Tyler decided to go to Penn State, which, by total coincidence, was only a few hours away from my school. |
Тайлер решил поступить в государственный университет Пенсильвании, который, к счастью, был в нескольких часах езды от моей школы. |
Well, you know, good, 'cause Clayton's like an hour away. |
Это хорошо, потому что «Клейтон» в часе езды. |
Golden Tulip Altis is only 15 minutes away from the airport and as a guest of the hotel you can enjoy a complimentary shuttle service. |
Golden Tulip Altis находится всего в 15 минутах езды от аэропорта. Для гостей отеля имеется бесплатный шаттл в аэропорт. |
Business guests will appreciate the close proximity of the new conference centre, Neue Messe, just a ten-minute drive away. |
Гостям обязательно понравиться близость месторасположения отеля относительно нового конференц-центра (Neue Messe), который находится в 10 минутах езды. |
The 5-star Sheraton Amsterdam Airport Hotel and Conference Centre has direct access to Schiphol international airport and is only 20 minutes away from Amsterdam city centre. |
5-звездочный отель и конференц-центр Sheraton Amsterdam Airport имеет прямой доступ к международному аэропорту Схипхол и находится всего в 20 минутах езды от центра города. |
I'm two hours away. call somebody else. |
Я в двух часах езды, позовите кого-нибудь другого |
Let's just agree to stay a half hour away from each other. |
Просто давай договоримся находиться в получасе езды друг от друга |
If I knew you were 30 minutes away, I would have... |
Если бы я знала, что ты в 30-ти минутах езды, я бы... |
The airport is located 20 km away from Ekaterinburg, within 30 minutes drive from the city centre. |
Расположен в 20 км от Екатеринбурга и в 30 минутах езды от центра города. |
And you're supposed to be there two hours before, and the airport's an hour away. |
И я должна быть там за 2 часа до отлета, а аэропорт в часе езды отсюда. |
Okay, you're three hours away from anyone who knows you. |
Ладно, ты в З часах езды от кого-либо, кто тебя знает, |
The safe house was 10 minutes away, but they hadn't told me where in case of something like this. |
Убежище в 10 минутах езды, но где именно не сказали, на случай подобной ситуации. |
To date there have been over 1,000 casualties of UNPROFOR personnel, which often occur in remote areas many hours away from professional medical assistance. |
К настоящему времени ранения получили более 1000 человек из состава СООНО; зачастую это происходит в отдаленных районах, расположенных в нескольких часах езды от пунктов, где можно получить профессиональную медицинскую помощь. |
He just messaged and said that he's ten minutes away. |
Он только что написал и сказал, что он в 10 минутах езды |
You could be halfway around the world right now, but instead, you chose to hide in Camden, New Jersey, two hours away from here. |
За это время ты уже могла быть на другом конце света, но, вместо этого, ты решила остаться в Камдене, штат Нью-Джерси, в двух часах езды отсюда. |
You'd think my brother could come down 'cause he's only an hour away, but no. |
Мой брат мог бы приехать, ведь он всего в получасе езды, но нет. |
In general, their coverage is departmental, and they serve a population which is no more than six hours away. |
Они охватывают население всего департамента, проживающее, как правило, не более чем в шести часах езды. |
The church is on Broadway and 24th, which is five minutes away from his 4:30 meeting. |
Церковь находится на Бродвее, 24, в пяти минутах езды от его встречи в 16.30. |
T, it's 11:00, and his base is hours away. |
Ти, сейчас 11, а до его базы несколько часов езды. |
We were at Dune Acres, an hour away from where Lou was killed. |
Мы были в Дюн Акэс, в часе езды от места где был убит Лу. |
With traffic, it can be six hours away. |
С пробками, это в шести часах езды |
It's not every day that these cases take you an hour away from home, so... |
Не каждый день у нас есть дело в часе езды от дома. |
It is estimated that approximately 50 per cent of the population are able to access qualified practitioners for the treatment of common diseases and injuries, and to obtain 20 essential medicinal products within an hour's walk or journey away. |
По оценкам, доля населения, имеющего доступ к квалифицированной медицинской помощи для лечения распространенных заболеваний и травм и располагающее возможностью купить 20 основных лекарственных средств в часе ходьбы или езды, составляет около 50%. |
It has a very good location near the business area, just 20 minutes away from Lisbon international airport and about 10 minutes from the Sta. |
Он очень удобно расположен вблизи делового района, всего в 20 минутах езды от международного аэропорта Лиссабона и в10 минутах от железнодорожного вокзала Sta. |
How are we supposed to work together if you're an hour away? |
Как мы будем работать, если ты в часе езды? |