Английский - русский
Перевод слова Attendance
Вариант перевода Образования

Примеры в контексте "Attendance - Образования"

Примеры: Attendance - Образования
The low number of women working in such positions did not reflect a lack of qualifications among women; indeed, the Czech Republic had a long tradition of university attendance by women, who now accounted for more than 50 per cent of the total number of students. Небольшое число женщин, работающих на таких должностях, отнюдь не является свидетельством отсутствия у женщин необходимой квалификации; фактически, в Чешской Республике с давних пор отмечаются успехи женщин в сфере высшего образования, доля которых в настоящее время составляет более 50 процентов от общего числа студентов.
As a result of the recent adoption of a law on free and compulsory education, all children were now entitled to enrolment, attendance and completion of eight years of elementary education before the age of 14. В результате недавнего принятия закона о бесплатном и обязательном образовании все дети теперь получили право поступать в школу, учиться и оканчивать 8 классов по программе основного образования вплоть до достижения 14-летнего возраста.
The Committee of Experts also requested the Philippines to continue taking measures to improve the functioning of the education system, in particular by increasing school enrolment and attendance rates among children under 15 years of age at the primary as well as the secondary level. Комитет экспертов также просил Филиппины продолжать принимать меры по совершенствованию функционирования системы образования, в частности путем повышения показателей приема в школы и посещаемости среди детей в возрасте до 15 лет в начальных и средних школах.
7 The gross attendance rate for the primary level is the proportion of primary-level pupils of any age in the population of the official age for attending primary school. Общий коэффициент охвата школьным обучением в системе начального образования - это соотношение учащихся начальной школы, независимо от возраста, и общего числа детей в возрасте, который официально установлен для учебы в начальной школе.
The 2008 CCA indicated that the education system was characterized low attendance rates, and that the level of discrimination against minorities remains high regarding education. В ОСО за 2008 год указано, что образовательная система характеризуется низкой посещаемостью и что уровень дискриминации в отношении меньшинств остается высоким с точки зрения образования.
OSCE expressed similar concerns recommending that the education sector should adopt affirmative measures and monitoring systems for children in rural communities and from poor households to ensure their attendance in primary and secondary school. Аналогичную обеспокоенность высказала ОБСЕ, рекомендовав создать в сфере образования программы позитивных действий и системы контроля в интересах детей из сельских общин и малообеспеченных домашних хозяйств, с тем чтобы обеспечить посещение ими начальной и средней школы.
Create regulations for increased attendance of female students in vocational and management training; and create favorable conditions to employment opportunities upon completion of their training. разработать правила, направленные на увеличение числа женщин, обучающихся техническим специальностям и навыкам управления; создавать благоприятные условия для их трудоустройства после завершения образования;
He drew attention to the appallingly low rate of attendance of Roma children at the primary school level, and noted that the report had not indicated what action was planned to remedy that situation. Он обращает внимание на крайне низкий уровень посещаемости детьми рома занятий на уровне начального школьного образования и отмечает, что в докладе не указано, какие меры запланированы для исправления этого положения.
It is also concerned about low primary school enrolment and attendance rates, including for refugee children, high dropout rates, the gender gap in enrolment, the insufficient number of trained teachers, and the poor quality of education. Он также обеспокоен низким процентом детей, зачисляемых в начальную школу, и низкой посещаемостью, в том числе среди детей-беженцев, высоким процентом школьников, бросающих учебу, гендерными диспропорциями при зачислении, нехваткой квалифицированных учителей и низким качеством образования.
The attendance rate is lower in secondary education, for children aged 12 to 14: it was 75.4 per cent in 2009 - 2010, while it had been 68.2 per cent in 2004 - 2005. Показатели посещаемости в системе среднего образования для детей от 12 до 14 лет ниже: они составляли 75,4% в 2009/10 году против 68,2% в 2004/05 учебном году.
Countries in which poorest to richest ratio in primary education net attendance ratio increased by at least 5% annually Страны, где соотношение бедных и богатых по показателю обучения в системе начального образования увеличивалось не менее чем на пять процентов в год
While this progress on primary education should be celebrated, the heavy focus on attendance in Goal 2 has come at the cost of educational quality and learning outcomes. Хотя такой прогресс в области начального образования можно только приветствовать, установка на посещение школы, заложенная в формулировке цели 2, реализуется в ущерб качеству образования и результатам обучения.
(a) Improve educational opportunities for women, girls, and children, and increase literacy rates and attendance rates; а) расширить возможности получения образования для женщин, девушек и детей, а также повысить показатели грамотности и посещаемости школ;
However, under the strategy for the education of Roma, Roma teaching assistants were employed to improve achievements and attendance at school, and provided a bridge between the school and national authorities and the Roma community. Однако в соответствии со стратегией в области образования рома на работу принимаются помощники преподавателей из числа рома, задача которых состоит в повышении успеваемости и обеспечении посещаемости школ и которые служат своего рода связующим звеном между школой, государственными органами и общиной рома.
With regard to inclusive education, the delegation mentioned a number of measures related to the education of Roma children, including the provision of Roma teaching assistants in cooperation with non-governmental organizations (NGOs) and a number of incentives for enrolment and attendance at school. По вопросу об инклюзивном образовании делегация сообщила о мерах, касающихся образования детей-рома, включая назначение помощников учителей из числа рома в сотрудничестве с неправительственными организациями (НПО) и ряд инициатив по стимулированию зачисления в школы и их посещения.
The Committee is concerned about the economic and urban - rural disparities with regard to attendance of pre-school education programmes, insufficient budget allocations for early childhood care and education, inadequate infrastructure and lack of adequate personnel in early childhood care and education in remote areas. Комитет обеспокоен экономическим неравенством и различиями между городами и сельской местностью по показателям охвата программами дошкольного образования, недостаточными объемами бюджетных ассигнований на организацию центров раннего развития ребенка, нехваткой необходимой инфраструктуры и квалифицированных специалистов по вопросам раннего развития детей в отдаленных районах.
Considerably high enrolments (especially for primary school) have been achieved but the challenges of continuation, completion, poor teacher motivation, teacher absenteeism and low standards, patchy attendance of students remain. Достигнут достаточно высокий показатель посещения школы (особенно это касается начальной школы), но при этом не утратили актуальности проблемы продолжения образования, его завершения, низкой мотивации среди учителей, пропусков занятий учителями, недостаточно высоких стандартов их работы и несистематического посещения занятий учащимися.
It also requests the State party to provide disaggregated data on enrolment, attendance and dropout rates of Roma at all levels of education, as well as on the extent and the forms of segregation, in its next periodic report. Комитет предлагает также государству-участнику представить в своем следующем периодическом докладе дезагрегированные данные об уровне записи в школы, посещаемости и отсева учащихся-рома на всех ступенях системы образования, а также о масштабах распространения и формах сегрегации.
Steps were being taken to increase the number of Bedouin women admitted to the faculty of medicine, while the Ministry of Education, Culture and Sports granted scholarships to Bedouin students and had taken steps to increase attendance and prevent dropouts. Предпринимаются шаги для того, чтобы повысить число бедуинок, поступающих на медицинский факультет, и министерство образования, культуры и спорта предоставляет учащимся бедуинам стипендии и принимает меры по повышению посещаемости и предупреждению ухода из учебных заведений.
Universal access, continued attendance, mobility and the right to complete one's education shall be guaranteed to all persons, without discrimination. Attendance at the pre-school, primary and secondary or equivalent levels of education is compulsory. Гарантируется право всеобщей доступности, пребывания, перемещения и ухода без какой-либо дискриминации, а также обязательный характер начального, базового и среднего образования или его эквивалента.
While quantitative indicators of education attendance did not dramatically worsen, the quality of education decreased more significantly due to school closures, cuts in curricula, the introduction of users fees, and higher prices of textbooks. Хотя количественные показатели в сфере образования резко не ухудшились, произошло значительное снижение качества образования из-за закрытия школ, сокращения учебных программ, введение платы за обучение, а также повышение цен на учебники.
The educational system in American Samoa is broadly based on the United States pattern of eight years' attendance in elementary school and four years' enrolment in high school. Система образования в Американском Самоа в целом основана на принятой в Соединенных Штатах системе, предусматривающей восьмилетнее обучение в начальной школе и четырехгодичное - в средней школе.
The Committee welcomes the efforts taken by the State party to improve the education system with the introduction of the Education Act 1999 which includes such aims as ensuring compulsory secondary education for all children of school age, providing free textbooks to vulnerable children and compulsory pre-school attendance. Комитет приветствует предпринимаемые государством-участником усилия по улучшению системы образования после принятия Закона об образовании 1999 года, который содержит такие цели, как обеспечение обязательного среднего образования для детей школьного возраста, предоставление детям из уязвимых групп бесплатных учебников и обязательное посещение дошкольных учреждений.
On the question of exemption from compulsory education, the Government placed a very high premium on the education of Singaporeans, and attendance at national primary and secondary schools was almost universal. По вопросу об освобождении от обязательного образования правительство выделяет очень большую сумму на обучение сингапурцев, и посещаемость в начальных и средних школах почти всеобщая.
Even though the Government has launched campaigns aiming at improving attendance, especially of girls, in primary education, significant differences in the level of school enrolment for boys and for girls still exist. Несмотря на то, что правительство объявило о проведении кампаний, направленных на повышение численности учащихся, особенно девочек в сфере начального образования, по-прежнему существуют значительные различия между числом мальчиков и девочек в составе контингента учащихся школ.