задом-наперёд. |