Английский - русский
Перевод слова Baby
Вариант перевода Младенец

Примеры в контексте "Baby - Младенец"

Примеры: Baby - Младенец
As I am sure you've guessed, I am the baby. Уверен, ты угадал, что я - младенец.
I used to have trouble sleeping at night, but I sleep like a baby now because I am helping these people. Я плохо спал по ночам, но теперь я сплю как младенец, потому что я помогаю этим людям.
And he's just a helpless little baby? И он - просто беспомощный младенец?
And I don't know how the baby survived- premature- so small and fragile in the middle of the jungle. И мне неизвестно каким образом младенец выжил... такой маленький и хрупкий посреди джунглей.
And since she took up residence on my face, I sleep like a baby. И с тех пор, как она поселилась на моем лице, я сплю как младенец.
You're doping up a baby! У тебя же младенец сидит на наркоте!
Well, tonight you'll sleep like a baby. егодн€ ы будете спать, как младенец.
Let's see what this baby will do! Посмотрим что этот младенец будет делать!
I'm telling you, that baby could be the star of a show called "babies I don't care about". Хочу сказать, что этот младенец мог бы быть звездой шоу "Дети, которые мне до фени".
You sleep like a baby, your life is unfolding as you dreamed. Вы спите, как младенец, Ваша жизнь идет так, как Вы мечтали.
I'd paint an open door on her belly with a key on it, and behind the door, there'd be a newborn baby. На ее животе я нарисовал бы открытую дверь с ключом в замке. А позади двери - младенец.
She's not a baby, she's ten! Она не младенец, ей десять!
It made me weep like a little baby. Я плакал на нём, как младенец!
So, why do you think the Cardinal's so interested in this baby? Так как ты думаешь, зачем кардиналу этот младенец?
How is it that a baby with no extraordinary magical talent Was able to defeat the greatest wizard of all time? Каким образом младенец без особых магических способностей смог одолеть величайшего волшебника всех времён?
One of the frozen embryos was implanted a year after the transplant, and the baby boy was born prematurely at 31 weeks after the mother developed pre-eclampsia. Один из замороженных эмбрионов был имплантирован через год после трансплантации, младенец родился преждевременно через 31 неделю после того, как у матери развилась преэклампсия.
The Mind Game also speeds the search for Bean's missing children, allowing the International Fleet to find eight of them; two of whom have Anton's Key turned, as does the baby Petra is carrying. Игра Разума также ускоряет поиск пропавших детей Бина, позволяя Международному флоту найти восемь из них; двое из которых повернули генный ключ Антона, как и младенец Петры.
Long time ago, powerful Saturn like a baby 40 days and nights sheds tears because of beauty star SOTHYS, for which he sensed the invisible passion, but lost it forever. Давным давно могучий Сатурн словно младенец 40 дней и 40 ночей лил слезы о красавице звезде SOTHYS, к которой почувствовал непреодолимую страсть, но которую потерял навсегда.
What kind of noise is that for a baby to make? Какого рода шум обычно издает младенец?
I've got a son with special needs, I got a baby... У меня сын с особыми потребностями, у меня младенец...
I'm tight, like a baby, right? Я тугая, как младенец, да?
There's a picture over there when you were a baby, it's only eight months old. Есть фотография, на которой ты - младенец - всего 8 месяцев от роду.
But his wife has a baby, so he'll try to call her Но у его жены младенец, он попытается связаться с ней.
A baby crying around here will sound weird! Что тут действительно странно - так это младенец.
At the time of writing, 18 East Timorese people, including a 3-month-old baby, are being held in an isolated part of Australia, in Curtin Air Base Detention Centre. В то время, когда готовилось это выступление, 18 восточнотиморцев, в том числе трехмесячный младенец, находились в отдаленной части Австралии, в Центре задержания воздушной базы «Кертин».