Reports drawn up by voivodes in cooperation with chief education officers indicate that attendance rates of Roma children at schools have been gradually increasing. |
Отчеты, составляемые воеводами во взаимодействии со старшими сотрудниками по вопросам образования, указывают на то, что коэффициенты посещаемости школ детьми из числа рома постепенно повышаются. |
Belarus was committed to achieving the goals set at the special session concerning attendance at primary school and completion of primary schooling. |
Беларусь полна решимости достичь поставленных на специальной сессии задач в отношении посещаемости начальных школ и получения начального образования. |
There were no institutional barriers to access to education and attendance was mandatory for those 16 and under. |
Никаких институциональных препятствий, которые мешали бы доступу к системе образования, не существует, и все дети в возрасте до 16 лет в обязательном порядке должны ходить в школу. |
Enrolment in primary education and the negative trend of attendance in primary schools caused concern. |
Была выражена озабоченность по поводу показателей зачисления в учреждения системы начального образования и негативной тенденции в плане посещения начальных школ. |
112.15 Pursue its efforts to promote and facilitate schooling and attendance, especially for disadvantaged families (Togo); |
112.15 продолжать усилия по поощрению и облегчению школьного образования и посещения школ, особенно в интересах детей из семей, находящихся в неблагоприятном положении (Того); |
But it would be contrary to the freedom of education if the opening of such a private school or attendance at this school were prohibited. |
Однако запрещение открытия такой частной школы или посещения этой школы шло бы вразрез с правом на свободу образования. |
Because of limited financial resources, capacity-building in space law is being done in English only, thereby reducing attendance by jurists and educators who speak other languages. |
Ввиду ограниченности финансовых ресурсов учебные мероприятия по вопросам космического права проводятся только на английском языке, что ведет к сокращению числа участвующих в них юристов и работников сферы образования, говорящих на других языках. |
Examples of this include participation via an Internet based course of study, correspondence courses and certain modes of tertiary education, which only require infrequent attendance. |
Примерами таких случаев может служить участие в программе дистанционного обучения через Интернет, заочное обучение и некоторые виды высшего образования, которые зачастую не требуют частого посещения учебного заведения. |
Quotas were also used at the university level to increase attendance by minorities, although they were not gender-based. |
Кроме того, на уровне высшего образования введены квоты, которые направлены на повышение посещаемости занятий студентами из числа меньшинств. |
Conditions for integration in urban life and the job market are improved by attendance at primary school, and even more so, by vocational training. |
Получение школьного, а еще лучше университетского образования, расширяет возможности включения в городскую жизнь и в трудовую деятельность. |
Millions more satisfy the attendance requirements but fail to complete basic education programmes, and thus do not acquire essential knowledge and skills. |
Многие миллионы детей удовлетворяют предъявляемым требованиям с точки зрения посещаемости, однако не в состоянии завершить обучение по школьной программе в рамках базового образования, лишаясь таким образом необходимых знаний и навыков. |
In the education sector, food, as a wage substitute, has encouraged the return of teachers to the school and increased the attendance of the children. |
В секторе образования оплата труда продуктами питания стимулировала учителей к возвращению в школы, а также способствовала росту посещаемости среди школьников. |
(c) Recognition of two years' attendance by Albanian pupils of the parallel and unlawful educational system; |
с) зачет албанским учащимся двух лет занятий в рамках параллельной и незаконной системы образования; |
The majority of students on such courses in 1999/00 were studying further education courses and the dominant mode of attendance was part-time. |
В 1999/00 году большинство учащихся таких курсов приходилось на курсы сектора дальнейшего образования, при этом они предпочитали обучаться на вечернем отделении. |
The claim must be accompanied by written evidence of the child's attendance, education costs and specific amounts paid by the staff member. |
Это требование должно сопровождаться документом, подтверждающим факт посещения ребенком учебного заведения, стоимость образования и размеры конкретных сумм, выплаченных сотрудником. |
Specific attendance rates by age group in the Costa Rican education system, 2004 |
Уровень охвата школьным обучением в системе образования Коста-Рики в разбивке по возрастным группам |
Positive anti-discrimination measures since the 1970s had increased girls' attendance at school, though to a lesser extent in higher education. |
Принятые в период с 70х годов позитивные антидискриминационные меры способствовали росту численности девочек - учащихся школ, однако в системе высшего образования эта тенденция проявилась в меньшей степени. |
In the Rasht Valley, where the programme specifically emphasizes promoting education among girls, attendance has increased by more than 20 per cent. |
В долине Рашт, где в рамках этой программы делается особый упор на содействие развитию образования среди девочек, посещаемость возросла более чем на 20 процентов. |
Whereas in primary education, there is almost universal attendance by the relevant age group, in secondary education, there is a problem of drop-outs. |
Если в системе начального образования обеспечивается практически полный охват обучением соответствующей возрастной группы, то в средних учебных заведениях существует проблема отсева. |
The Ministry of Education has intensified its efforts through its compensatory educational provisions of lunch, school books, computer assisted learning and counselling to improve the attendance rate. |
Министерство образования активизировало свои усилия путем принятия мер по компенсационному обеспечению обедов, учебников, обучению при помощи компьютера и консультированию с целью повышения посещаемости. |
ILO Committee of Experts requested Tajikistan to improve the education system, in particular by increasing school enrolment and attendance rates and reducing school drop-out rates. |
Комитет экспертов МОТ просил Таджикистан принять меры с целью улучшения системы образования, в частности путем повышения уровня охвата и посещаемости школ и сокращения отсева школьников. |
One of the objectives of the Education for All plan is to raise the kindergarten attendance rate to 56 per cent by 2015. |
Одна из целей Плана образования для всех заключается в повышении посещаемости детских садов к 2015 году до 56 процентов. |
Expanding the attendance to school, minimizing early dropout of students, and reducing adult illiteracy and gender inequality in education are essential in enhancing human and social capital. |
Для ликвидации образовательного разрыва между городскими и сельскими районами исключительно важно добиваться улучшения посещаемости школ, не допускать, чтобы учащиеся бросали учебу, повышать показатели грамотности среди взрослого населения и ликвидировать в сфере образования гендерное неравенство. |
Gross attendance rates (public, private and subsidized private), 1999-2004 |
Общий охват системой образования (зависимость: государственная, частная и на дотации), |
This project aims to improve the quality of, access to and attendance at basic education via also through to increase in the ratio of schooling and educational participation of girls. |
Этот проект имеет целью повысить качество базового образования, расширить доступ к нему и увеличить посещаемость школ, дающих базовое образование, в том числе путем повышения коэффициента охвата школьным образованием, в частности девочек. |