| You cannot blame this baby boy. | Этот младенец ни в чем не виноват. |
| Our mail carrier hates me... ever since I asked her when the baby was due. | Наш почтальон ненавидит меня с тех пор как я спросил, когда младенец появится на свет. |
| He would do his business and fall asleep on me like a baby. | Делал своё дело и засыпал на мне как младенец. |
| Sure, but I'm not a baby anymore. | Горюю. Но я ведь уже не младенец. |
| And that night when she went to bed, Gabrielle slept like a baby. | И в ту ночь Габриэль спала, как младенец. |
| Suck your thumb like a baby. | Пососи свой палец, как младенец. |
| With this, I can eat a truck tire wrapped in chili peppers and sleep like a baby. | С этим я могу съесть шину грузовика завернутую в перец чили... и спать как младенец. |
| I usually sleep like a baby. | Обычно я сплю, как младенец. |
| And yet I will sleep like baby. | А ночью я буду спать как младенец. |
| A baby less than 24 hours old. | Младенец, возраст - меньше суток. |
| Well, good for the baby, you know. | Ну, молодец, младенец, чего. |
| She is a baby and you know that. | Она младенец, как вам прекрасно известно. |
| I been sleepin' like a baby ever since. | С тех пор я сплю как младенец. |
| The truth is I'm no ordinary baby. | Дело в том, что я не обычный младенец. |
| I love baby number two, but I don't know. | Мне нравится младенец номер два, хотя не знаю. |
| Helpless as a baby, and running out of frozen dinners. | Беспомощен как младенец, а замороженные обеды заканчиваются. |
| When I was young, I could sleep like a baby. | Когда я был моложе, спал как младенец. |
| The baby is with my maiden, and the priest looks after your son. | Младенец со служанкой, а за сыном приглядывает священник. |
| That's my father when he was a baby, with his mother changing his nappies... | Здесь мой папа - младенец, а его мама меняет ему подгузник. |
| That baby can scream into a bullhorn, and Johnny won budge. | Младенец может орать в мегафон, но Джонни не пошевелится. |
| We're going to have our phones on us until this baby opportunity passes. | Мы собираемся иметь наши телефоны при себе Пока этот младенец возможно пройдет. |
| And my husband, slept like a baby. | А мой муж, моя лучшая половина, спал как младенец. |
| Five children were below the age of 12, including a 6-month-old baby. | Пятеро детей были в возрасте моложе 12 лет, в том числе один шестимесячный младенец. |
| The Special Rapporteur was informed about one particular case involving a woman whose newborn baby was kidnapped in order to be sold. | Специальный докладчик получил информацию об одном конкретном случае, касающемся женщины, чей новорожденный младенец был похищен с целью продажи. |
| The Peacebuilding Commission is a baby that has grown fast. | Комиссия по миростроительству - это младенец, который очень быстро растет. |