Английский - русский
Перевод слова Assignment
Вариант перевода Назначение

Примеры в контексте "Assignment - Назначение"

Примеры: Assignment - Назначение
To identify remote procedures and PubSub topics without conflicts, WAMP also needs an ID space allowing global assignment and resolution. Чтобы определить удаленные процедуры и разделы PubSub без конфликтов, WAMP также необходимо пространство идентификаторов, позволяющее глобальное назначение и изменение.
As a Columbia University College of Physicians and Surgeons trained surgeon and biochemist, Vagelos obtained a two-year assignment as a research physician at the National Institutes of Health (1956-1966). Как подготовленный хирург и биохимик, окончивший Колледж хирургии и общей терапии Колумбийского университета, Вагелос получил двухгодичное назначение в качестве врача-исследователя в Национальные институты здравоохранения США (1956-1966), что стало для молодого специалиста важным поворотным моментом в его жизни.
Franco's first assignment, with the rank of second lieutenant, was to Encarnación in the Department of Itapúa under the command of Colonel Pedro Mendoza. Первое назначение Франко в звании лейтенанта было в гарнизон Энкарнасьона, под командование полковника Педро Мендосы.
Don't take this the wrong way, but there were times when I regretted not taking your assignment. Не поймите меня неправильно, но бывали времена, когда я сожалела, что не получила ваше назначение.
Think Dad might have another assignment for you. Думаю, Отец сделает тебе другое назначение
I'm telling you, either you accept a permanent ground assignment or the whole disciplinary weight of Starfleet Command Повторяю, либо вы примете пожизненное назначение на Земле, либо вся дисциплинарная мощь командования
An assignment where I get to meet my future husband and arrest him? Назначение, где я могу встретить своего будущего мужа и арестовать его?
I barely got this assignment, and I'm not about to lose it because you can't play by the rules. Я едва получила это назначение, и я не собираюсь терять его из-за того, что вы не умеете играть по правилам.
The case of members or alternate members is somewhat different since their assignment to the Disciplinary Board is part of their official duties. В случае с членами и альтернативными членами применяется несколько иной подход, поскольку их назначение в Дисциплинарный совет представляет собой часть их должностных функций.
A week elapsed before they could obtain an appointment with the Humanitarian Coordinator, who had not requested their assignment. Только через неделю после прибытия Координатор по гуманитарным вопросам, который не обращался с просьбой об их предоставлении, дал им назначение.
She was recalled to active duty in August 1967 for a six-month period that turned into an indefinite assignment. В августе 1967 года она была снова призвана на действительную службу сроком на полгода, это назначение перешло в бессрочный контракт.
I have the assignment I want. Я получил назначение, которое хотел;
Well, I hope you'll forgive me for pulling you away from your studies but I doubt that this assignment will take very long. Надеюсь, вы простите мне, что я оторвал вас от ваших исследований, но я сомневаюсь, что назначение сюда будет слишком длительным.
New Zealand would also be prepared to consider contributing to the Department's proposed stand-by capacities, such as the short-term assignment of instructors or other personnel. Новая Зеландия будет также готова рассмотреть оказание помощи Департаменту в предполагаемом повышении его потенциала полной боевой готовности, такой, как назначение на короткий срок инструкторов и другого персонала.
There should also be greater staff mobility, and assignment to the field should be an essential element in career development. Необходимо также добиваться большей мо-бильности персонала, а назначение на должности на местах следует рассматривать как важный элемент профессионального роста.
Though both were new to the assignment when they assumed the post last year, they persevered and continued to engage delegations in dialogue. Хотя для обоих из них данное назначение в момент их вступления на пост в прошлом году и было новым, они упорно и настойчиво продолжали вовлекать делегации в диалог.
It met on several occasions to discuss general questions such as the assignment of judges to the Appeals Chamber and amendments to the Rules of Procedure and Evidence. Оно встречалось несколько раз для обсуждения общих вопросов, таких, как назначение судей в Апелляционную камеру и поправки к Правилам процедуры и доказывания.
In addition, she mentioned that a former intern had been given a short-term assignment from January to June 1997 to attend and report on various meetings. Кроме того, она упомянула о том, что один из бывших стажеров получил краткосрочное назначение для участия в различных совещаниях и подготовки докладов об их работе в период с января по июнь 1997 года.
I also wish to thank Lloyd Axworthy for accepting the challenging assignment as my Special Envoy and for his efforts thus far. Я также хочу поблагодарить г-на Ллойда Эксуорси за то, что он принял трудное назначение в качестве моего Специального посланника, и за предпринятые им до настоящего времени усилия.
All rostered candidates matched for their first assignment would be invited to a special orientation and training programme prior to assuming their functions. Все кандидаты из реестра, получившие свое первое назначение на должность, приглашались бы до начала исполнения своих служебных обязанностей к участию в специальной вводно-ознакомительной и учебной программе.
More traditionally, the Defence Office is also responsible for the assignment of counsel, the administration of legal aid and the provision of legal advice to counsel. В более традиционном плане Канцелярия защиты также отвечает за назначение адвокатов защиты, оказание юридической помощи и предоставление юридических консультаций адвокатам.
Worthy of mention too is the assignment of 13 specialized prosecutors to these investigations, and the significant increase in the budget allocation for the Government's protection programme. Следует также упомянуть назначение 13 специальных прокуроров для производства следствия по этим делам и значительное увеличение бюджета программы защиты правительства.
In accordance with the decisions taken, the assignment of SP 274 was reviewed: В соответствии с принятыми решениями назначение СП 274 было пересмотрено следующим образом:
Meanwhile, under DOLE regulations the assignment of female employees to the night shift of 10.00 p.m. to 6.00 a.m. is allowed only if she is not a nursing mother, among other conditions. В то же время в соответствии с инструкциями министерства труда и занятости (МТЗ) назначение женщин для работы в ночную смену в период с 22.00 час. до 6.00 час. разрешается при прочих равных условиях только в том случае, если соответствующая женщина не является кормящей матерью.
The term also applies to staff members on a normal assignment but who are waiting to begin service in the assigned position. Этот термин применяется также к сотрудникам, получившим обычное назначение, но ожидающим начала исполнения обязанностей на посту, на который они назначены.