Английский - русский
Перевод слова Assignment
Вариант перевода Назначение

Примеры в контексте "Assignment - Назначение"

Примеры: Assignment - Назначение
The authors, Philip J. Currie and Peng, did not find any autapomorphies of Saurornithoides, but based on the then current knowledge of anatomy and genera, the assignment was reasonable. Авторы описания, Филип Карри и Ч. Пен, не обнаружили никаких аутапоморфий, присущих заврорнитоидесу, но, на основании знаний того времени об анатомии троодонтид, назначение было разумным.
Gherardo was assigned the title of Santi Nereo e Achilleo, which it was believed Innocent VIII had intended for him; Sanseverino was given the poor and undesirable diaconate of San Teodoro to ensure that the future pontiff would confirm his assignment. Герарди был присвоен титул церкви Санти-Нерео-эд-Акиллео, который, считалось, Иннокентий VIII намеревался даровать ему; Сансеверино было дано бедная и нежелательная титулярная диакония Сан-Теодоро, для обеспечения, что будущий понтифик подтвердит свое назначение.
Thirdly, for missions whose size and caseload would not otherwise justify the assignment of full-time staff, provision would be made for them to be served directly by the headquarters offices closest to the region. В-третьих, для миссий, размер и число дел которых в иных отношениях не будет оправдывать назначение штатных сотрудников, можно предусмотреть их обслуживание непосредственно из штаб-квартир отделений, расположенных наиболее близко к данному региону.
One mechanism for addressing the shortage of experienced finance staff, particularly during the start-up or expansion phases of missions, has been the temporary assignment of trained personnel from Headquarters or other field missions to assist until the mission is better staffed. Одним из механизмов решения проблемы нехватки опытных финансовых сотрудников, особенно на этапах развертывания или расширения миссии, является временное назначение в состав миссии квалифицированного персонала из Центральных учреждений или других полевых миссий для оказания помощи до тех пор, пока она не будет лучше укомплектована.
For experts on mission, it would be the Secretary-General or the appointing authority who could terminate an assignment or otherwise admonish the expert. Что касается экспертов в командировках, то полномочия по отстранению от выполнения поручения или применению других санкций имеет Генеральный секретарь или тот, кто произвел назначение.
The Under-Secretary-General also highlighted in his statement to the Forth Committee that the assignment of lead-nations for such tasks as army and police restructuring, judicial reform and drug control, was another innovation in the Afghanistan mission. Заместитель Генерального секретаря подчеркнул также в своем выступлении в Четвертом комитете, что другой новой важной чертой миссии в Афганистане было назначение стран, ответственных за координацию работы по выполнению таких задач, как восстановление вооруженных сил и полиции, судебная реформа и контроль над наркотиками.
Staff members at the D-2 level were provided with economy- or tourist-class accommodation when travelling by air for purposes other than official business (such as initial appointment, change of official duty station, extended mission assignment, separation from service or home leave). В случае выезда с иными целями помимо служебных командировок (например, первоначальное назначение на службу, изменение официального места службы, назначение в долгосрочную миссию, окончание срока службы или выезд в отпуск на родину) сотрудникам уровня Д-2 разрешался проезд экономическим или туристским классом.
The Administrator noted that Mr. Walter Franco, the manager of the change process, had taken up a new assignment as UNDP Resident Representative in Brazil. Администратор принял к сведению, что г-н Уолтер Франко, руководивший ходом процесса преобразований, получил новое назначение на должность представителя- резидента ПРООН в Бразилии.
Only one staff member out of nine at the D-2/L-7 level accepted, upon expiration of appointment, a field assignment at the L-6 level. Лишь один из девяти сотрудников класса Д-2/L-7 по истечении своего контракта дал согласие на назначение в местное отделение на должность класса L-6.
Bump you up a couple of grades, get your choice of assignment. Ты сможешь больше получать, сможешь выбрать новое назначение.
The temporary assignment of liaison officers from the EU/OSCE Sanctions Assistance Missions Communications Centre has provided the Secretariat and the relevant committees with customs expertise and with advice on the practical implementation and monitoring of sanctions. Временное назначение сотрудников по связи, выделенных созданным ЕС/ОБСЕ Центром связи миссий по содействию осуществлению санкций, позволило предоставить Секретариату и соответствующим Комитетам информацию специалистов в отношении таможенных процедур и консультации по вопросам практического осуществления санкций и контроля за ними.
He argued that, having been a project manager for the same project in 1992, his present assignment was tantamount to a demotion and unwarranted humiliation, and that there had never been any allegation of unsatisfactory conduct in respect of his long service with the Authority. Он заявил, что, поскольку он был управляющим того же проекта в 1992 году, его нынешнее назначение равносильно понижению в должности и необоснованному унижению и что в течение его многолетней работы в Управлении его никогда не уведомляли, что он неудовлетворительно исполняет свои служебные обязанности.
The IP address space is managed globally by the Internet Assigned Numbers Authority (IANA), and by five regional Internet registries (RIR) responsible in their designated territories for assignment to end users and local Internet registries, such as Internet service providers. Всемирное адресное пространство глобально управляется американской некоммерческой организацией IANA, а также пятью региональными интернет-регистраторами, ответственными за назначение IP-адресов конечным пользователям на определённых территориях, и локальными интернет-регистраторами, такими как интернет-провайдеры.
The Office of Operations has coordinated the assignment of integrated operational team specialist officers with their functional units to optimize the use of these resources across the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support. Управление операций координирует назначение сотрудников-специалистов в состав ООГ с их функциональными подразделениями в целях обеспечения оптимального использования этих ресурсов в Департаменте операций по поддержанию мира и Департаменте полевой поддержки.
His next assignment was commander, Cruiser-Destroyer Group Eight in Norfolk, Virginia; he served as a carrier battle group commander embarked in USS Saratoga, and also as commander, Battle Force Sixth Fleet in 1987. Следующее назначение Бурда получил на пост командующего восьмой крейсерско-миноносной группы (Cruiser-Destroyer Group Eight) в Норфолке, Вирджиния, затем служил командующим авианосной ударной группой «Саратога» (CV-60) и в 1987 году служил командующим боевых сил Шестого флота.
Assignment of international and local staff Назначение международных и местных сотрудников
Assignment of defence counsel and legal aid Назначение адвокатов защиты и правовая помощь
8.6.3 Assignment of a tunnel code to the load 8.6.3 Назначение кода туннеля грузу
Assignment could not be executed as the expression to be assigned is null. Назначение не выполнено, так как присваиваемое выражение не определено.
Assignment could not be executed as the field or property to be assigned to is null. Назначение не выполнено, так как не определено поле или свойство, которому присваивается выражение.
As a further measure for securing the fulfillment of responsibilities, the new State Employees Act provides for the assignment of other work, reassignment, or reinstatement of the State Employees Act). В качестве еще одной меры для обеспечения выполнения обязанностей новый Закон о государственных служащих предусматривает поручение других заданий, перевод на другую работу, повторное назначение или восстановление на работе статьи 49 Закона о государственных служащих).