Well, he's sleeping like a... well, like a baby. |
Что же, он сейчас спит как... младенец. |
He's kicking us like a baby in the womb right now. |
Уже брыкается как младенец в утробе, а что же будет, когда его доделаем? |
She's just a baby, Mum! |
Но она всего лишь младенец, мама! |
Because he's a baby that goes "wah wah wah!" |
Потому что он просто младенец, который начинает кричать "уа, уа, уа" |
Just attachment happens when you're a baby, but attachment therapy happens when you're older but you're incapable of attaching to someone. |
Привязанность зарождается, когда ты младенец, а терапия нужна, когда ты уже взрослый, но у тебя проблемы с привязанностью. |
I would have never tried to take it to the next level with a brand-new baby at home! |
Я бы никогда не стал переводить его на новый уровень, когда у меня дома младенец! |
The stranger promises that the baby will survive, but payment for this will be an agreement with certain forces; Vasily replies that he is ready for anything, just to not bury his children anymore. |
Незнакомец обещает, что младенец выживет, но платой за это будет соглашение с некими силами; Василий отвечает, что готов на что угодно, лишь бы больше не хоронить своих детей. |
While the scene was being prepared, the baby, who was supposed to represent the newborn, fell asleep, and at first could not awaken him for a long time, and then it was found that it was impossible to make him cry. |
Пока готовилась сцена, младенец, который должен был изображать новорождённого, заснул, и его сначала долго не могли разбудить, а потом обнаружилось, что его невозможно заставить заплакать. |
66 All hearing have put it on the heart and spoke: what there will be this baby? |
66 Все слышавшие положили это на сердце своем и говорили: что будет младенец сей? |
"The baby's doin' this now." "The baby's doin' that." |
"Младенец сделал то" "Младенец сделал это". |
Your Dishonors, are we to believe that a baby signed the Book of the Beast three days after she was born? |
Ваши Бесчестья, мы должны верить, что младенец подписал Книгу Зверя через три дня после рождения? |
Stefan, whenever I did anything wrong as a kid, she took my toys, but she also took yours, all of them, and you'd cry like a little baby. |
Стефан, каждый раз, когда я будучи ребенком, лажал, она отбирала мои игрушки, но она забирала и твои тоже, и ты ревел как младенец. |
The baby can have Bart's crib... and Bart can sleep with us until he's 21. |
Младенец будет спать в манежике Барта. А Барт может спать с нами до совершеннолетия. |
then spent three secret days in an incubator a rush adoption was arranged, and the baby was sent off at this, I cannot even believe this... |
затем истратившее три секретных дня в инкубаторе срочное принятие было размещено, и младенец был послан в этом, Я не могу даже поверить это... |
Sure, they look like us, they sound like us, but if you think of them as brain-eating atomic bombs, you'll sleep like a baby. |
Конечно, они похожи на нас, говорят, как мы, но если считать их жрущими мозги атомными бомбами, то будешь спать, как младенец. |
This is not 3 Men and a Baby. |
Это тебе не "Трое мужчин и младенец". |
80 Baby grew and became stronger spirit, and was in deserts about day of the phenomenon of Great Bulgaria. |
80 Младенец же возрастал и укреплялся духом, и был в пустынях до дня явления своего Великой Болгарии. |
Baby struggled to free itself from underneath, reaching and clawing, gasping for air. |
Младенец боролся, чтобы освободить себя снизу размахивая и царапаясь, хватая ртом воздух. |
Since XIII century Madonna Loretskaja (Virgin Maria and the Baby on a roof of a house) is known. |
С XIII века известна Мадонна Лоретская (Дева Мария и младенец на крыше дома). |
It's "Three Men and a Baby." |
Это "Трое мужчин и младенец". |
It'll be "Two Broke Girls And A Baby." |
Это будет "Две разведенки и младенец". |
SHE'S THE ONLY BABY IN THE WORLD THAT WON'T GO IN THE SHOPPING CART AND SIT THERE. |
Она единственный младенец на земле который не хочет садится в магазинную тележку... |
(Screams) - (Baby Cries) (Speaking Spanish) |
(Кричит) - (Плачет младенец) (Говорит по-испански) |
(Horn Honks) (Baby Cries) (Horn Honking) |
(Сигналит автомобильный гудок) (Плачет младенец) (Сигналит автомобильный гудок) |
He's sleeping like a baby. |
Он спит, как младенец. |