Английский - русский
Перевод слова Attendance
Вариант перевода Присутствие

Примеры в контексте "Attendance - Присутствие"

Примеры: Attendance - Присутствие
The Committee was encouraged by the attendance of a large and well-qualified delegation and expresses its appreciation for the opportunity thus afforded to enter into a constructive dialogue with the State party. Комитет с признательностью отметил присутствие представительной и высококвалифицированной делегации и выражает свою благодарность за представившуюся ему в этой связи возможность провести с государством-участником конструктивный диалог.
The massive attendance by the highest representatives of Member States highlights the importance and urgency that our Governments feel with respect to the global problem of HIV/AIDS. Присутствие в этом зале многочисленных высокопоставленных представителей государств-членов свидетельствует о чрезвычайном значении, которое правительства наших стран придают глобальной проблеме ВИЧ/СПИДа.
The highlight of the meeting was the attendance of the Prime Minister at the invitation of the child participants. Кульминацией этого совещания явилось присутствие на нем премьер-министра по приглашению участвовавших в нем детей.
The attendance of the inauguration ceremony by the Head of State of the Central African Republic constitutes a significant milestone in the fight against impunity. Присутствие на церемонии открытия главы государства является важной вехой в борьбе с безнаказанностью.
In recent years, the attendance of the Chairperson of that meeting at the meeting of special rapporteurs, and vice versa, had become standard practice. В последние годы присутствие председателя такого совещания на совещании специальных докладчиков и наоборот вошло в обычную практику.
The timing of the work segments should be indicated in the provisional agenda so as to allow delegations to better plan their attendance at the session. Расписание сегментов работы следует указывать в предварительной повестке дня, для того чтобы делегации могли лучше планировать свое присутствие на сессии.
Despite progress, several challenges remain including the challenge to cope with the increasing demand for skilled attendance generated by free maternal services. Несмотря на достигнутый прогресс, сохраняется ряд проблем, включая необходимость удовлетворения растущего спроса на присутствие квалифицированного медицинского персонала при родах, который явился результатом введения бесплатных услуг по охране материнского здоровья.
Such attendance is not considered receipt of a favour, gift or remuneration within the meaning of the Staff Regulations and Staff Rules. Такое присутствие не рассматривается как получение услуги, подарка или вознаграждения по смыслу Положений о персонале и Правил о персонале.
Also, it may not be possible to secure the attendance of the aggressor in court, before interim relief can be considered. Кроме того, может оказаться невозможным обеспечить присутствие агрессора в суде, прежде чем можно будет рассматривать вопрос о временных средствах судебной защиты.
Conference attendance by country and sector of origin (P) Присутствие на конференциях по странам и секторам происхождения (П)
On 21 April 2004, on the basis of court's decision, police officers intended to ensure compulsory attendance of the defendant at the main hearing. 21 апреля 2004 года на основании решения суда сотрудники полиции предприняли попытку обеспечить принудительное присутствие обвиняемого на судебном слушании.
These attendance arrangements may be supplemented to include other modalities of participation. Эти процедуры, регулирующие присутствие на заседаниях, могут быть дополнены путем включения в них других форм участия.
Increasing judicial activity requires greater attendance of the prosecution teams in Arusha. Теперь же в связи с расширением масштабов судопроизводства требуется более длительное присутствие представителей обвинения в Аруше.
The major contribution of the council has been attendance at and participation in the Commission on the Status of Women. Основным вкладом Совета является присутствие на совещаниях Комиссии по положению женщин и участие в ее работе.
And she tells me attendance for the press conference is mandatory. И сказала, что мое присутствие на конференции обязательно.
The workshop had among the highest attendance of the 8 workshops that ran simultaneously that day. Среди восьми семинаров, которые проводились одновременно в тот день, на этом семинаре было отмечено присутствие самого большого числа участников.
No record of actual attendance of any meeting during the session is taken. Фактическое присутствие участников на заседаниях в ходе сессии не регистрируется.
Other relevant activities, as well as attendance and participation: Другие соответствующие мероприятия, а также присутствие на них и участие в них
Vanuatu's attendance and participation in the present review reaffirmed its commitment to human rights. Присутствие делегации Вануату и ее участие в проведении данного обзора является подтверждением приверженности страны делу обеспечения прав человека.
Your rights of attendance were entirely my gift, A confidence which I have no hesitation in withdrawing. Ваше присутствие среди нас было моим даром, которого я вас лишаю, без тени сомнения.
And I repay your kind attendance with welcome news of retribution. И я в ответ на ваше любезное присутствие отвечаю долгожданными новостями о возмездии.
He welcomed the alternative reports produced by civil society and the Australian Human Rights Commission, and their attendance at the meeting. Он приветствует альтернативные доклады, подготовленные организациями гражданского общества и Австралийской комиссией по правам человека, и присутствие их представителей на заседании.
The secretariat has sent out notes verbales requesting the States parties concerned to confirm their attendance at the sessions at which they are scheduled. Секретариат направил вербальные ноты соответствующим государствам-участникам с просьбой подтвердить присутствие их делегаций на сессиях в соответствии с графиком.
Reports were delivered in the following business areas, where none was available last year: budget, insurance, payroll, technical cooperation, time and attendance, treasury. Начат выпуск отчетов в следующих областях деятельности, в которых в прошлом году отчеты не генерировались: бюджет, страхование, начисление заработной платы, техническое сотрудничество, рабочее время и присутствие на работе, казначейство.
The presence of the organization has taken the form of either attendance by SID members and representatives or written contributions to the preparation and follow-up of events. Присутствие Общества обеспечивалось либо участием членов и представителей ОМР, либо письменным вкладом в подготовку или последующие мероприятия.