Примеры в контексте "Association - Союз"

Примеры: Association - Союз
The European Union considers this to be an unacceptable violation of her rights of free movement and association. Европейский союз расценивает это как недопустимое нарушение ее права на свободное передвижение и свободу ассоциаций.
We expect the European Union to agree formally next week to open negotiations with Bosnia and Herzegovina on a stabilization and association agreement. Мы рассчитываем на то, что на будущей неделе Европейский союз официально согласится на начало переговоров с Боснией и Герцеговиной о заключении соглашения о стабилизации и ассоциации.
The women's union and the association run for mothers the day of child education once every week. Союз и Ассоциация женщин раз в неделю проводит для матерей "день воспитания ребенка".
If a bank, credit union, association or organization has a debt, it must be paid back. Если банк, кредитный союз, ассоциация или организация имеет долг, то он должен быть выплачен.
The European Union, through its stabilization and association process, is playing the pivotal role. Европейский союз в рамках своего процесса стабилизации и ассоциации играет сейчас решающую роль.
The European Union has a general strategy for the five States of the region - a process of stabilization and association. Европейский союз разработал общую стратегию для пяти государств региона - процесс стабилизации и ассоциации.
The European Union supported economies in transition through the stabilization and association process and the European Neighbourhood Policy. Европейский союз поддерживает страны с переходной экономикой с помощью процесса стабилизации и ассоциации и "Европейской политики соседства".
Within the framework of the stabilization and association process, the European Union launched the "structured dialogue on justice" in June 2011. В рамках процесса стабилизации и ассоциации Европейский союз в июне 2011 года инициировал «структурированный диалог о правосудии».
The East Darfur State government has established the East Darfur women's union and women's association. Правительство штата Восточный Дарфур учредило союз женщин и ассоциацию женщин Восточного Дарфура.
Early EU accession remains a high priority while the country seeks resumption of the negotiations on the stabilization and association agreement with the EU. Одной из приоритетных задач этой страны является скорейшее вступление в Европейский союз, поэтому Черногория добивается возобновления переговоров о заключении с Европейским союзом соглашения о стабилизации и ассоциации.
The regimental association in emigration ("Union of Horse Guards") by 1931 numbered 105, by 1951 - 50 people. Полковое объединение в эмиграции («Союз Конногвардейцев») к 1931 году насчитывало 105, к 1951 - 50 человек.
When the European Union was created, it was the embodiment of an open society - a voluntary association of equal states that surrendered part of their sovereignty for the common good. Когда Европейский союз был создан, он стал воплощением открытого общества - добровольного объединения равноправных государств, которые жертвовали частью своего суверенитета для общего блага.
A draft for the establishment of the new integration association with the provisional name "The Eurasian Union" (EAU) is proposed for consideration. Для обсуждения предлагается проект создания нового интегративного объединения с условным названием "Евразийский союз (ЕАС)".
Once elected, the staff representatives frequently had to convince the executive head or the governing body to grant formal recognition of the staff association or union. После выборов представителям персонала подчас приходилось убеждать административного руководителя или руководящий орган официально признать ассоциацию или союз персонала.
There was every reason to believe that the transition period would be brief, particularly if the obstacles to Slovenia's association with the European Union were removed. Есть все основания полагать, что переходный период будет коротким, особенно если будут устранены факторы, препятствующие вступлению Словении в Европейский союз.
In 1991, Poland signed an agreement on association with the European Communities and in April 1994 an official application was submitted for membership of the Union. В 1991 году Польша подписала соглашение об ассоциации с Европейским сообществом, и в апреле 1994 года было подано официальное заявление о вступлении в Европейский союз.
The Union also strongly appreciates the commitment to respect for human rights, in particular freedom of expression, of peaceful assembly and of association. Союз также с глубоким удовлетворением принимает к сведению обязательство уважать права человека, в частности свободу выражения мнения, мирных собраний и ассоциации.
This is an association of some 430 local cooperatives and farmer groups, led by a woman grass-roots leader. Союз является ассоциацией, в которую входят примерно 430 местных кооперативов и фермерских групп и которую возглавляет женщина из числа местных активисток.
If no trade union fulfils the conditions of representation, trade unions may conclude association agreements in order to be able to take part in conclusion of collective agreements. Если ни один профессиональный союз не удовлетворяет условиям представительства, то профессиональные союзы могут создавать ассоциации, с тем чтобы иметь возможность принимать участие в заключении коллективных соглашений.
We expect, therefore, that the European Union will formally agree to open negotiations on a stabilization and association agreement - the first step towards eventual EU membership. Поэтому мы надеемся, что Европейский союз официально согласится начать переговоры по соглашению о стабилизации и ассоциации - первом шаге к возможному членству в ЕС.
The European Union is undertaking efforts in this respect, in particular in the framework of the process of stabilization and association. Европейский союз предпринимает усилия в этой связи, в частности в рамках процесса стабилизации и ассоциации.
These guarantees, in each Contracting State, are subject to contract between the authorized national association and the Customs authorities of that State. Международный Союз Автомобильного Транспорта был уполномочен отвечать за эффективную организацию и функционирование данной международной системы гарантий.
We also call on IPU to better monitor implementation of the programme of action at the global level in close association with the relevant United Nations bodies. Мы также призываем Межпарламентский союз более пристально следить за ходом осуществления программы действий на глобальном уровне, поддерживая тесные связи с соответствующими органами Организации Объединенных Наций.
The European Union called on Belarus to guarantee that the upcoming elections would respect democratic standards and human rights, because there had been reports of restrictions of freedom of expression and association. Европейский союз призывает Беларусь гарантировать соблюдение демократических норм и прав человека на предстоящих выборах ввиду поступающих сообщений об ограничении свободы самовыражения и свободы объединений.
The right to form or be a member of an association or union or a political party has a fairly wide scope. Право создавать или вступать в ассоциацию или союз или политическую партию имеет достаточно широкую сферу применения.