Примеры в контексте "Association - Союз"

Примеры: Association - Союз
According to the data provided by the Ministry of National Defence, the interests of the military are represented by some social organizations working in close cooperation with the forces, such as the Lithuanian Union of Reserve Officers and the Association of Reserve Soldiers of the Lithuanian Army. В соответствии с данными, полученными от министерства национальной обороны, интересы военнослужащих представляют некоторые общественные организации, работающие в тесном сотрудничестве с вооруженными силами, например Литовский союз офицеров запаса и Ассоциация демобилизовавшихся солдат литовской армии.
That is precisely why the European Union has decided that the Republic of Macedonia should be the first partner in the commencement of negotiations for the conclusion of the Stability and Association Agreement. Именно поэтому Европейский союз постановил, что Республика Македония должна стать первым партнером, когда начнутся переговоры о заключении Соглашения о стабильности и ассоциации.
Regional and non-governmental organizations involved in the Initiative are the Regional Satellite Communications Organization, the Pan African Telecommunication Union, the Telecommunications Foundation for Africa, and the Africa regional branch of the Association for Progressive Communication. К числу региональных и неправительственных организаций, участвующих в реализации Инициативы, относятся Региональная африканская система спутниковой связи, Панафриканский союз электросвязи, Фонд электросвязи для Африки и африканское региональное отделение Ассоциации прогрессивной коммуникации.
Beyond seeking to facilitate the adoption of individual requirements set forth in the European Partnership and the Stabilization and Association Agreement, the European Union Special Representative has also engaged in efforts to increase public and sectoral support within Bosnia and Herzegovina for European Union accession. Помимо содействия принятию индивидуальных требований, изложенных в Программе Европейского партнерства и в Соглашении о стабилизации и ассоциации, Специальный представитель Европейского союза предпринимал усилия по укреплению деятельности государственного и других секторов Боснии и Герцеговины в поддержку ее вступления в Европейский союз.
The following non-governmental organization were represented: European Barge Union (EBU) and International Association for the representation of the mutual interests of the inland shipping and the insurance and for keeping the register of inland vessels in Europe (IVR). Были представлены следующие неправительственные организации: Европейский союз барж (ЕСБ) и Международная ассоциация, представляющая взаимные интересы в сфере внутреннего плавания и страхования, а также ведения реестра внутренних судов в Европе (ИВР).
The Office for Outer Space Affairs, ESA, the International Association of Institutes of Navigation, the International GNSS Service, the International Telecommunication Union and the Space Generation Advisory Council were also represented. Были представлены также Управление по вопросам космического пространства, ЕКА, Международная ассоциация институтов навигации, Международная служба ГНСС, Международный союз электросвязи и Консультативный совет представителей космического поколения.
The new members are the Tajik Family Planning Alliance (Tajikistan, 2004) and the Health Education and Research Association (HERA) (the former Yugoslav Republic of Macedonia, 2006). Новыми членами являются Таджикский союз планирования семьи (создан в Таджикистане в 2004 году) и Ассоциация просвещения и научных исследований в области здравоохранения (АПНИЗ) (создана в бывшей югославской Республике Македония в 2006 году).
Independent trade unions, including the Workers' Union of the Tehran and Suburbs Bus Company, the Sugar Cane Workers' Union of the Haft Tapeh Sugar Cane Company and the Teachers' Association, are reportedly banned and their leaders subjected to sanctions. По сообщениям, независимые профсоюзы, включая Союз работников Автобусной компании Тегерана и пригородов, Союз работников сахаропроизводящей компании «Хафт тапе» и Учительскую ассоциацию, запрещаются, а к их руководителям применяются санкции.
There is, for instance, the Creative Union of Journalists, the Writers' Union of Uzbekistan, the National Electronic Media Association, the Foundation for the Support and Development of the Electronic Media, and an array of other such bodies. В республике, осуществляют свою деятельность Творческий союз журналистов, Союз писателей Узбекистана, Национальная ассоциация электронных СМИ, Общественный Фонд поддержки и развития электронных СМИ и целый ряд других общественных объединений.
The following were also represented: International Union of Railways (UIC); International Union of Private Railway Wagon Owners' Associations (UIP); European Industrial Gases Association (EIGA). Кроме того, были представлены Международный союз железных дорог (МСЖД), Международный союз ассоциаций частных владельцев грузовых вагонов (МСАГВ) и Европейская ассоциация по промышленным газам (ЕАПГ).
EU has put in place a new regulation, Community Assistance for Reconstruction, Development and Stabilization, governing all its assistance to the region, which is designed to support the Stabilisation and Association process. Европейский союз издал новое постановление о программе Сообщества по оказанию помощи в целях восстановления, развития и стабилизации, регулирующее оказание всей помощи региону в поддержку процесса стабилизации и ассоциации.
The Committee to Protect Journalists, the North Dakota Newspaper Association, the American Civil Liberties Union in North Dakota, and the Freedom of the Press Foundation all expressed concern over the developing challenge to freedom of the press. Комитет по защите журналистов, ассоциация газет Северной Дакоты, американский союз гражданских свобод в Северной Дакоте, и фонд свободной прессы все выразили озабоченность в связи с созданием проблем для свободы прессы.
Similar Indonesian migrant workers organizations have emerged in several host countries, including the Union of Indonesian Migrant Workers (Saudi Arabia), the Association of Indonesian Migrant Workers (Hong Kong), among others. В ряде принимающих стран появились аналогичные организации индонезийских трудящихся-мигрантов, в частности Союз индонезийских трудящихся-мигрантов (Саудовская Аравия) и Ассоциация индонезийских трудящихся-мигрантов (Гонконг).
Mass organisations like the Viet Nam Labour Confederation, Viet Nam Women's Union and Viet Nam Farmers' Association have an increasingly important role to play in economic and social development as well as in improving the people's life. Все более важную роль в экономическом и социальном развитии и в улучшении жизни людей играют такие массовые организации, как Конфедерация труда Вьетнама, Союз женщин Вьетнама и Ассоциация фермеров Вьетнама.
Agencies and organisations involved in ensuring the rights of ethnic minorities include the Committee for Ethnic Minorities Affairs (a ministerial-level agency), the Ethnic Advisory Council, the Women's Union and the Viet Nam Association for the Protection of Children's Rights. К числу учреждений и организаций, занимающихся обеспечением прав этнических меньшинств, относятся Комитет по делам этнических меньшинств (учреждение уровня министерства), Этнический консультативный совет, Союз женщин и Вьетнамская ассоциация в защиту прав детей.
The following non-governmental organizations were represented: the European Cyclists Federation, the European Federation for Transport and Environment, the Health and Environment Alliance, the International Association of Public Transport, the International Road Federation and the Kazakh Business Council for Sustainable Development. Были представлены следующие неправительственные организации: Европейская федерация велосипедистов, Европейская федерация по транспорту и окружающей среде, Альянс по охране здоровья и окружающей среды, Международный союз общественного транспорта, Международная автодорожная федерация и Казахский совет предпринимателей по устойчивому развитию.
More likely a loose association of some sort. Скорее, просто свободный союз.
As investor, this most important engineering association in Europe has ordered the construction of an own building with ca. 14,000 m2. Самый значительный инженерный союз Европы в качестве инвестора построит здесь собственное здание с площадью этажа около 14000 квадратных метров.
After the education and training of the therapist, membership in the association is not mandatory. После завершения образования подготовленным терапевтам нет необходимости вступать в профессиональный союз.
Young Rhineland (Das Junge Rheinland) was an association of avant-garde artists formed in Düsseldorf on 24 February 1919. Das Junge Rheinland) - союз немецких художников-модернистов, возникший в 1919 году в Дюссельдорфе.
The Burundian Journalists Union and the Eastern African Journalists Association denounced growing pressure placed on journalists to reveal their sources and the overall efforts made by the authorities to curtail freedom of the press in Burundi. Союз журналистов Бурунди, а также Ассоциация восточноафриканских журналистов осудили растущее давление на журналистов, чтобы заставить их раскрыть их источники, а также в целом усилия властей ограничить свободу прессы в Бурунди.
Training: Niger Women Teachers Union and the Niger Association of Women Teachers for Development, among others; профессиональная подготовка; например Союз преподавателей-женщин Нигера (СПЖН), Нигерская ассоциация преподавателей-женщин в поддержку развития (НАПЖПР);
She welcomed the suggestion regarding social marketing and noted that the programme would seek to explore those possibilities, including by using the Youth Union and the Women's Association to launch social marketing activities. Она приветствовала предложение о проведении социального маркетинга и отметила, что возможности в этом отношении будут изучены в контексте данной программы; в частности, к деятельности в области социального маркетинга будут привлечены Союз молодежи и Ассоциация женщин.
In addition, women participate in many organizations that play an important role in socio-political life, such as the Viet Nam Fatherland Front, the Viet Nam War Veterans' Association and the Union of Peace and Friendship Organizations. Кроме того, женщины участвуют в работе многих организаций, играющих важную роль в общественно-политической жизни, таких, как Вьетнамский фронт "Отечество", Вьетнамская ассоциация ветеранов войны и Союз организаций мира и дружбы.
Some associations, including the Family Law Association and the Women's General Union, disseminate information about the law, offer legal advice, produce defence case papers and provide procedural assistance to those who cannot afford to pay legal fees or know nothing about the law. Некоторые ассоциации, включая Ассоциацию по закону о семье и Общий союз женщин, распространяют информацию о законодательстве, оказывают правовое консультирование, готовят документы для защиты и оказывают процедурную помощь тем, кто не может оплатить юридические расходы или ничего не знает о законодательстве.