| Atlantic Ocean West African LDCs: | Западноафриканские НРС побережья Атлантического океана: |
| These are pictures from deep below the surface of the Atlantic Ocean, somewhere between Bermuda and the Canaries. | Эти кадры были сняты на самом дне Атлантического океана, где-то между Бермудскими и Канарскими островами. |
| These are transatlantic submarine communication cables that travel across the floor of the Atlantic Ocean, connecting North America to Europe. | Это трансатлантические подводные коммуникационные кабели, проходящие вдоль дна всего Атлантического океана, соединяя Северную Америку с Европой. |
| Halting this progressive alienation will require major changes in outlook and policy on both sides of the Atlantic. | Чтобы остановить это нарастающее напряжение необходимо, чтобы по обе стороны атлантического океана произошли значительные изменения в мировоззрении и политике. |
| Straddling stocks on the Atlantic coast are managed by the North-west Atlantic Fisheries Organization (NAFO) in NAFO divisions 3LMNO. | Трансграничные запасы Атлантического побережья находятся под управлением Организации по рыболовству в северо-западной части Атлантического океана (НАФО) и входящих в ее состав подразделений ЗЛМНО. |
| For instance, captures of blue whiting and sand eels are increasing in the North-east Atlantic, and these fish have been accepted by consumers because of their lower prices. | Например, в северо-восточной части Атлантического океана увеличивается лов голубого мерланга и песчанки, которые привлекают потребителей своей дешевизной. |
| The highway connects the city of São Paulo to the Atlantic coast and with the seaside cities of São Vicente and Praia Grande. | Шоссе соединяет город Сан-Паулу с побережьем Атлантического океана в районе Сан-Висенти и Прая-Гранде. |
| Records of dusky sharks from the northeastern and eastern central Atlantic, and around tropical islands, may in fact be of Galapagos sharks. | Информация о присутствии тёмных акул в северо-восточной и центрально-восточной частях Атлантического океана, вероятно, ошибочна и относится к галапагосским акулам. |
| Hurricane Isabel was the deadliest, costliest, and most intense hurricane in the 2003 Atlantic hurricane season. | Ураган Изабель (англ. Hurricane Isabel) - самый мощный и наиболее смертоносный тропический циклон, наблюдавшийся в сезоне 2003 года в бассейне Атлантического океана. |
| On March 26, 2004, Hurricane Catarina became the first recorded South Atlantic cyclone, striking southern Brazil with winds equivalent to Category 2 on the Saffir-Simpson Hurricane Scale. | Первым официально признанным из них стал циклон Катарина, образовавшийся 26 марта 2004 года на юге Атлантического океана, который позже вышел на сушу в Бразилии с ветрами, эквивалентными 2-й категории по шкале Саффира-Симпсона. |
| Sharks in the western Atlantic tend to produce slightly smaller litters than those from the southeastern Atlantic (averaging 8 versus 10 pups per litter). | В западной части Атлантического океана, как правило, помёт меньше, чем в юго-восточной части Атлантического океана (в среднем 8 против 10 новорождённых). |
| Transatlantic communications cable A cable for voice or data running under the Atlantic Ocean. | Трансатлантический телефонный кабель (англ. transatlantic telephone cable) - подводный коммуникационный кабель для передачи телефонного сигнала и данных, проложенный по дну Атлантического океана. |
| Genetic analyses have revealed substantial variation within this species, with populations from the western Atlantic Ocean isolated and distinct from those in the rest of its range. | Генетические анализы показали существование значительных внутривидовых различий, популяция западной части Атлантического океана изолирована и отличается от популяций других регионов своего ареала. |
| North of the country is influenced by Atlantic Ocean. The winter is mild and wet, summer is warm. | Север страны (от Галисии до Каталонии) - подвержен влиянию Атлантического океана. |
| The extreme point, delimits the Mediterranean Sea from the Atlantic Ocean, both of which interlace on our very same city's coast. | Самая крайняя точка - остров Тарифы, разделяет переплетающейся между сабой на берегах нашего города воды Средиземного моря от Атлантического океана. |
| Mende-speaking people expanded westward from the Sudan, forcing many smaller ethnic groups southward toward the Atlantic Ocean. | Народы, говорящие на менде, продвигались на запад, заставляя многие небольшие этнические группы перемещаться на юг в сторону Атлантического океана. |
| Botafogo's beach is within Guanabara Bay, sheltered from the Atlantic Ocean by the Urca peninsula and Sugarloaf Mountain. | Пляж Ботафогу находится в заливе Гуанабара, будучи отделённом от Атлантического океана полуостровом Урка и Сахарной головой. |
| Akwa Ibom has an airport and two major seaports on the Atlantic Ocean with a proposed construction of a world-class seaport Ibaka Seaport at Oron. | В штате есть международный аэропорт AKIA и 2 основных морских порта Атлантического океана, а также предложено строительство морского порта Ibaka (Oron Nation) по международным стандартам. |
| Famously known for its fantastic scenery, here visitors can appreciate Madeira's beautiful valleys and mountains plus spectacular views of Funchal and the Atlantic Ocean. | Она знаменита открывающимися с нее великолепными видами, здесь посетители могут по достоинству оценить красоту долин и гор Мадейры, а также полюбоваться впечатляющими видами Фуншала и Атлантического океана. |
| Work on the kinematics and structure of the Western Mediterranean and the Central Atlantic | 1970 - 1978 годы: изучение кинематики и структуры западной части Средиземноморья и центральной части Атлантического океана |
| Whenever the slaves revolted or became seasick, or in any way disobeyed their captors, they were dumped into the icy Atlantic Ocean. | Всегда и везде, где рабы поднимали бунт, мучились от морской болезни, проявляли неповиновение по отношению к захватившим их людям, их сбрасывали в ледяные воды Атлантического океана. |
| In 1958, El Al ran a newspaper advertisement in the United States featuring a picture of a "shrunken" Atlantic Ocean ("Starting Dec. 23, the Atlantic Ocean will be 20% smaller") to promote its non-stop transatlantic flights. | В 1958 году авиакомпания пошла на смелый шаг, в США была запущена газетная реклама с изображением уменьшившегося Атлантического океана и надписью: "начиная с 23 декабря Атлантический океан будет на 20% меньше" для продвижения своих прямых трансатлантических рейсов. |
| Canada is especially pleased by the recent adoption of amendments to the Convention on Future Multilateral Cooperation in the North-west Atlantic Fisheries of the North-west Atlantic Fisheries Organization (NAFO). | Канада с особым удовлетворением отмечает недавнее принятие поправок к Конвенции о будущем многостороннем сотрудничестве в области рыболовства в северо-западной части Атлантического океана Организации по рыболовству в северо-западной части Атлантического океана (НАФО). |
| We have done so in the North East Atlantic Fisheries Commission, the North-west Atlantic Fisheries Organization and the Commission for the Conservation of Antarctic Marine Living Resources. | Мы занимаемся этим также в Комиссии по рыболовству в северо-восточной части Атлантического океана, в Организации по рыболовству в северо-западной части Атлантического океана и в Комиссии по сохранению морских живых ресурсов Антарктики. |
| Some regional organizations such as the North East Atlantic Fisheries Commission and the North-west Atlantic Fisheries Organization indicated that they had completed such reviews and had brought consequential amendments to their respective conventions. | Некоторые региональные организации, например Комиссия по рыболовству в северо-восточной части Атлантического океана и Организация по рыболовству в северо-западной части Атлантического океана, указали, что провели такие обзоры и внесли в свои учредительные конвенции соответствующие поправки. |