Everyone got an assignment but us. |
Все получили назначение, кроме нас. |
To be honest, he lobbied for the assignment. |
Если честно, он сам просил назначение. |
I'll see if we can find another assignment. |
Посмотрим, сможем ли мы выбить тебе новое назначение. |
You go on military service and here is your assignment. |
Ты продолжаешь военную службу и вот твоё назначение. |
Well, you can't force me to take this assignment. |
Ну, вы не можете заставить меня принять это назначение. |
The assignment of responsibility for all the necessary functions associated with a task is an important but often neglected aspect of management. |
Важным, но зачастую упускаемым из виду аспектом управления является назначение ответственных за все необходимые функции, связанные с выполнением той или иной задачи. |
In January 1996, Ambassador Pibulsonggram took up a new assignment outside New York. |
В январе 1996 года посол Пибулсонгграм получил новое назначение и покинул Нью-Йорк. |
Finally, the Registry regulates and administers the assignment of counsel to indigent accused. |
Наконец, Секретариат определяет процедуру назначения адвоката неимущему обвиняемому и осуществляет такое назначение. |
It is even ready to support the assignment of a cease-fire monitoring group composed of both Afghan and international monitors. |
Оно даже готово поддержать назначение группы по наблюдению за прекращением огня, состоящей как из афганских, так и международных наблюдателей. |
The assignment of defence counsel will require substantial financial means. |
Назначение адвокатов ответной стороны будет сопряжено с существенными финансовыми расходами. |
Just take the assignment, go look him up. |
Прими назначение, повидайся с ним. |
He took an assignment in Texas instead. |
Вместо этого он принял назначение в Техас. |
Only those who become qualified can be given a post assignment. |
Назначение на должность получают лишь лица, имеющие специальную подготовку. |
This assignment of staff to follow up appeals should assist considerably in reducing avoidable delays in the appeals process. |
Подобное назначение сотрудников для работы над апелляциями должно в значительной мере содействовать сокращению неизбежных задержек в процессе рассмотрения таких обжалований. |
I can admit today that the assignment has not been an easy one. |
И сегодня я могу признать, что это назначение оказалось нелегким делом. |
In fact, the Egyptian delegation would have welcomed the assignment of this task to any other Ambassador. |
Фактически египетская делегация приветствовала бы назначение на этот пост любого другого посла. |
The Trial Chamber issued many decisions on witness protection, assignment of counsel for Martinović and the form of the indictment. |
Судебная камера вынесла много решений по таким вопросам, как защита свидетелей, назначение адвоката для Мартиновича и форма обвинительного заключения. |
The temporary moratorium against assignment of counsel from over-represented countries, in effect since November 1998, has been lifted. |
Временный мораторий на назначение адвокатов из чрезмерно представленных стран, действовавший с ноября 1998 года, был отменен. |
There are currently 380 such counsel speaking one of the two working languages of the Tribunal who seek assignment at the Tribunal. |
В настоящее время назначение в Трибунал стремятся получить 380 таких защитников, владеющих одним из двух рабочих языков Трибунала. |
And your assignment is to spend your life discovering what your assignment is. |
И ваше назначение заключается в том, чтобы провести свою жизнь в поисках того, в чём ваше назначение заключается. |
It, however, supported the proposed introduction of an additional mobility category for staff on their seventh and higher assignment. |
Вместе с тем Сеть поддержала предложение о введении дополнительной категории мобильности для персонала, получающего седьмое назначение и последующие назначения. |
He was supposed to be aviation and engineering adviser to Argentina, but the assignment did not take place. |
Его ждал пост советника по авиации и инженерным вопросам в Аргентине, однако Крэндолл перенёс инсульт и назначение не состоялось. |
It is also intended that this training programme will be integrated into personnel actions, including promotion, appointment and assignment. |
Также предполагается, что указанная программа профессиональной подготовки будет учитываться в решениях по кадровым вопросам, включая продвижение по службе, назначение на должность и распределение служебных функций. |
Very importantly, provision is made in many places in the law for the assignment of defence counsel. |
Крайне важно то, что во многих положениях законодательства предусмотрено назначение адвоката-защитника. |
His first assignment was his dream assignment... |
Его первым заданием, было назначение его мечты... |