Английский - русский
Перевод слова Assignment
Вариант перевода Назначение

Примеры в контексте "Assignment - Назначение"

Примеры: Assignment - Назначение
I need a special assignment. Мне нужно специальное назначение.
It was the first organization responsible for the assignment of TCP/IP addresses and Autonomous System numbers. Это была первая организация, ответственная за назначение TCP/IP-адресов.
On September 21, 2008 his assignment was confirmed by the ISS flight plan published by Roscosmos press-service. 21 сентября 2008 года это назначение было подтверждено в опубликованном пресс-службой Роскосмоса плане полётов на МКС.
For assignment of higher-level functions without compensation Назначение выполнения обязанностей, соответствующих более высокому уровню, без компенсации
In addition and in accordance with article 15 of the Directive it was decided that the assignment of co-counsel was no longer automatic. Кроме того, в соответствии со статьей 15 директивы было решено, что назначение еще одного адвоката впредь не должно производиться автоматически.
On November 21, 2008 his assignment was officially confirmed by NASA (press-release 08-306) when the ISS-20 - ISS-26 crew members were declared. 21 ноября 2008 года его назначение было официально подтверждено НАСА (пресс-релиз Nº08-306) при объявлении составов экипажей МКС-20 - МКС-26.
He spent close to two years at Pearl Harbor and was later stationed in San Francisco waiting to join a new ship assignment. Он провёл около двух лет в Пёрл-Харборе, а затем был переведён в Сан-Франциско, получив назначение в команду нового корабля.
Weible graduated from the Chemical Warfare Officer Course in 1928, afterwards carrying out an assignment at Fort Winfield Scott, where he remained until 1930. В 1928 окончил курсы офицеров химической войны, после чего получил назначение в форт Уинфилд-Скотт, где служил до 1930.
His latest assignment is the planet Tyrian, which is located near the territory of the Hazudra, who are a lizard-like race. Его последнее назначение - планета Тириан (англ. Tyrian), расположенная около территорий Хазудра - ящероподобной расы.
Notwithstanding her early assignment to the Mrskic case, she would nevertheless be able to serve out her full four-year term ending on 16 November 2009. Несмотря на ее преждевременное назначение для выполнения функций в производстве по делу Мркшича, она должна иметь возможность отработать весь свой четырехлетний срок полномочий, истекающий 16 ноября 2009 года.
I would also like to confirm that Judge Van Den Wyngaert's assignment to the Mrskic case would have no additional financial consequences for the International Tribunal. Я хотел бы также подтвердить, что назначение судьи ван ден Вингарт для выполнения функций в ходе разбирательства по делу Мркшича не повлечет за собой дополнительных финансовых последствий для Международного трибунала.
Recruitment, appointment and assignment of personnel Набор, назначение и распределение персонала
Here I got a prison assignment. Я получила назначение в тюрьму, которая была одним огромным скопищем преступников.
All in all, I guess I could've asked for a worse assignment. Самое лучшее назначение, на которую я попросилась. Стоп.
Mr. Worf, I know this hasn't been an easy assignment for you. Мистер Ворф, я знаю, это назначение оказалось нелегким для вас.
Since the last periodic report, the equal opportunity departments at prefectural labor bureaus have continued to address personnel-management-related issues such as recruitment, hiring, assignment, and promotion. С тех пор, как был представлен последний периодический доклад, отделы равных возможностей при управлениях по трудовым вопросам в префектурах продолжают заниматься вопросами, касающимися управления кадрами, такими как набор, наём, назначение и продвижение по службе.
The originality of this art will consist in organic connection of rationally made subject with the decorating as though making more accurate his{its} purpose{assignment} and "animating" it{... Своеобразие этого искусства состоит в органическом соединении рационально сделанного предмета с художественным оформлением, как бы уточняющим его назначение и «одушевляющим»...
His next assignment was in Yekaterinburg in the Urals, where he was appointed second in command of a training school for non-commissioned officers attached to the Anglo-Russian Brigade. Следующее назначение Хоррокса последовало в уральский Екатеринбург, куда его назначили заместителем начальника военной школы для унтер-офицеров, закреплённых за англо-русской бригадой.
Organization unit assignment Organization unit assignments show the connection between an organization unit and the function it is responsible for. Назначение организационный единицы - связь между организационной единицей и функцией, за которую она ответственна.
The variable value assignment is not valid. This error happens when the client or a task assigns a runtime object to a variable value. Недопустимое назначение переменной. Эта ошибка случается, когда клиент или задача присваивают значению переменной объект времени выполнения.
Among them, the assignment of resident auditors to large peace-keeping operations and the inclusion of finance officers in the planning/survey mission process have played a particularly useful role. Особенно полезным оказалось, в частности, назначение ревизоров-резидентов в состав крупных операций по поддержанию мира и вовлечение финансовых сотрудников в проведение миссий по планированию/обзору.
At the same time, it is recalled that the responsibility for the assignment of staff and distribution of functions within the Secretariat rests with the Secretary-General in his capacity as Chief Administrative Officer of the Organization. Вместе с тем отмечается, что ответственность за назначение персонала и распределение функций в рамках Секретариата лежит на Генеральном секретаре, являющемся главным должностным лицом Организации.
The Deputy Registrar is responsible for managing all court-servicing activities, including court management, witness support and protection, assignment of counsel and chambers support. Заместитель Секретаря отвечает за всю работу по обслуживанию суда, включая организацию судопроизводства, помощь свидетелям и их защиту, назначение защитников и обслуживание камер.
Although UNIDO installed cRoom facility along with PPM during the Release 1 last year, functionalities available from cRoom are largely awaiting proper introduction, needing a focused approach and assignment of responsibility for implementation on the UNIDO side. Хотя данное приложение было установлено вместе с модулем УПП в рамках внедрения программного пакета 1 в прошлом году, большинство его функциональных возможностей до сих пор не используется, так как для их внедрения требуется разработка четкой концепции и назначение ответственных сотрудников со стороны ЮНИДО.
The Secretary-General therefore proposes that the General Assembly and the Security Council authorize the assignment of Judge Van Den Wyngaert to serve as of 3 October 2005 on the Mrksic case before the International Tribunal. В связи с этим, Генеральный секретарь предлагает, чтобы Генеральная Ассамблея и Совет Безопасности дали разрешение на назначение судьи ван ден Вингарт для выполнения функций в ходе разбирательства по делу Мркшича в Международном трибунале начиная с З октября 2005 года.