Английский - русский
Перевод слова Assignment
Вариант перевода Назначение

Примеры в контексте "Assignment - Назначение"

Примеры: Assignment - Назначение
Well, I moved out here for a specific assignment with the airlines, and it looks like that assignment might be wrapping itself up. Ну, я переехал сюда ради конкретного назначения с авиалиниями и кажется это назначение может быть закончено.
An assignment of longer than three years is rare, and foresees in general assignment at two different duty stations. Назначение на срок, превышающий три года, является редким явлением и, как правило, предусматривает назначение на работу в двух разных местах службы.
This temporary period of assignment could be added to another temporary assignment in order to facilitate the promotion of the staff member to the P-2 level. Это временное назначение может быть добавлено к другому временному назначению, с тем чтобы способствовать повышению сотрудника до уровня С2.
Assignment can only be in writing and must specify the work, the period of assignment and the territory for which assignment is made. Назначение может быть указано в письменной форме с указанием произведения на период назначения и территории, для которой оно было сделано.
And your assignment is to spend your life discovering what your assignment is. И ваше назначение заключается в том, чтобы провести свою жизнь в поисках того, в чём ваше назначение заключается.
It has no effect on their assignment or promotion or on other administrative actions. Оно не влияет на назначение или продвижение персонала по службе и на другие административные решения.
It is anticipated that this assignment will improve further understanding between the secretariats of the two conventions. Ожидается, что такое назначение позволит добиться более глубокого взаимопонимания между секретариатами двух конвенций.
The Conference thanked Mr. Murphy and Mr. Toczyński for having accepted this assignment. Конференция выразила благодарность гну Мэрфи и гну Точински за то, что они приняли это назначение.
2.4 The creation or assignment, at the national level, of a body responsible for implementing energy efficiency policies. 2.4 Создание или назначение на национальном уровне органа, отвечающего за осуществление политики повышения энергоэффективности.
Clarity of responsibility through the assignment of coordination roles for humanitarian activity has strengthened overall United Nations leadership and responsiveness in humanitarian crises. Ясность ответственности через назначение координаторов гуманитарной деятельности содействовала укреплению общего руководства Организации Объединенных Наций и наращиванию потенциала реагирования в случае гуманитарных кризисов.
Appropriate measures shall be initiated by the competent authority to include the assignment in the Dangerous Goods List. Компетентный орган принимает соответствующие меры с тем, чтобы предусмотреть нужное назначение в Списке опасных грузов.
One of the interns was given a short-term assignment to assist the Social Affairs Officer. Один из стажеров получил краткосрочное назначение на должность помощника сотрудника по социальным вопросам.
Job descriptions and the exclusive assignment of men or women to certain tasks seriously distort pay and promotion opportunities. Определение работы, а также исключительное назначение на отдельные должности мужчин или женщин влекут за собой значительные различия с точки зрения как заработной платы, так и продвижения по службе.
They attend a week-long special orientation programme which includes mobility preparedness and the assignment of a mentor. Для них предусмотрена специальная недельная ознакомительная программа, которая охватывает вопросы мобильности и предусматривает назначение наставника.
We welcome the new assignment of Ambassador Sharma, and we wish him success. Мы приветствуем назначение посла Шармы и желаем ему успехов в его предстоящей работе.
The Secretary-General takes note of this recommendation and wishes to advise that the assignment of UNV volunteers is based on demand. Генеральный секретарь принимает настоящую рекомендацию к сведению и хотел бы сообщить, что назначение добровольцев ДООН определяется спросом.
Absent such endorsement, the staff member's assignment remains limited to service with his or her current mission. В отсутствие такого одобрения назначение соответствующего сотрудника ограничивается работой в составе его/ее нынешней миссии.
The assignment is of significant importance, as it is the first of its kind for my country. Это назначение имеет большое значение, поскольку оно является первым назначением такого рода для нашей страны.
Among other things, assignment to the various protective measures depends on this. От этого зависит, в частности, назначение различных мер защиты.
Another emerging best practice is the assignment of focal points to facilitate risk management practice throughout the organization. Другой новый передовой опыт - назначение координаторов для содействия внедрению практики управления рисками в масштабах всей организации.
The accused is now seeking to appeal the assignment of counsel. В настоящее время обвиняемый пытается обжаловать назначение адвоката.
The assignment of counsel by the Trial Chamber is therefore an important step in the avoidance of further delays. Поэтому назначение Судебной камерой адвоката защиты является важным шагом во избежание дальнейших задержек.
The Mission also advocated for the assignment of women guards to the female prisons. Миссия выступала также за назначение в женские тюрьмы охранников из числа женщин.
Personnel management actions, such as assignment, promotion and training, are carried out according to the track. Управление кадрами, например, назначение на должность, продвижение по службе и подготовка кадров осуществляются в соответствии с требованиями, предусмотренными для тех или иных категорий служащих.
Foreign assignment of liaison officers, prosecutors or magistrates is not the only means of enhancing cross-border communication. Назначение сотрудников по связям, представителей органов прокуратуры или судов для работы за рубежом - это не единственное средство укрепления трансграничных коммуникаций.