Английский - русский
Перевод слова Atlantic
Вариант перевода Атлантического океана

Примеры в контексте "Atlantic - Атлантического океана"

Примеры: Atlantic - Атлантического океана
In that regard, the delegation protested some entries in the progress report regarding the south-west Atlantic Ocean and called on the "assessment of assessments" lead agencies to take its statement into account. В этой связи делегация выразила протест по поводу некоторых мест в докладе о ходе работы, касающихся юго-западной части Атлантического океана, и призвала ведущие учреждения «оценки оценок» принять ее заявление во внимание.
I am pleased to inform the Assembly that I have just returned from Rio de Janeiro, Brazil, where last week the Government of Brazil graciously hosted a seminar on the marine mineral resources of the South and Equatorial Atlantic Ocean. Я с удовлетворением информирую Ассамблею о том, что я только что вернулся из Рио-де-Жанейро (Бразилия), где на прошлой неделе правительство Бразилии гостеприимно провело семинар по минеральным морским ресурсам южной и экваториальной частей Атлантического океана.
Sightings on the western side of the Atlantic Ocean are sparse, but indicate that a similar belt stretches from off the coast of Canada to Brazil. На западной стороне Атлантического океана таких рифов обнаружено мало, однако, по имеющимся сведениям, пояс с аналогичными образованиями протянулся от побережья Канады до Бразилии.
Targets have also been set for the North Sea, the Mediterranean Sea and the North-East Atlantic Ocean. будут также установлены целевые показатели для Северного моря, Средиземного моря и северо-восточной части Атлантического океана.
The Government of the United Kingdom would like to reiterate its commitment to maintaining these valuable links, and hopes that both countries will ensure the exchange of information to allow adequate reciprocal knowledge on military activities in the South West Atlantic. Правительство Соединенного Королевства хотело бы подтвердить свою приверженность поддержанию таких полезных связей и выразить надежду на то, что обе страны будут обеспечивать обмен информацией в целях надлежащего взаимного уведомления о военной деятельности в юго-западной части Атлантического океана.
Central East Atlantic (West and Central Africa) Центральная и восточная части Атлантического океана (Западная и Центральная Африка)
This unit was required for UNTAET traffic, as it relays the Indian Ocean Region carrier to the Atlantic Ocean Region for connection of UNTAET to United Nations Headquarters. Эта аппаратура была необходима для обеспечения связи с ВАООНВТ, поскольку она обеспечивает ретрансляцию сигнала из региона Индийского океана в регион Атлантического океана, что позволяет ВАООНВТ поддерживать связь с Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций.
Situated in the South Atlantic Ocean, approximately 1,900 kilometres from Angola and 2,900 kilometres from Brazil, St. Helena is a small island of volcanic origin. Остров Св. Елены расположен в южной части Атлантического океана на расстоянии приблизительно 1900 км от Анголы и 2900 км от Бразилии и представляет собой небольшой остров вулканического происхождения.
The secretariat of the North-East Atlantic Fisheries Commission called attention to the need for further study to understand how climate change affects the major fish stocks in the North-East Atlantic. Секретариат Комиссии по рыболовству в северо-восточной части Атлантического океана обратил внимание на необходимость в дальнейшем изучении того, каким образом изменение климата воздействует на основные рыбные запасы в северо-восточной Атлантике.
67 This section makes use of contributions from FAO, GEF, UNEP, the Baltic Marine Environment Protection Commission, the United Nations University, the North-west Atlantic Fisheries Organization, the Pacific Community, the Committee for the Eastern Central Atlantic Fisheries and the Commonwealth secretariat. 67 В данном разделе использованы материалы, представленные ФАО, ГЭФ, ЮНЕП, Комиссией по защите морской среды Балтийского моря, Университетом Организации Объединенных Наций, Организацией по рыболовству в северо-западной части Атлантического океана, Тихоокеанским сообществом, Комитетом по рыболовству в Центрально-Восточной Атлантике и секретариатом Содружества.
Support of the secretariat of the Agreement on the Conservation of Small Cetaceans in the Baltic, North East Atlantic, Irish and North Seas Поддержка секретариата Соглашения об охране малых китов Балтийского моря, северо-восточной части Атлантического океана, Ирландского и Северного морей
So even though basking sharks are found throughout the world, you couldn't tell the difference genetically from one from the Pacific, the Atlantic, New Zealand, or from Ireland, South Africa. Несмотря на то, что гигантские акулы обитают по всему миру, генетически сказать нельзя, откуда они: из Тихого, Атлантического океана, Новой Зеландии, Ирландии или Южной Африки.
Anyway, the Rock of Gibraltar, which joined North Africa to Spain crumbled away and the water from the Atlantic flooded in and there you were, there was the Mediterranean Sea. Как бы то ни было, Гибралтарская скала, которая соединяла Северную Африку с Испанией разрушилась и вода из Атлантического океана затопила его, и так образовалось Средиземное море.
Jordan has three ground receiving stations which are used in the exchange of television programmes all over the world, and in retransmission from the Atlantic to the Indian Ocean and vice versa. Иордания располагает тремя наземными приемными станциями, которые используются для обмена телевизионными программами в мире и для ретрансляции из района Атлантического океана в район Индийского океана и в обратном направлении.
International initiatives on Lindane include the Protocol on Persistent Organic Pollutants of the Convention on Long-Range Transboundary Air Pollution; the Rotterdam Convention; and the OSPAR Commission for the Protection of the Marine Environment of the Northeast Atlantic. Международные инициативы по линдану включают Протокол по стойким органическим загрязнителям Конвенции о трансграничном загрязнении воздуха на большие расстояния, Роттердамскую конвенцию и Комиссию ОСПАР по защите морской среды северо-восточной части Атлантического океана.
The North-west Atlantic Fisheries Organization reduced by-catch through a range of measures, including gear restrictions, and established a working group on the ecosystem approach to fisheries management to develop effective management measures and disseminate scientific information. Организация по рыболовству в северо-западной части Атлантического океана сократила масштабы прилова путем использования ряда мер, включая ограничения на орудия лова, и учредила рабочую группу по вопросам использования экосистемного подхода в отношении рыбохозяйственной деятельности в целях разработки эффективных управленческих решений и распространения научной информации.
The OSPAR Commission and the North East Atlantic Fisheries Commission developed a draft "collective arrangement" to set out how cooperation and coordination can take place in areas beyond national jurisdiction. Комиссия ОСПАР и Комиссия по рыболовству в северо-восточной части Атлантического океана разработали проект «коллективной договоренности» о том, как может осуществляться сотрудничество и координация в районах за пределами национальной юрисдикции.
The establishment by the General Assembly, in its resolution 41/11, of a zone of peace and cooperation in the South Atlantic in the region situated between Africa and South America was without doubt a document of great importance to all countries of the region. Создание в соответствии с резолюцией 41/11 Генеральной Ассамблеи зоны мира и сотрудничества в Южной Атлантике в районе Атлантического океана между Африкой и Южной Америкой, несомненно, является событием огромного значения для всех стран этого региона.
Such integration must probably be configured on a regional basis, following three principal lines: from the Mediterranean, from the Indian Ocean and from the Atlantic Ocean. Эта интеграция должна основываться на региональных процессах, и следовать в трех ведущих направлениях: со стороны средиземноморья, со стороны Индийского океана и со стороны Атлантического океана.
In the eastern Atlantic, this species has been recorded from the North Sea to Madeira, including the Mediterranean Sea, as well as around Cape Verde, in the Gulf of Guinea and off South Africa. В восточной части Атлантического океана скаты этого вида обитают от Северного моря до Мадейры, включая воды Средиземного моря, а также вокруг Кабо-Верде, в Гвинейском заливе и у берегов ЮАР.
This aroused scandal on both sides of the Atlantic Ocean, as his marriage to Agnes was not finally dissolved until 21 June 1888, by reason of "bigamy with adultery." Это вызвало скандал по обе стороны Атлантического океана, а его брак с Агнес не был официально расторгнут до июня 1888 года.
The melon sea urchin is found in the Mediterranean Sea and the eastern Atlantic Ocean between the Azores and the Bay of Biscay, and occasionally as far north as Ireland and Cornwall. Вид широко распространён в Средиземном море и восточной части Атлантического океана между Азорскими островами и Бискайским заливом, иногда далеко на север до Ирландии и Корнуолла.
In Africa Romans controlled the area north of the Sahara, from the Atlantic Ocean to Egypt, with many sections of limes (Limes Tripolitanus, Limes Numidiae, etc). Некоторые участки границы империи от Атлантического океана до Египта были укреплены и, тем самым, превращены в лимес (Limes Tripolitanus, Limes Numidiae и др.).
The area of implementation of the Convention will include the waters of the Atlantic Ocean, the Gulf of Mexico, the Caribbean and the Pacific Ocean, where the parties exercise sovereignty or sovereign rights over living marine resources. Район действия Конвенции будет включать акватории Атлантического океана, Мексиканского залива, Карибского моря и Тихого океана, в которых стороны осуществляют суверенитет над живыми морскими ресурсами или реализуют суверенные права на них.
As far as the small island developing States of the Indian Ocean, Mediterranean and the Atlantic Ocean are concerned, the initiative to promote cooperation among them was launched only recently, in the second half of 1998. Что касается малых островных развивающихся государств бассейна Индийского океана, Средиземного моря и Атлантического океана, то инициатива по развитию сотрудничества между ними была выдвинута лишь недавно, во второй половине 1998 года.