Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода В обход

Примеры в контексте "Around - В обход"

Примеры: Around - В обход
You're thinking he went around Hopkins to get authorization to follow us? Думаешь, он пошел в обход Хопкинса, чтобы получить разрешение на слежку за нами?
No, I wanted you to work around the protocol. Нет. Нет, я хочу, чтобы вы работали в обход протокола.
When Nicky goes around my back to you, you need to just shut her down. Когда Никки идёт к тебе в обход меня тебе нужно просто осадить её.
Something that might give you a way around Victoria's media blackout. Что-то, что может дать тебе путь в обход медиа-блокады Виктории
You circle around to the right, I'll draw their attention to the cliff. Ты давай в обход справа, а я по краю обрыва отвлекать буду.
You guys go around back, and ray and I will head down this way. Так, ребята, вы в обход, мы с Рэем пойдем тут.
Well, now, why go around something when you can just bust right through it? Зачем идти в обход, если можно прорваться насквозь?
Well, then, will you stop telling me to curve-ball around the police? Тогда ты перестанешь мне советовать делать это в обход полиции?
The fact that I had to go around my own expert witness to do so will be known by every prosecutor in this building. Тот факт, что я была вынуждена идти в обход своего собственного эксперта-свидетеля, станет известен каждому прокурору в этом здании.
I debated whether to talk to somebody downstairs, but I was afraid you might think I was going around you. Я думал, поговорить с кем-то из нижестоящих, но боялся, что вы можете подумать, что я действую в обход вас.
It's not fair to me that you two went around me to my mother to do this. Нечестно по отношению ко мне это когда вы вдвоем в обход меня подбиваете мою маму на это.
We can get around him Мы сделаем это в обход его.
Two more headed around back. Ещё двое пошли в обход.
And then move around. Okay. И идите в обход.
We back track and we go around. Придется идти в обход.
Delta team, go around. Дельта, в обход.
Why go around me on this? Зачем идти в обход меня?
I'll go around. Я пойду в обход.
We'll find a way around it. Мы найдем путь в обход.
Go around, go around! В обход, в обход!
Or, you renegades, we could go around Congress. Или, мои дорогие мятежники, мы можем пойти в обход Конгресса.
Solve them instead of going around. Проблёмы нужно рёшать, а не в обход обходить.
Business routes are used when the regular route is directed around the city. Бизнес-дороги используют, если обычная дорога идёт в обход города.
And Lord Tywin is bringing around a second Lannister army from the south. И Лорд Тайвин Ланнистер ведет в обход вторую армию Ланнистеров с юга.
They go around for miles and miles. Они ходят в обход на много миль.