Английский - русский
Перевод слова Baby
Вариант перевода Младенец

Примеры в контексте "Baby - Младенец"

Примеры: Baby - Младенец
Well, he's sleeping like a... well, like a baby. Что же, он сейчас спит как... младенец.
He's kicking us like a baby in the womb right now. Уже брыкается как младенец в утробе, а что же будет, когда его доделаем?
She's just a baby, Mum! Но она всего лишь младенец, мама!
Because he's a baby that goes "wah wah wah!" Потому что он просто младенец, который начинает кричать "уа, уа, уа"
Just attachment happens when you're a baby, but attachment therapy happens when you're older but you're incapable of attaching to someone. Привязанность зарождается, когда ты младенец, а терапия нужна, когда ты уже взрослый, но у тебя проблемы с привязанностью.
I would have never tried to take it to the next level with a brand-new baby at home! Я бы никогда не стал переводить его на новый уровень, когда у меня дома младенец!
The stranger promises that the baby will survive, but payment for this will be an agreement with certain forces; Vasily replies that he is ready for anything, just to not bury his children anymore. Незнакомец обещает, что младенец выживет, но платой за это будет соглашение с некими силами; Василий отвечает, что готов на что угодно, лишь бы больше не хоронить своих детей.
While the scene was being prepared, the baby, who was supposed to represent the newborn, fell asleep, and at first could not awaken him for a long time, and then it was found that it was impossible to make him cry. Пока готовилась сцена, младенец, который должен был изображать новорождённого, заснул, и его сначала долго не могли разбудить, а потом обнаружилось, что его невозможно заставить заплакать.
66 All hearing have put it on the heart and spoke: what there will be this baby? 66 Все слышавшие положили это на сердце своем и говорили: что будет младенец сей?
"The baby's doin' this now." "The baby's doin' that." "Младенец сделал то" "Младенец сделал это".
Your Dishonors, are we to believe that a baby signed the Book of the Beast three days after she was born? Ваши Бесчестья, мы должны верить, что младенец подписал Книгу Зверя через три дня после рождения?
Stefan, whenever I did anything wrong as a kid, she took my toys, but she also took yours, all of them, and you'd cry like a little baby. Стефан, каждый раз, когда я будучи ребенком, лажал, она отбирала мои игрушки, но она забирала и твои тоже, и ты ревел как младенец.
The baby can have Bart's crib... and Bart can sleep with us until he's 21. Младенец будет спать в манежике Барта. А Барт может спать с нами до совершеннолетия.
then spent three secret days in an incubator a rush adoption was arranged, and the baby was sent off at this, I cannot even believe this... затем истратившее три секретных дня в инкубаторе срочное принятие было размещено, и младенец был послан в этом, Я не могу даже поверить это...
Sure, they look like us, they sound like us, but if you think of them as brain-eating atomic bombs, you'll sleep like a baby. Конечно, они похожи на нас, говорят, как мы, но если считать их жрущими мозги атомными бомбами, то будешь спать, как младенец.
This is not 3 Men and a Baby. Это тебе не "Трое мужчин и младенец".
80 Baby grew and became stronger spirit, and was in deserts about day of the phenomenon of Great Bulgaria. 80 Младенец же возрастал и укреплялся духом, и был в пустынях до дня явления своего Великой Болгарии.
Baby struggled to free itself from underneath, reaching and clawing, gasping for air. Младенец боролся, чтобы освободить себя снизу размахивая и царапаясь, хватая ртом воздух.
Since XIII century Madonna Loretskaja (Virgin Maria and the Baby on a roof of a house) is known. С XIII века известна Мадонна Лоретская (Дева Мария и младенец на крыше дома).
It's "Three Men and a Baby." Это "Трое мужчин и младенец".
It'll be "Two Broke Girls And A Baby." Это будет "Две разведенки и младенец".
SHE'S THE ONLY BABY IN THE WORLD THAT WON'T GO IN THE SHOPPING CART AND SIT THERE. Она единственный младенец на земле который не хочет садится в магазинную тележку...
(Screams) - (Baby Cries) (Speaking Spanish) (Кричит) - (Плачет младенец) (Говорит по-испански)
(Horn Honks) (Baby Cries) (Horn Honking) (Сигналит автомобильный гудок) (Плачет младенец) (Сигналит автомобильный гудок)
He's sleeping like a baby. Он спит, как младенец.