Английский - русский
Перевод слова Arrow
Вариант перевода Стрела

Примеры в контексте "Arrow - Стрела"

Примеры: Arrow - Стрела
Two great rivers coming together like an arrow. Две великие реки сливаются, как стрела.
Piercing through this solid wall, the arrow created a tunnel or passageway. Пробив эту сплошную стену, стрела создала туннель, или проход.
Above them rises an 18-meter metal arrow. Над ними возвышается 18-метровая металлическая стрела.
Well, he said to go straight out as an arrow. Он сказал, прямо, как стрела.
Green arrow, A.K.A. Oliver queen. Зеленая стрела. так же известный как Оливер Куин!
Target or arrow, it doesn't matter. Вещь или стрела, какая разница.
You said I had an arrow in my back. Ты сказал, что у меня была стрела в спине.
The arrow didn't pierce your armour and when you fell you knocked yourself out. Стрела не пронзила ваши доспехи и когда вы упали, вы отключились.
The only thing you have to stop me from going out that door is an arrow. Единственное, чем ты можешь остановить меня это стрела.
It's the first broken arrow that's actually come back to haunt us. Это первая сломанная стрела, которая вернулась охотиться на нас.
But the third and most important arrow - structural reform - has so far had little impact. Но третья и самая важная стрела - структурная реформа - до сих пор оказывала мало влияния.
Well, that was the last arrow in my quiver of whimsy. Это была последняя стрела в моем колчане причуд.
The second arrow entails a sharp increase in short-term fiscal expenditure, especially investment in infrastructure projects. Вторая стрела влечет за собой резкое увеличение краткосрочных бюджетных расходов, особенно инвестиций в инфраструктурные проекты.
In this context, the third arrow of Abenomics cannot yet be fairly assessed. В этом контексте, третья стрела Абеномики пока не может получить справедливую оценку.
So many of us today have the sensation that time's arrow is pointing everywhere and nowhere at once. У многих людей есть ощущение, что стрела времени указывает во всё и ни во что одновременно.
So to do this kind work you have to trust the person completely because this arrow is pointing to my heart. Чтобы делать такую работу, тебе нужно полностью довериться человеку, потому что эта стрела направлена в моё сердце.
The arrow must have been poisoned. Стрела, должно быть, была отравлена.
Green arrow may not have been the endgame, but he was our opening move. Возможно, Зеленая Стрела не предназначался для эндшпиля, но он был нашим начальным ходом.
But if he has the arrow, that's the only thing. Но если у него стрела, это может означать только одно.
My horse took an arrow so I was on foot, slogging through the mud. Мою лошадь сразила стрела, и я пешком пробирался через грязь.
They're just casually arguing over where the arrow came from in front of the dying man. Они просто стоят перед раненным и спорят откуда прилетела эта стрела.
And maybe the regular, you know, bow and arrow would be more in keeping. И, возможно, обычные, понимаешь, лук и стрела больше соответствовали бы.
Straight like an arrow highway will unite Luchansk and Udoev. Прямое, как стрела, шоссе свяжет Лучанск с Удоевым.
Remember, Cupid's arrow kills Vulcans. Помните, стрела Купидона убивает вулканцев.
Cupid's arrow's finally pierced my heart. Стрела Купидона наконец пронзила моё сердце.