Glorious comrade Stalin... has ordered not another step backwards. |
Великий товарищ Сталин... приказал ни шагу назад. |
I'm going forwards, not backwards. |
Я двигаюсь вперёд, а не назад. |
I always go backwards, when I'm backing up. |
Я всегда иду назад, когда отступаю. |
I want to move on, not backwards. |
Я хочу двигаться вперед, а не назад. |
The body flexes backwards - just a spectacular movement. |
Тело отбрасывает назад - удивительное движение. |
In this instance, 60 years backwards. |
В случае с Пердидой на 60 лет назад. |
Indeed, in some ways it is a step backwards. |
В некоторой степени, это соглашения является шагом назад. |
No, it's forwards, you land forwards, backwards, forwards, backwards, then drive away. |
Нет, вперёд, ты приземляешься вперёд, назад, вперёд, назад, затем уезжать. |
We must move forward and not backwards. |
Мы должны продвигаться вперед, а не пятиться назад. |
Well, I just start with the best part and work backwards. |
Ну, я просто начала с лучшей части, и теперь двигаюсь назад. |
All of the vessels and arteries in his heart are 100% backwards. |
Все сосуды и артерии в его сердце находятся на 100% повернуты назад. |
Okay, starting at 100, count backwards by 7. |
Ок. Начинайте со ста и отсчитывайте назад через 7. |
I'm, doing a job I did 20 years ago, going backwards. |
Я работаю, тем, кем работал двадцать лет назад, я вернулся туда, откуда пришел. |
Somehow I got to show Catherine that getting back with me is not going backwards for her. |
В любом случае я должен показать Кэтрин, что возвращение ко мне не будет для неё шагом назад. |
But a district is you going backwards. |
Но округ для тебя это шаг назад. |
I thought you were walking backwards. |
О, прости я думала ты сдаешь назад. |
But I'm not moving backwards for anybody. |
Но ни для кого я не сделаю шага назад. |
I'm not asking you to move backwards. |
Я не прошу тебя сделаты шаг назад. |
Meaning the arsonist poured accelerant while walking backwards from the children's bedroom and out the front door. |
То есть, поджигатель разливал горючее, идя из комнаты девочек назад к двери и вышел за дверь. |
She climbed backwards out her window into outside over there... |
Она вскарабкалась на окно и, пятясь назад, спрыгнула с него вниз . |
I can't go backwards any more than you can go forwards. |
Я не могу отступить назад, а ты не можешь пойти вперёд. |
Life is... to keep going forward even though you are being pulled backwards. |
Жизнь это... умение продолжать идти вперед, даже если ты откатился назад. |
We cannot allow ourselves to go backwards in this connection. |
Мы не можем позволить себе отступления назад на этом пути. |
As we said, the first challenge is to prevent the peace process from sliding backwards. |
Как я уже отмечал, первая задача состоит в недопущении отката назад в осуществлении мирного процесса. |
The teeth in the posterior section of the jaw fragment point strongly backwards. |
Зубы в заднем отделе фрагмента челюсти очень сильно скошены назад. |