| Two great rivers coming together like an arrow. | Две великие реки сливаются, как стрела. |
| Piercing through this solid wall, the arrow created a tunnel or passageway. | Пробив эту сплошную стену, стрела создала туннель, или проход. |
| Above them rises an 18-meter metal arrow. | Над ними возвышается 18-метровая металлическая стрела. |
| Well, he said to go straight out as an arrow. | Он сказал, прямо, как стрела. |
| Green arrow, A.K.A. Oliver queen. | Зеленая стрела. так же известный как Оливер Куин! |
| Target or arrow, it doesn't matter. | Вещь или стрела, какая разница. |
| You said I had an arrow in my back. | Ты сказал, что у меня была стрела в спине. |
| The arrow didn't pierce your armour and when you fell you knocked yourself out. | Стрела не пронзила ваши доспехи и когда вы упали, вы отключились. |
| The only thing you have to stop me from going out that door is an arrow. | Единственное, чем ты можешь остановить меня это стрела. |
| It's the first broken arrow that's actually come back to haunt us. | Это первая сломанная стрела, которая вернулась охотиться на нас. |
| But the third and most important arrow - structural reform - has so far had little impact. | Но третья и самая важная стрела - структурная реформа - до сих пор оказывала мало влияния. |
| Well, that was the last arrow in my quiver of whimsy. | Это была последняя стрела в моем колчане причуд. |
| The second arrow entails a sharp increase in short-term fiscal expenditure, especially investment in infrastructure projects. | Вторая стрела влечет за собой резкое увеличение краткосрочных бюджетных расходов, особенно инвестиций в инфраструктурные проекты. |
| In this context, the third arrow of Abenomics cannot yet be fairly assessed. | В этом контексте, третья стрела Абеномики пока не может получить справедливую оценку. |
| So many of us today have the sensation that time's arrow is pointing everywhere and nowhere at once. | У многих людей есть ощущение, что стрела времени указывает во всё и ни во что одновременно. |
| So to do this kind work you have to trust the person completely because this arrow is pointing to my heart. | Чтобы делать такую работу, тебе нужно полностью довериться человеку, потому что эта стрела направлена в моё сердце. |
| The arrow must have been poisoned. | Стрела, должно быть, была отравлена. |
| Green arrow may not have been the endgame, but he was our opening move. | Возможно, Зеленая Стрела не предназначался для эндшпиля, но он был нашим начальным ходом. |
| But if he has the arrow, that's the only thing. | Но если у него стрела, это может означать только одно. |
| My horse took an arrow so I was on foot, slogging through the mud. | Мою лошадь сразила стрела, и я пешком пробирался через грязь. |
| They're just casually arguing over where the arrow came from in front of the dying man. | Они просто стоят перед раненным и спорят откуда прилетела эта стрела. |
| And maybe the regular, you know, bow and arrow would be more in keeping. | И, возможно, обычные, понимаешь, лук и стрела больше соответствовали бы. |
| Straight like an arrow highway will unite Luchansk and Udoev. | Прямое, как стрела, шоссе свяжет Лучанск с Удоевым. |
| Remember, Cupid's arrow kills Vulcans. | Помните, стрела Купидона убивает вулканцев. |
| Cupid's arrow's finally pierced my heart. | Стрела Купидона наконец пронзила моё сердце. |