She suffered multiple fractures in her arms and torso. |
У нее множественные переломы рук и торса. |
He's stable, but one of his arms is now paralyzed. |
Он стабилен, но теперь одна из его рук парализована. |
I always found the use of both arms redundant. |
Я всегда считал использование обеих рук лишними. |
The new model of prosthetic arms... is ready for testing... thought you might like a sneak peek. |
Новая модель протезов рук... Готов для тестирования... думаю, вы могли бы вглянуть. |
I can't- I can't feel my arms. |
Не могу... не чувствую рук. |
She wriggled out of my arms. |
Она просто вырвалась из моих рук. |
Just looks like you could use a couple more arms. |
Просто выглядит, будто вам не помешает еще пара рук. |
You were always wriggling out of my arms and racing away. |
Ты всегда выскальзывала из рук и убегала. |
The sixth scene, shows a pair of arms rising from the depths. |
В шестой сцене изображена голова и пара рук поднимающихся из глубины. |
The hall features a statue of Guanyin, the Chinese Goddess with a thousand arms. |
Здесь же установлена статуя Гуаньинь, богини с тысячей рук. |
In 1934 Armbruster refined a method to bring the arms forward over water in breaststroke. |
В 1934 Армбрустер усовершенствовал метод для выдвижения рук вперед над водой при брассе. |
Innocence on your face, arms swaying... |
Невинная чистота твоего лица, взмах рук... |
He totally said it was raining arms and legs. |
Он сказал, что это был прямо-таки дождь из рук и ног. |
No arms, cut off the jaws, kept them in chains. |
Без рук, челюсти вырваны, держала их в цепях. |
The City of New York stripping children from their parents' arms is a clear abuse of government power. |
Службы, выдирающие детей из рук родителей это явное злоупотребление властью. |
EMS had to pry him out of her arms. |
Санитарам пришлось вырывать его у нее из рук. |
Use the strength in these arms once more. |
Используй силу этих рук ещё раз. |
I don't feel my legs and arms lately... |
Последнее время не чувствую своих ног и рук... |
There are also some children who are born without arms, called congenital limb deficiency. |
Бывает, что дети рождаются без рук - это врождённый порок конечностей. |
Doctor, I can't feel my arms. |
Доктор, я не чувствую своих рук. |
Nora grew impatient and... wiggled until he slipped out of my arms. |
Нора стал ёрзать и выкручиваться... пока не выскользнул у меня из рук. |
Merlin tore you from my arms. |
Мерлин вырвал тебя из моих рук. |
Get any bigger, I'll be needing longer arms. |
На большее не хватило длины рук. |
I had no need to look anywhere other than your arms. |
Мне не нужно смотреть никуда, кроме твоих рук. |
The woman inside was mutilated, without head or arms. |
Женщина внутри него была расчленена, без головы и рук. |