Английский - русский
Перевод слова Attendance
Вариант перевода Образования

Примеры в контексте "Attendance - Образования"

Примеры: Attendance - Образования
High teenage pregnancy rates Cultural limitations on girls' attendance beyond primary school обусловленные культурными обычаями факторы, ограничивающие возможность продолжения девочками образования после окончания начальной школы;
The Ministry of Education has undertaken the "Second Chance" initiative for the education of Roma children, which has enhanced the attendance of kindergartens and schools. Министерство образования осуществляет в интересах детей рома инициативу "Второй шанс", которая помогает повысить посещаемость ими детских садов и школ.
There is a lack of information on availability, quality, adaptability, attendance and supervision of education for such children. Отмечается недостаточность информации о наличии, качестве и адаптируемости образования, предоставляемого таким детям, а также о посещаемости и контроле.
The 2012-2016 education strategy of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, which has been rolled out in 20 priority countries, employs targeted interventions to enrol girls, monitor their attendance and ensure their school completion. Стратегия в области образования на 2012 - 2016 годы Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев, которая введена в действие в 20 приоритетных странах, предусматривает использование адресных мероприятий по приему в школу девочек, контролю за их посещаемостью и обеспечению завершения ими обучения в школе.
The situation also improved in secondary education, which benefited both from years of improved gender parity in primary education and from campaigns to eliminate obstacles to girls' enrolment, attendance and achievement. Положение дел также улучшилось в области среднего образования как за счет приближения к гендерному паритету в начальном образовании, так и вследствие проведения кампаний в целях ликвидации препятствий для охвата девочек школьным образованием и обеспечения посещаемости и успеваемости среди них.
Apprenticeship training - as primary vocational training - takes place in the context of a dual system: company-based training of apprentices is complemented by attendance at a part-time vocational school. Профессионально-техническое обучение в качестве основного вида профессионального образования происходит в рамках двойной системы: подготовка учеников за счет предприятий дополняется посещением вечернего профессионально-технического учебного заведения.
The difference between attendance at public and private schools is mostly related to economic factors, with the trend most visible at the primary level, where some parents opt to have their children enrolled in private (preparatory) institutions. Различие обучения в государственных и частных школах в основном обуславливается экономическими факторами, причем эта тенденция особенно выпукло проявляется на уровне начального образования, когда некоторые родители предпочитают записывать своих детей в частные (подготовительные) учреждения.
Germany has, for example, launched a rights-based initiative on family planning and maternal health, providing education and capacity-building for midwives and medically trained personnel to provide skilled attendance at delivery. Германия, например, приступила к реализации правозащитной инициативы по планированию семьи и охране материнства посредством оказания услуг в области образования и наращивания потенциала акушерского и квалифицированного медицинского персонала для обеспечения оказания квалифицированной помощи при родах.
A growing body of evidence demonstrates a strong relationship between the presence of female teachers and the attendance and performance of girls in school, particularly in rural areas where gender disparities in education are high. Появляется все больше указаний на то, что существует тесная связь между присутствием учителей-женщин и уровнем посещаемости и успеваемости девочек в школе, особенно в сельских районах, где высок уровень гендерного неравенства в сфере образования.
In compulsory education, as far as State schools are concerned, there is neither enrolment, nor attendance, nor certification fees, in all levels of education (1-12 years). В рамках системы обязательного образования в государственных школах всех уровней (с 1 по 12 класс) не взимается никакой платы за зачисление, посещение или экзамены.
There were now widespread reports that education there had declined, that mandatory attendance was not enforced and the upper elementary boarding schools had been shut down. А сейчас появились многочисленные сообщения о том, что масштабы образования сократились, обязательное посещение школы больше не обеспечивается, а начальные школы-интернаты были закрыты.
States have enacted measures to provide loans, grants and scholarships, in order to incentivize female attendance and school completion at the primary, secondary and tertiary levels. Государства приняли меры в целях предоставления кредитов, субсидий и стипендий, с тем чтобы стимулировать участие женщин и девочек и завершение ими начального, среднего и высшего образования.
The Federation conducts staffs and finances numerous projects for the advancement of women in health, education and development and has financed attendance at Commission meetings for Federation members. Федерация укомплектовывает штатами, финансирует и осуществляет различные проекты по улучшению положения женщин в области здравоохранения и образования и развития и профинансировала участие членов Федерации в заседаниях Комиссии.
The community mobilization generated by this initiative led to the active participation of parents in a community-based education management information system for monitoring school enrolment, attendance and education quality. Мобилизация усилий общин по линии этой инициативы привела к активизации участия родителей в системе управленческой информации по вопросам образования на уровне общин для контроля за охватом детей школьным образованием, посещаемостью и качеством образования.
In many cases these institutions played an important role in ensuring access to and continued attendance at school while also providing, where necessary, food and health-care services, especially when the population was scattered and communication was difficult. Весьма часто интернаты играют важную роль в обеспечении доступности образования и постоянной посещаемости занятий, при этом обеспечивается регулярное питание детей и их медицинское обслуживание, что особенно актуально в случае, когда коренное население не проживает компактно и плотно, а возможности сообщения с ним весьма ограничены.
Nomadism was not necessarily detrimental to the educational process, since measures could be taken to use peripatetic teaching in community education, distance learning, electronic communication and temporary attendance at mainstream schools. Кочевой образ жизни необязательно наносит ущерб процессу образования, поскольку может быть принят ряд мер с целью использования мобильных групп преподавателей, методов дистанционного обучения, электронных средств связи, а также для временного обучения в обычных школах.
UNICEF also supported the Ministry of Education with the development of a monitoring system through sentinel schools in vulnerable areas to collect data establishing attendance trends of learners and teachers in order to inform response activities. ЮНИСЕФ также оказывает министерству образования поддержку в создании системы контроля посредством наблюдения за работой школ в уязвимых районах страны для сбора данных о тенденциях в плане посещаемости учащихся и учителей для обеспечения адекватного реагирования.
In order to promote a relevant attendance at school, the Ministry of Education has allocated specific financial resources for the schools affected by high percentage of immigrants, including Roma students, in order to implement educational activities aiming at favouring their effective integration. В целях повышения уровня посещаемости школ Министерство образования выделило специальные финансовые ресурсы школам, в которых обучается большое число иммигрантов, включая учащихся-рома, для проведения учебной деятельности, направленной на содействие их эффективной интеграции.
Kindergarten attendance is not compulsory, although from time to time consideration is given to introducing compulsory pre-school education for children in the last year before compulsory education. Посещение детского сада не является обязательным, хотя время от времени рассматривается вопрос о введении обязательного дошкольного образования в течение последнего года перед поступлением детей в систему обязательного школьного образования.
The Ministry of Education, Sciences and Technology has been experimenting with new projects the aim of which is to spur Roma children's interest in regular class attendance. Министерство образования, науки и техники в экспериментальном порядке осуществляет новые проекты с целью повышения среди цыганских детей заинтересованности в регулярной учебе в школе.
He indicated that women's attendance was conditional on segregation and that they would only be allowed to study medicine, education and moral and other social subjects. Он отметил, что посещение женщинами учебных заведений зависит от сегрегации системы образования и что женщинам будут разрешать изучать только медицину, педагогику, этику и другие общественные дисциплины.
The majority of education and training takes place after attendance at primary or secondary schools and consists of institutions like the Vanuatu Institute of Technology as well as non-formal education facilities including Rural Training Centres. В основном обучение и подготовка осуществляются по окончании начальной и средней школ и обеспечиваются силами таких заведений, как Технологический институт Вануату, а также структурами системы неформального образования, в частности сельскими центрами профессиональной подготовки.
Although women were doing well in terms of university attendance, there were still few women in higher posts and decision-making positions in education. Несмотря на то, что в университетах Бельгии учится много женщин, их число на высших постах и на руководящих должностях в системе образования по-прежнему невелико.
4.8.3 Increase in number of enrolments, especially of girls, in the primary education category in the 5 countries showing the lowest attendance rate. 4.8.3 Повышение числа учащихся, прежде всего девочек, в системе начального образования в пяти странах с наименьшими показателями доли учащихся.
In any case, in order to improve attendance, joint efforts aimed at improving the quantity and quality of educational services and encouraging demand for education should be considered. В любом случае для снижения показателя непосещаемости необходимо рассмотреть вопрос о совместном принятии мер, которые урегулировали бы количественные и качественные аспекты и проблемы предложения услуг образования и стимулировали бы спрос на образование.