Armed men had just smashed their way into my house and torn her baby from her arms. |
Вооружённые люди только что вломились в мой дом и вырвали из её рук ребёнка. |
Take away their arms so they can't grab you. |
Лишишь их рук - они не смогут хватать тебя. |
You need to use the weight of your arms. |
Ты должна пользоваться силой своих рук. |
My cat - she just leapt out of my arms and took off. |
Моя кошка... она просто выпрыгнула из рук и убежала. |
I thought you needed four arms for Venusian? |
Я считал, что для венерианского айкидо нужно четыре рук? |
No arms, no legs, bobbing around. |
У неё нет рук, нет ног, она раскачивается как поплавок. |
She stood between my arms... in front of me, and took the strain. |
Она стояла меж моих рук... передо мной, и держала нить. |
I keep thinking about these kids with no arms. |
Я продолжал думать об этих ребятах без рук. |
My job is to make arms and legs - well it's not completely true. |
Занимаюсь протезированием рук и ног... ну, это не совсем так. |
There was a guy that worked at the Yankees, no arms. |
Был парень, который работал на Янкиз, так у него не было рук. |
You probably get more use from those fake joke arms. |
Даже от твоих фальшивых рук может быть больше пользы. |
No arms, cut off the jaws, kept them in chains. |
Без рук, без челюстей, на цепи. |
Listen, give the girls a work-out. Mostly their arms and their posture. |
Послушай, девочкам нужно размяться, особенно это касается рук и позиций. |
Dude, Scarlett Johannsen with no arms, any day of the week. |
Чувак, Скарлет Йохансен без рук - в любой день недели. |
She squirted out of my arms, but Carla caught her. |
Она выскользнула у меня из рук, но Карла успела поймать ее. |
Someone with no arms or right foot, by the look of things. |
Некто без рук и правой ноги, судя по всему. |
Our Tribunal is like a giant who has no arms and no legs. |
Наш Трибунал подобен гиганту, у которого нет рук и ног. |
Both were severely beaten, resulting in broken arms, deep cuts, bruises and severe shock. |
Оба они были жестоко избиты, получив переломы рук, глубокие порезы, ссадины и тяжелый шок. |
I remember that she's got no arms... and no legs. |
Вспоминаю, что у неё нет рук... и ног. |
When I think about those poor babies born without arms or legs, because of thalidomide... |
Когда я думаю о тех несчастных детях, оставшихся без рук или ног из-за талидомида... |
If we let the blood from your arms and legs rush back to your heart too quickly your heart could fail. |
Если мы позволим теплу от твоих рук и ног отхлынуть к твоему сердцу слишком быстро Твое сердце может не выдержать. |
Imagine him with no arms and legs. |
Представь себе его без рук и ног. |
We can make a mountain of arms and climb up that. |
Мы можем сделать гору рук и подняться по ней. |
Ordinary people in rural communities have lost valuable property and lives to criminals armed with small arms or light weapons. |
Простые люди в сельских общинах лишаются ценного имущества и гибнут от рук преступников, вооруженных стрелковым оружием и легкими вооружениями. |
Other domains that might be incorporated include upper body functioning of the arms, hands and fingers and psychological functioning. |
К числу других областей, которые могли бы быть включены в переписной лист, относится функционирование плеча, кистей и пальцев рук и психического функционирования. |