Английский - русский
Перевод слова Arrow
Вариант перевода Стрела

Примеры в контексте "Arrow - Стрела"

Примеры: Arrow - Стрела
Do you know what this arrow can do to you? Знаешь, что эта стрела может с тобой сделать?
Bunker buster arrow, primer cord... are you sure? Стрела, детонирующий шнур... Уверен?
I don't know. I had an arrow in my heart. Я не знаю, у меня была стрела в сердце.
Well, I'm running through the woods... and then, right there in front of me, is an arrow. Вот, я бегу по лесу, и передо мной вдруг появляется стрела.
This just in: This arrow in my shoulder. Такие дела: у меня в плече стрела.
Broken arrow, that's really going to help us hunt for food. Сломанная стрела. Да, это поможет нам в охоте.
The funny thing is... on the outside, I was an honest man, straight as an arrow. Знаешь, на воле я был самым честным человеком и прямым, как стрела.
During the Battle of Shrewsbury in 1403, Prince Henry had an arrow removed from his face using a specially designed surgical instrument. В 1403 году во время битвы при Шрусбери, с лица 16-летнего принца Генри с помощью специально разработанного хирургического инструмента была удалена стрела.
We need time's arrow to understand cause and effect, not just in the material world, but in our own intentions and our motivations. Нам нужна стрела времени, чтобы понять причину и результат не только в материальном мире, но и в наших собственных намерениях и стимулах.
What happens when that arrow goes awry? Что происходит, когда стрела летит неправильно?
The story is set in "The yellow arrow". Издан в сборнике «Жёлтая стрела».
Step aside or this arrow will be yours! Тогда отойди, или эта стрела будет твоей.
I never would have gone after you if I had known that you were the green arrow. Я бы никогда не стала охотиться на тебя, если бы знала, что ты и есть Зелёная Стрела.
And I'm pretty sure it requires an arrow to be harmful. И уверена, что нужна стрела, что он стал вредоносным.
Yondu didn't have a talking car, but he did have a flying arrow. У Йонду не было говорящей машины, но была летающая стрела.
We don't know that he'd an arrow in his eye. Мы не знаем попала ли стрела в его глаз.
There are many methods cited to dispelling shadow beings, but unless you have an arrow blessed by one of the high priests of Angkor... Есть много методов, чтобы развеять тень существа, но если у вас есть благославленная стрела один из первосвященников Ангкор...
On his right shoulder Cahill has a tattoo of his wife's name in a heart with an arrow through it and a swallow on top. На правом плече у Кахилла есть тату с именем жены в сердце, которое пронзает стрела, и ласточкой наверху.
The inscriptions give information about the date, the shooter and the distance the arrow was thrown. Надписи дают информацию о дате, стрелке и расстоянии, на которое была выпущена стрела.
There is an arrow in your but. What? Если стрела попала тебе вот сюда!
I'd say an arrow to the knee would do you right good. Думаю, стрела в моем колене поможет тебе чувствовать себя лучше.
And yet the arrow... didn't pass right through his body. Но стрела... не проткнула его тело насквозь
Return what you've taken from these people and leave my kingdom... or the next arrow lands in your good eye. Верни всё, что ты взял у этих людей, и убирайся из моего королевства... или следующая стрела попадет в твой второй глаз.
The Minoan arrow that wounded the King? Это минойская стрела, сразившая короля?
Mama, time flies like an arrow Мама, время летит, как стрела