Примеры в контексте "Association - Связь"

Примеры: Association - Связь
The combined use of the Digital Object Identifier with the ResearcherID allows a unique association of authors and scientific articles. Совместное использование цифрового идентификатора объекта с ResearcherID позволяет создать уникальную связь авторов и научных статей.
There is a tentative association between long term use and dementia which requires further study to confirm. Существует предварительная связь между долгосрочным использованием и деменцией, что требует дальнейшего изучения для подтверждения.
They have also studied the association between illness and individual characteristics. Они также изучили связь между болезнью и индивидуальными особенностями.
The wyvern, a dragon with two legs, has a dubious association with Mercia. У виверна, дракона с двумя ногами, также есть сомнительная связь с Мерсией.
Some of the children arrested for alleged association with armed groups continue to be detained. Некоторые дети, арестованные за предполагаемую связь с вооруженными группами, до сих пор находятся под стражей.
We have a strong association between the presence of this virus and a genetic mutation that's been linked to cancer. Нами доказана сильная связь между присутствием вируса и генетической мутацией, ведущей к раку.
We can pop him right now for gang association. Мы можем взять его прямо сейчас за связь с группировками.
Her child was already paying the price for her association with you. Её дитя уже платило цену за связь с тобой.
An association between us could place you in danger. Связь между нами может поставить вас в опасное положение.
And I find your association with them rather troubling. И я нахожу вашу связь с ними довольно проблематичной.
There is a strong association between urbanization and HIV infection. Существует тесная связь между процессом урбанизации и частотностью инфицирования ВИЧ.
Spain's association with the Olympic Movement in the modern era dates back to the advent of the modern Olympic Movement. Связь Испании с олимпийским движением в современной эре уходит корнями к зарождению современного олимпийского движения.
But they just say that there is a possible association with harmful effects on the foetus. Но они только говорят, что есть возможная связь с вредным воздействием на плод.
There is a close association between the growth of trade and the growth of output. Существует тесная связь между расширением торговли и ростом объема производства.
Of course the association is undercover. Конечно, их связь покрыта тайной.
The close association between transnational organized crime and terrorism highlighted the need for international action. Прямая связь между этим видом преступности и терроризмом делают особо настоятельной необходимость принятия международным сообществом соответствующих мер.
This explains the stereotypical association of some occupations with women or with men. Этим можно объяснить стереотипную связь некоторых профессий с образом женщин или образом мужчин.
The detention of children for alleged association with armed groups, in violation of international standards, is increasingly worrisome. Все большую тревогу вызывает осуществляемое в нарушение международных стандартов задержание детей за предполагаемую связь с вооруженными группами.
In the discussion that followed, many participants mentioned the close association between extreme poverty and racial discrimination. В последовавшем затем обсуждении многие участники отметили тесную связь между крайней нищетой и расовой дискриминацией.
The presence of Switzerland strengthens its historical association with the founding principles of this Organization. Членство Швейцарии укрепляет историческую связь этой страны с основными принципами, заложенными в основу этой Организации.
The association of diamonds with the maritime business is not new. Связь между алмазами и судоходным бизнесом не является чем-то новым.
The words "and was associated with" should be deleted since the conduct itself implies association with the international armed conflict. Необходимо снять слова «и было связано с ним», поскольку само деяние подразумевает связь с вооруженным конфликтом немеждународного характера.
In a pilot study with limited statistical power a possible association between exposure to organochlorines and the risk of childhood aplastic anaemia was shown. В экспериментальном исследовании, статистическая ценность которого ограничена, была продемонстрирована возможная связь между воздействием хлорорганических соединений и риском детской апластической анемии.
It is encouraging to note that most children imprisoned for association with armed groups have been released. Отрадно отметить, что большинство детей, находившихся в тюрьмах за связь с вооруженными группами, выпущены на свободу.
Progress has nevertheless been achieved during the reporting period, with the release of some children arrested for association with FNL. Тем не менее за отчетный период был достигнут определенный прогресс: некоторые дети, арестованные за связь с Национально-освободительными силами, были освобождены.