Английский - русский
Перевод слова Atlantic
Вариант перевода Атлантического океана

Примеры в контексте "Atlantic - Атлантического океана"

Примеры: Atlantic - Атлантического океана
Last year, the North-East Atlantic Fisheries Commission adopted a ban on discards in international waters within its area. В прошлом году Комиссия по рыболовству в северо-восточной части Атлантического океана ввела запрет на выброс за борт рыбы в международных водах, находящихся в зоне ее ответственности.
The United Kingdom remains interested in cooperating with Argentina on measures to ensure the effective conservation of the living marine resources in the South-West Atlantic. Соединенное Королевство по-прежнему заинтересовано в сотрудничестве с Аргентиной в деле разработки мер по обеспечению эффективной охраны живых морских ресурсов в юго-западной части Атлантического океана.
For Canada, one of the most significant of the issues yet to be resolved was the fishery crisis in the North West Atlantic. Для Канады одним из наиболее серьезных нерешенных вопросов является кризисное состояние рыболовства в северо-западном регионе Атлантического океана.
The secretariat also informed the Executive Body about the recent steps taken to further strengthen cooperation between EMEP and the OSPAR Convention for the Protection of the Marine Environment of the North-East Atlantic. Секретариат также проинформировал Исполнительный орган о принятых недавно мерах по дальнейшему усилению сотрудничества между ЕМЕП и Конвенцией ОСПАР по защите морской среды северо-восточной части Атлантического океана.
Analysis of mitochondrial DNA has also revealed two distinct lineages within this species, one occupying the western Atlantic and the other occupying the eastern Atlantic, Indian, and Pacific Oceans. Анализ ДНК также выявил наличие двух изолированных популяций в пределах этого вида; представители одной обитают в западной части Атлантического океана, а другой - в восточной части Атлантического океана, в Индийском и Тихом океанах.
Advances in the protection of natural areas, biodiversity and sustainable development have been made in the wide coastal regions of the River Plate, the Atlantic Ocean and maritime lagoons. В широких прибрежных районах реки Ла-Плата, Атлантического океана и приморских лагун были достигнуты значительные успехи в деле защиты природных заповедников и разнообразия и устойчивого развития.
On the other side of Atlantic Ocean, South America, Brazil takes relevance as reference country and are falling on various investment projects. На другой стороне Атлантического океана, Южная Америка, Бразилия имеет значение в качестве справочного стране и падают на различные инвестиционные проекты.
He studied the variation patterns of the weather in the northern Atlantic Ocean and of the atmosphere. Известен своими работами о погодных явлениях в северной части Атлантического океана и в атмосфере.
The emergence of these basins marked the beginning of the Atlantic Ocean and contributed to the destruction of Pangaea at the end of the late Jurassic. Возникновение этих бассейнов ознаменовало начало раскрытия Атлантического океана и способствовало деструкции Пангеи II в конце поздней Юры.
(e) Canada, in respect of the Atlantic Ocean; ё) Канадой в отношении Атлантического океана;
Meeting in Brasilia, members of the zone of peace and cooperation of the South Atlantic were quick to proclaim the denuclearization of that marine space. На встрече в Бразилиа члены зоны мира и сотрудничества в южной части Атлантического океана незамедлительно провозгласили безъядерную зону на этом морском пространстве.
After five years of negotiations, the Convention on the Conservation and Management of Fishery Resources in the South-East Atlantic Ocean was signed in Windhoek on 20 April 2001. После пяти лет переговоров 20 апреля 2001 года в Виндхуке была подписана Конвенция о сохранении ресурсов рыболовства и управления ими в юго-восточной части Атлантического океана.
The European Community was participating in the elaboration of the quality status report of the Convention for the Protection of the Marine Environment of the North East Atlantic, which addressed the quality of the ocean in the north-east Atlantic contributing to a better implementation of the ecosystem approach. Европейское сообщество участвует в составлении «докладов о качественном состоянии», которые издаются ОСПАР и посвящены проблемам качества океанской среды на северо-востоке Атлантического океана, содействуя более оптимальному внедрению экосистемного подхода.
The declaration of the Atlantic Ocean as the "Zone of peace and cooperation of the South Atlantic" is most welcome, as well as the decision to include this item in the agenda of the fifty-sixth session of the General Assembly. Провозглашение Атлантического океана «зоной мира и сотрудничества в Южной Атлантике» всячески приветствуется, равно как и решение включить этот пункт в повестку дня пятьдесят шестой сессии Генеральной Ассамблеи.
The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland would like to inform the International Seabed Authority that this Collective Arrangement now exists between the North-East Atlantic Fisheries Commission and the OSPAR Commission for the protection of the North-East Atlantic. Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии хотело бы информировать Международный орган по морскому дну о том, что эта коллективная договоренность теперь существует в отношениях между Комиссией по рыболовству в северо-восточной части Атлантического океана и Комиссией ОСПАР по защите морской среды Северо-Восточной Атлантики.
The eighth tropical storm, third hurricane, and first major hurricane of the 2006 Atlantic hurricane season, Gordon formed on September 10 in the tropical Atlantic Ocean. Будучи восьмым тропическим штормом, третьим ураганом, и первым крупным ураганом в Сезоне Атлантических Ураганов 2006 года, «Гордон» сформировался 10 сентября в тропической части Атлантического океана.
It is native to the northeast Atlantic Ocean and Baltic Sea, but has colonised similar habitats in Australia, South Africa, South America, and both Atlantic and Pacific Coasts of North America. Родом с северо-востока Атлантического океана и Балтийского моря; колонизировал схожие среды в Австралии, Южной Африки, Южной Америки и атлантические и тихоокеанские прибрежные участки Северной Америки.
Tuna and tuna-like species are covered by the International Commission for the Conservation of Atlantic Tunas (ICCAT). The Commission has the mandate to manage these stocks in all waters of the Atlantic Ocean and its adjacent seas. Тунцы и аналогичные им виды находятся в ведении Международной комиссии по сохранению запасов атлантического тунца (ИККАТ), которая располагает мандатом на управление его запасами во всех районах Атлантического океана и водах прилегающих к нему морей.
Two other regional bodies, the International Commission for the South-east Atlantic and the Regional Fisheries Advisory Commission for the South-west Atlantic, have been inactive for some time. Два других региональных органа - Международная комиссия по рыболовству в Юго-Восточной Атлантике и Региональная консультативная комиссия по рыболовству в юго-западной части Атлантического океана - уже некоторое время бездействуют.
It withdrew from cooperation on the South Atlantic Fisheries Commission, and in 2007 repudiated the 1996 Joint Declaration on Cooperation over Offshore Activities in the South West Atlantic. Она отказалась от сотрудничества в рамках Комиссии по рыболовству в Южной Атлантике и в 2007 году отказалась от Совместной декларации 1996 года о сотрудничестве в осуществлении деятельности в прибрежных районах юго-западной части Атлантического океана.
The participants heard comments from the representative of the Falkland Islands (Malvinas)b, who proposed that Argentina and the United Kingdom cooperate on practical issues in the south-west Atlantic. Участники выслушали замечания представителя Фолклендских (Мальвинских) острововЬ, который предложил, чтобы Аргентина и Соединенное Королевство сотрудничали в решении практических вопросов в юго-западной части Атлантического океана.
And I hope that "honestly" isn't one of those words that's lost its meaning whilst traveling the Atlantic. И я надеюсь, что "если честно" - не одно из выражений, потерявших свой смысл в процессе пересечения Атлантического океана.
In September, members of the North-west Atlantic Fisheries Organization delivered major concrete reforms along these lines, and we expect determined follow-up on these commitments. В сентябре члены Организации по рыболовству в северо-западной части Атлантического океана осуществили крупные и конкретные реформы по этим направлениям, и мы ожидаем целеустремленного выполнения этих обязательств.
The Caribbean is a fragile and complex marine area among the large seas and adjoining bays on the western side of the Atlantic. Карибский бассейн - это хрупкая и сложная морская среда в окружении крупных морей и прилегающих заливов на западе Атлантического океана.
Organizations that already had regular performance reviews, including the North East Atlantic Fisheries Commission and ICCAT, were highlighted as examples for others to follow. В качестве примеров для подражания были приведены аттестационные обзоры, уже проводимые в некоторых организациях, включая Комиссию по рыболовству в северо-восточной части Атлантического океана и ИККАТ.