One of his arms was placed at a 55-degree angle, the other at 50 degrees. |
Одна из его рук была сложена под углом 55 градусов, а другая - 50. |
The ISS programme is considering augmenting the arms and legs with removable gauntlets and "chaps" to reduce this hazard. |
В рамках программы МКС рассматривается возможность дополнительной защиты рук и ног с помощью съемных рукавиц и "бахил" для уменьшения такой опасности. |
We must bring the parties back to negotiations, while taking into account the interests of both Belgrade and Pristina and not twist anyone's arms. |
Надо вовлекать стороны в диалог, учитывая интересы и Белграда, и Приштины, а не полагаться на методы выкручивания рук. |
The arms and legs may be mounted and adjusted to the torso by means of ball and socket joints. |
2.6.3.1 Установку рук и ног и регулировку их положения по отношению к туловищу можно производить с помощью шарового шарнира. |
And poor old Marian here will have no arms to hold her but mine. |
И у бедной старой доброй Мэрион не найдется других рук, предлагающих утешение, кроме моих. |
Weakness is progressive, muscle wasting and muscle fasciculation, spasticity in the arms and legs and overactive tendon reflexes. |
Слабость прогрессирует, истощение и самопроизвольное сокращение мускулов, спастичность рук и ног, повышенная реакция на контакт с сухожилиями. |
So he waited for it to leave the arms and the fingers so they could be maneuvered onto the chess board. |
Поэтому он подождал, пока оно "отпустит" кисти рук и пальцы, чтобы получить свободу манёвра ими на шахматной доске. |
During another encounter with Spider-Man after Peter's attempts to remove his powers resulted in him growing four extra arms, a bite from Morbius endowed the Lizard with Connors' personality via the infection of a strange enzyme. |
Во время следующей встречи с Человеком-Пауком после попыток Питера избавиться от четырёх выросших рук, укус Морбиуса заразил Ящера, с личностью Коннорса, чужеродной инфекцией. |
Once more, Amitābha came to her aid and appointed her a thousand arms to let her reach out to those in need. |
И вновь Амитабха пришёл на помощь и дал ей тысячу рук. |
The Princess will of course scrape the pudding off the Prince's arms thus symbolizing their union. |
Принцесса сгребает пудинг с его рук, что символизирует их союз |
He was also said to have been threatened with being tortured with water and a towel, and they allegedly kicked him in the head and placed an electric wire on his arms. |
Кроме того, ему угрожали подвергнуть пытке с применением воды и полотенца, били ногами по голове и прикладывали к кистям рук электрическое сопротивление. |
I once sailed with a geezer who lost both of his arms and part of his eye. |
У меня был матрос, у него не было рук и глаз был выколот. |
Durga, resplendent, bedecked, beautiful, her 18 arms readyfor warfare, as she rode astride her lion into the battlefield todestroy Mahishasur. |
Дурга блистательна, нарядна, красива. Ее 18 рук готовы кбитве. Она появляется на поле битвы верхом на льве, готоваяуничтожить Махишу. |
Harmonious, coordinated, movement of the arms and legs through the four directions create spiraling motions into the new direction of travel. |
Гармоничное, координированное, движение рук и ног в четырёх напрвлениях создаёт спиральное движение в новом направлении. |
However, she is interested in the good-looking officer for whom she has pinned up her hair to show her swan-neck, has put on the dress emphasizing the attractiveness of her arms and shoulders. |
Но ей интересен красавец-военный, ради которого она высоко заколола волосы, чтобы открыть лебединую шейку, одела платье, подчеркивающее привлекательность ее рук и плеч. |
The Jatravartids, who lived in fear of the time they called the Coming of the Great White Handkerchief, were small blue creatures with more than 50 arms each. |
Жатравартиды жили в страхе прибытия Великого Белого Носового Платка. Они были маленькими голубыми существами с более, чем 50 рук на каждого. |
1.2. The dimensions and masses of the side impact dummy represent a 50th percentile adult male, without lower arms. |
1.2 Размеры и массы манекена для испытания на боковой удар, выполненного без предплечий и кистей рук, соответствуют 50-му процентилю по взрослым лицам мужского пола. |
It is, however, imperative that such arms be controlled to prevent their diversion from States and licensed traders to non-State actors and illicit end-users. |
В то же время крайне важно обеспечить контроль за подобными вооружениями, с тем чтобы предотвратить их утечку из рук государств и лицензированных торговцев в руки негосударственных субъектов и незаконных конечных пользователей. |
The fact is, Bartek... is deficient in the arms department to the tune of two. |
Оказалось, что у Бартека дефект обеих рук. |
You know even an armless person can feel his arms itch? |
Знаешь ли ты, что даже после ампутации рук, человек продолжает их чувствовать? |
They also reduced their already minimalist arrangements for songs in concert, although Sim jokingly said Smith "needs another few arms so he can work everything" after Qureshi's departure. |
Они сократили аранжировки песен, хотя Сим шутил, что Смиту всё равно была «нужна ещё пара рук, чтобы успевать все контролировать». |
They will take us with their 1000 arms, their 1000 faces, their only expression. |
Нас схватят тысячи рук, тысячеликая толпа будет сверлить нас взглядом. |
Indeed, he suffered a loss of sensitivity in both arms and hands for 11 months and discomfort that persisted for years in the right thumb. |
Действительно, он на 11 месяцев утратил чувствительность кистей обеих рук и в течение ряда лет испытывал постоянные проблемы с большим пальцем правой руки. |
All the weight of your upper torso - your arms, your head - goes right down through your back, your spine, into those bones when you sit. |
Вся нагрузка от вашего торса, рук, головы проходит через спину, позвоночник, и приходится на эти кости, когда вы сидите. |
Serious injuries, such as broken arms, have been sustained by human rights activists as a result of beatings in police custody and in prison, simply for demonstrating against human rights violations. |
Побои во время содержания под стражей в полицейских участках и в тюрьме стали причиной серьезных увечий в виде, например, переломов рук; это стало наказанием правозащитникам всего лишь за участие в демонстрации против нарушения прав человека. |