You were ripped from my arms as a baby. |
Тебя вырвали из моих рук еще младенцем |
He's strong enough, the dexterity in his arms and legs have come back. |
Он уже достаточно окреп, двигательная способность его рук и ног вернулась. |
Ripped me from my mother's arms, murdered my brother, used me as a weapon, and then cast me aside. |
Вырвали из рук матери, убили брата, использовали как орудие и бросили меня. |
When we broke up I felt like someone had cut off my arms and my legs. |
Когда мы расстались, мне казалось, как-будто кто-то лишил меня моих рук и моих ног. |
What are the odds the valet slid the seat back because of my weirdly short arms? |
Какова вероятность, что они отодвинули сиденье назад из-за моих необычайно коротких рук? |
Now's let's see if the fractures to the arms, tibiae, and fibula align with the edges. |
Если совместить переломы рук, малой и большой берцовой кости с краями... |
One of the porters told me that Mr Rippingforth has fingernails longer than his arms and that he eats his own hair. |
Один из швейцаров сказал мне, что у этого мистера Риппингфорта ногти длиннее рук, и что он ест собственные волосы. |
He has no arms... at all. |
У него вообще нет рук, так что... |
Two millimeters more and I'd have lost both arms. |
Ещё 2 миллиметра - и я лишился бы обеих рук |
I don 't need no arms around me |
Не нужно рук тянуть ко мне, |
You have no arms anymore, and there's also suddenly no one to push. |
У вас нет рук, и никто ее не толкает. |
We are talking about complete loss of the legs, and very limited use of the arms and the hands. |
Речь идёт о полной неработоспособности ног и о сильно ограниченной подвижности рук и пальцев. |
If people are lucky enough to survive the blast, they face lives without legs or arms, or in blindness. |
Те, кому повезет остаться в живых после взрыва такой мины, обречены на жизнь без ног или рук или в слепоте. |
All I know is that she started crying the second I took her out of Leo's arms. |
Я знаю только то, что она начала плакать в ту секунду когда я взяла ее с рук Лео. |
There are also a number of research institutes that to a greater or lesser degree collect and store primary source data on small arms manufacturers. |
Имеется также ряд научно-исследовательских институтов, которые в той или иной степени собирают и хранят данные из первых рук о производителях стрелкового оружия. |
No arms or legs is basically how you exist right now. |
Ты так и живешь, Кевин, словно без рук и без ног. |
You see photos of guys with stumps for legs and arms. |
Видела фотографии парней с культями вместо ног и рук? |
It's the true story of a woman born with no arms and no legs who attempted to swim the English Channel. |
Это правдивая история о женщине, родившейся без рук и ног, и пытавшейся переплыть через Ла-Манш. |
There's a profusion of perimortem bone damage to the arms and the torso as well as... a skull fracture. |
Множество посмертных повреждений костей рук и туловища, а также... перелом черепа. |
If I was born without arms, I'd be a famous pianist now. |
Родился бы совсем без рук, сейчас бы знаменитым пианистом был бы. |
He turned me into second base by getting my arms and legs blown off. |
Это по его милости я лежу сейчас здесь без рук и ног. |
You mean aside from the arms and legs? |
Ты имеешь ввиду кроме рук и ног? |
But instead I'm powerless to the sausages that double as my arms and the jenny craig that lives inside my head. |
Но вместо этого я бессильна перед сосисками, которые в два раза толще моих рук, и диетой Дженни Крейг, которая живёт у меня в голове. |
I can't feel my legs or my arms. |
Я не чувствую ни ног, ни рук. |
So he doesn't have three arms. |
Ну и что, что у него нет трёх рук. |