| And if you truly look you'll see it's going backwards. | Если вы по настоящему посмотрите то увидите, что она идет назад. |
| They do walk with them: sideways, backwards, forwards. | Они ходят ими: вбок, назад, вперед. |
| It can fly backwards and dart off at great speed in any direction. | Журчалка может полететь назад и броситься прочь на большой скорости в любом положении. |
| They found my leg bent backwards. | Они нашли мою согнутую назад ногу. |
| He starts dragging her backwards. | Он начинает тянуть ее назад. |
| Scared that she disappointed her listeners, Tara and SLAM FM decide to throw the Lincoln Bay students a MORP (PROM spelled backwards). | Испугавшись, что Бунтарка разочаровала своих слушателей, Тара и SLAM FM решили подарить ученикам Линкольн-Бэй Лаб (англ. MORP) (бал пишется наоборот (англ. PROM). |
| He's just speaking in backwards phonetics today. | Сегодня он разговаривает, произнося слова наоборот. |
| Apparently you have everything backwards so come on in. | Вероятно, ты все понимаешь наоборот, так что "заходи". |
| And I want to show you a few of the technological interfaces that have been developed under the moniker of OOZ - which is zoo backwards and without cages - to try and reform that relationship. | Покажу вам несколько технологических решений, которые были разработаны под псевдонимом OOZ - это ZOO [англ. Зоопарк] наоборот и без нам известных клеток - в качестве пробы реформации этих отношений. |
| All four novels have been released in audiobook format, the first two read by Chris Barrie, Last Human read by Craig Charles, and Backwards read by author Rob Grant. | Все четыре романа по «Красному карлику» также были выпущены в формате аудиокниг: в первых двух в качестве рассказчика выступает Крис Барри, в «Последнем человеке» - Крэйг Чарльз, в «Наоборот» - сам автор, Роб Грант. |
| The main challenge today is to consolidate the rule of law amid a surge in crime and manifold evidence that key institutional reform processes launched under the peace accords have lost momentum and in some cases gone backwards. | В настоящее время основная задача состоит в упрочении законности в условиях, когда происходит усиление преступности и целый ряд фактов указывает на то, что основные организационные преобразования, развернутые в соответствии с Мирными соглашениями, застопорились, а в некоторых случаях и пошли вспять. |
| What are we saying to them, when our negotiations to forge consensus in this special session lead us backwards, even if to previously agreed texts? | И что же мы говорим им в тот момент, когда наши переговоры - даже по ранее согласованным текстам - по выработке консенсуса на этой специальной сессии ведут нас вспять? |
| I'm having my career backwards. | Моя карьера идет вспять. |
| You're going backwards. | Всё может обернуться вспять. |
| We must not stop, because to stop is to go backwards, and to go backwards is to expose humanity to the horrendous and unacceptable risk of nuclear holocaust. | Мы не должны останавливаться, потому что это будет означать движение вспять, а двигаться вспять означает подвергать человечество ужасающей и неприемлемой опасности ядерной катастрофы. |
| I'd love to go back and be that person again, but you can't move backwards. | Я люблю оглядываться назад и быть тем человеком снова, но я не могу вернуться обратно. |
| Price includes fishing organisation, motorboat usage, fishing equippent, petrol for boats, accommodation in a hotel, full pansion, transfer from hotel to fishing area and backwards. | В цену включена организация рыбалки, использование лодок, экипировка для рыбалки, топлево для мотолодак, проживание в отеле, полный пансион, трансфер от отеля до места рыбалки и обратно. |
| And I thought that if time could reach forwards and backwards infinitely, doesn't that mean that every point in time is really infinitely small, and therefore somewhat meaningless. | И я задумалась - если время бесконечно течет туда и обратно, разве это не значит, что каждое мгновение бесконечно мало и в какой-то степени даже бессмысленно. |
| OAuth 2.0 is not backwards compatible with OAuth 1.0. | Протокол OAuth 2.0 обратно не совместим с протоколом OAuth 1.0. |
| As jacking a car up at the switch is somewhat complicated due to a lack of a firm surface, the older RVZ-6M2 tram is set to pull 58 backwards to a solid ground. | Поставить вагон обратно на рельсы на стрелке сложно, поэтому сзади подгоняется вагон РВЗ-6М2, борт 37, берущий 58-й на буксир. |
| I know those numbers backwards and forwards. | Я знаю все цифры вдоль и поперек. |
| I read the transcript backwards and forwards. | Я перечитал протокол вдоль и поперек. |
| He knew the ins and outs of strange and exotic adventure, backwards and forwards. | Он знает все необыкновенные и экзотические маршруты от А до Я, вдоль и поперек. |
| You know the DSM backwards and forwards, Doctor. | Вы знаете руководство по диагностике и статистике психических расстройств вдоль и поперёк, доктор. |
| It seems to me everybody in the world's been quoted here: Pogo's been quoted; Shakespeare's been quoted backwards, forwards, inside out. | Мне кажется, что всех уже здесь процитировали: цитировали Пого, Шекспира цитировали вдоль и поперёк. |
| A major drawback of the Game Boy Advance Wireless Adapter is that it is not backwards compatible; that is, it will only work with games that have been programmed to support the wireless adapter, excluding all older model Game Boy games. | Главный недостаток беспроводного адаптера состоит в том, что адаптер не имеет никакой обратной совместимости; это значит, что он будет работать только с играми, запрограммированными для поддержки адаптера, автоматически исключая все более старые игры линейки Game Boy. |
| The real locations of documents may vary for backwards compatibility. | Реальное расположение может отличаться для сохранения обратной совместимости. |
| In particular it is a step backwards in the specific areas of the presumption of innocence, non-retroactivity of criminal law, extrajudicial confessions and the treatment of youthful offenders. | В частности, это законодательство представляет собой шаг назад в регулировании таких конкретных вопросов, как презумпция невиновности, отсутствие обратной силы в уголовном праве, внесудебные признания и обращение с несовершеннолетними правонарушителями. |
| "you put my contact lenses in Backwards, homer." | "Ты вставил мои линзы обратной стороной, Гомер!". |
| Like doing a sum backwards. | Как вычисление обратной суммы. |
| Well, I would walk backwards, but there's a lot of broken glass. | Ну, я бы пошёл спиной вперед, но здесь повсюду битое стекло. |
| I don't like going backwards. | Я не люблю ходить спиной вперед. |
| I was painting backwards and suddenly there was... that darn bush and I bumped, and the paint... slopped all over everything. | Рисуя, я шел спиной вперед, а тут откуда ни возьмись... проклятый куст, на который я натолкнулся, и краска... выплеснулась, залив всё вокруг. |
| I ran backwards to the window, ran three times in a circle, ran back to the road and carefully retraced my steps to the window. | Я подбежал спиной вперед к окну, сделал три круга, вернулся на дорогу и наступая в свои же следы вернулся к окну. |
| Don't ride backwards on a train though, okay? Why? | Только не езди на них спиной вперед. |
| This feels like moving backwards. | А не возвращаться в прошлое. |
| And if you keep looking backwards, dredging things up that ought to stay buried, well, then people are going to notice. | И если вы продолжите оглядываться в прошлое, копаясь в прошлом, тогда люди это заметят. |
| I had to travel backwards in time to show you who you are | Мне пришлось путешествовать во времени в прошлое, чтобы показать тебе, кто ты |
| But all of that is probably just an indication that the experiment probably won't work, because nature probably doesn't want to allow you to send messages backwards in time. | все это скорее всего намек на то, что эксперимент все-таки не сработает. ѕотому что природа, наверное, не захотела бы дать нам возможность отправл€ть сообщени€ в прошлое. |
| Harlem now, sort of explaining and thinking of itself in this part of the century, looking both backwards and forwards... | Гарлем, утверждаясь и осмысливая себя во времени настоящем, одновременно смотрит в прошлое и будущее. |
| And all of her clothes were on inside-out and backwards. | Вся ее одежда была одета наизнанку. |
| Actually, you got it backwards. | Вообще-то, ты вывернул это наизнанку. |
| Did you notice your shirt is on backwards? | У тебя блузка надета наизнанку. |
| Your shirt's on backwards. | Твоя футболка надета наизнанку. |
| The quarterback has put his socks on backwards since high school. | У меня распасовщик, который носки наизнанку ещё со школы надевает. |
| Typically, the vehicle will move backwards. | Во время траления машина движется задним ходом. |
| For the next one, Mass goes in backwards. | Чтобы установить следующий, Мэсс идет задним ходом. |
| And two years ago, again for bet, he drove half kilometre backwards! | А года два тому назад поспорили и ездил полкилометра задним ходом. |
| When going backwards, you have to have the bonnet up to keep the engine cool because obviously there's no air going into the radiator. | Когда едешь задним ходом, приходится держать крышку капота открытой для охлаждения двигателя, потому что, очевидно, воздух не попадает в радиатор. |
| I'd be able to reverse, feeding the clutch very gently and very subtly, to go backwards into the space. | Я бы мог двигаться задним ходом, отпуская сцепление очень плавно И очень точно заехать в пространство. |
| I tend to think that is backwards. | Я думаю, что это верно в обратном направлении. |
| It's like we're going backwards. | Как будто мы движемся в обратном направлении. |
| Instead of starting from eight locations and working backwards to figure out the two, let's start with one man and follow him. | Вместо того, чтобы начать с 8 месторасположений и работать в обратном направлении, чтобы итоге остановиться на двух, давайте начнем с этого человека и последуем за ним. |
| Fifty countries, with a combined population of approximately 900 million people, are actually moving backwards in one or more of the development areas. | Пятьдесят стран с общей численностью населения около 900 миллионов человек в одной или нескольких областях развития фактически движутся в обратном направлении. |
| Each of them has a single unbroken reading line, whether it's going zigzag across the walls or spiraling up a column or just straight left to right, or even going in a backwards zigzag across those 88 accordion-folded pages. | Каждый из них представляет собой единую непрерывную линию, либо в форме зигзага на стене, либо в форме спирали вокруг колонны, либо просто слева направо, либо даже в форме зигзага в обратном направлении как на тех страницах, сложенных гармошкой. |
| In 2007, he appeared in BBC Two's drama based on a true story, Stuart: A Life Backwards. | В 2007 году он снимается в основанной на реальных событиях теледраме Stuart: A Life Backwards. |
| The album's final single, "Up the Hill Backwards", was released in March of that year. | Последний сингл из альбома, «Up the Hill Backwards», был издан в марте 1981 года. |
| Less than a month after Celebrity came the ABC Afterschool Special: Backwards: The Riddle of Dyslexia. | Ещё через месяц вышло шоу АВС Afterschool Special, где Ривер сыграл в эпизоде «Backwards: The Riddle of Dyslexia». |
| For example, there is no Fetch Backwards property for cursors, no standard way to read and write OLE DB features, no parallel transactions' support in one connection realised. | К примеру, в ADO.Net отсутствует возможность Fetch Backwards для курсоров, нет стандартного способа прочитать и записать свойства OLE DB, не реализована поддержка параллельных транзакций в одном подключении. |
| These include Countess von Backwards (debuting in Sesame Street's 28th season) who counts backwards; Countess Dahling von Dahling (debuted in the 12th season); and one simply called "The Countess" (first appearing in season 8). | Это Графиня Наоборот (англ. Countess von Backwards), которая появилась в 28-м сезоне шоу и отличается тем, что всегда считает наоборот; графиня Далинг фон Далинг (с 12-го сезона) и просто женщина по имени Графиня (с 8-го сезона). |
| Yeah, but look it's backwards. | Да, но информация выливается из нее задом наперед. |
| It looks like you put your Justin Bieber wig on backwards. | Будто парик Джастина Бибера задом наперед нацепил. |
| Your skirt's on backwards. | У вс юбка задом наперед. |
| Just said the verse backwards. | Просто произнес ритуал задом наперед. |
| So, he's bluffing. Let's do it backwards - | Он блефирует. Давайте сделаем задом наперед. |
| I can't walk that fast backwards. | Я не могу идти так быстро задом-наперёд. |
| Did you know pigs have a hard time walking backwards? | Ты знала, что им тяжело ходить задом-наперёд? |
| It's hard to do this backwards. | Сложно это делать задом-наперёд. |
| Homer, to emphasize the seriousness of this situation, I'm going to turn my chair around backwards. | Гомер, чтобы подчеркнуть серьёзность момента, я переверну мой стул задом-наперёд. |